1# Pesan Bahasa Indonesia untuk e2fsprogs 2# Copyright (C) 2008 Theodore Tso (msgids) 3# This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package. 4# Permission is granted to freely copy and distribute 5# this file and modified versions, provided that this 6# header is not removed and modified versions are marked 7# as such. 8# Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>, 2008, 2009, 2010. 9# 10#. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate, 11#. since the strings are expanded in two different ways. First of all, 12#. there is an @-expansion, where strings like "@i" are expanded to 13#. "inode", and so on. In order to make it easier for translators, the 14#. e2fsprogs po template file has been enhanced with comments that show 15#. the @-expansion, for the strings in the problem.c file. 16#. 17#. Translators are free to use the @-expansion facility if they so 18#. choose, by providing translations for strings in e2fsck/message.c. 19#. These translation can completely replace an expansion; for example, 20#. if "bblock" (which indicated that "@b" would be expanded to "block") 21#. is translated as "ddatenverlust", then "@d" will be expanded to 22#. "datenverlust". Alternatively, translators can simply not use the 23#. @-expansion facility at all. 24#. 25#. The second expansion which is done for e2fsck's problem.c messages is 26#. a dynamic %-expansion, which expands %i as an inode number, and so 27#. on. A table of these expansions can be found below. Note that 28#. %-expressions that begin with "%D" and "%I" are two-character 29#. expansions; so for example, "%Iu" expands to the inode's user id 30#. ownership field (inode->i_uid). Also the "%B" expansion is special: 31#. it can expand to either the string "indirect block" (possibly preceded 32#. by the word "double" or "triple"), or the string "block #" immediately 33#. followed by an integer indicating a block sequence number. 34#. 35#. %b <blk> block number 36#. %B "indirect block" | "block #"<blkcount> string | string+integer 37#. %c <blk2> block number 38#. %Di <dirent> -> ino inode number 39#. %Dn <dirent> -> name string 40#. %Dr <dirent> -> rec_len 41#. %Dl <dirent> -> name_len 42#. %Dt <dirent> -> filetype 43#. %d <dir> inode number 44#. %g <group> integer 45#. %i <ino> inode number 46#. %Is <inode> -> i_size 47#. %IS <inode> -> i_extra_isize 48#. %Ib <inode> -> i_blocks 49#. %Il <inode> -> i_links_count 50#. %Im <inode> -> i_mode 51#. %IM <inode> -> i_mtime 52#. %IF <inode> -> i_faddr 53#. %If <inode> -> i_file_acl 54#. %Id <inode> -> i_dir_acl 55#. %Iu <inode> -> i_uid 56#. %Ig <inode> -> i_gid 57#. %It <str> file type 58#. %j <ino2> inode number 59#. %m <com_err error message> 60#. %N <num> 61#. %p ext2fs_get_pathname of directory <ino> 62#. %P ext2fs_get_pathname of <dirent>->ino with <ino2> as 63#. the containing directory. (If dirent is NULL 64#. then return the pathname of directory <ino2>) 65#. %q ext2fs_get_pathname of directory <dir> 66#. %Q ext2fs_get_pathname of directory <ino> with <dir> as 67#. the containing directory. 68#. %s <str> miscellaneous string 69#. %S backup superblock 70#. %X <num> hexadecimal format 71#. 72msgid "" 73msgstr "" 74"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.41.12\n" 75"Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" 76"POT-Creation-Date: 2016-09-04 21:27-0400\n" 77"PO-Revision-Date: 2010-05-24 12:30+0700\n" 78"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n" 79"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n" 80"Language: id\n" 81"MIME-Version: 1.0\n" 82"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" 83"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 84 85#: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:214 86#, c-format 87msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n" 88msgstr "Bad block %u diluar jangkauan; diabaikan.\n" 89 90#: e2fsck/badblocks.c:46 91msgid "while sanity checking the bad blocks inode" 92msgstr "ketika melakukan pengecheckan di inode bad block" 93 94#: e2fsck/badblocks.c:58 95msgid "while reading the bad blocks inode" 96msgstr "ketika membaca inode bad block" 97 98#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1508 99#: e2fsck/unix.c:1601 misc/badblocks.c:1242 misc/badblocks.c:1250 100#: misc/badblocks.c:1264 misc/badblocks.c:1276 misc/dumpe2fs.c:689 101#: misc/e2image.c:1400 misc/e2image.c:1584 misc/e2image.c:1605 102#: misc/mke2fs.c:230 misc/tune2fs.c:2693 misc/tune2fs.c:2787 resize/main.c:413 103#, c-format 104msgid "while trying to open %s" 105msgstr "ketika mencoba untuk membuka %s" 106 107#: e2fsck/badblocks.c:83 108#, c-format 109msgid "while trying popen '%s'" 110msgstr "ketika mencoba popen '%s'" 111 112#: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:237 113msgid "while reading in list of bad blocks from file" 114msgstr "ketika membaca dalam daftar bad block dari berkas" 115 116#: e2fsck/badblocks.c:105 117msgid "while updating bad block inode" 118msgstr "ketika memperbarui inode bad block" 119 120#: e2fsck/badblocks.c:133 121#, c-format 122msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n" 123msgstr "" 124"Peringatan: illegal block %u ditemukan dalam inode bad block. Dihapus.\n" 125 126#: e2fsck/ehandler.c:55 127#, c-format 128msgid "Error reading block %lu (%s) while %s. " 129msgstr "Error membaca block %lu (%s) ketika %s. " 130 131#: e2fsck/ehandler.c:58 132#, c-format 133msgid "Error reading block %lu (%s). " 134msgstr "Error membaca block %lu (%s). " 135 136#: e2fsck/ehandler.c:66 e2fsck/ehandler.c:115 137msgid "Ignore error" 138msgstr "Mengabaikan error" 139 140#: e2fsck/ehandler.c:67 141msgid "Force rewrite" 142msgstr "Memaksa menulis kembali" 143 144#: e2fsck/ehandler.c:109 145#, c-format 146msgid "Error writing block %lu (%s) while %s. " 147msgstr "Error menulis block %lu (%s) ketika %s. " 148 149#: e2fsck/ehandler.c:112 150#, c-format 151msgid "Error writing block %lu (%s). " 152msgstr "Error menulis block %lu (%s). " 153 154#: e2fsck/emptydir.c:57 155msgid "empty dirblocks" 156msgstr "dirblock kosong" 157 158#: e2fsck/emptydir.c:62 159msgid "empty dir map" 160msgstr "dir map kosong" 161 162#: e2fsck/emptydir.c:98 163#, c-format 164msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n" 165msgstr "Direktori block %u (#%d) kosong dalam inode %u\n" 166 167#: e2fsck/extend.c:22 168#, c-format 169msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n" 170msgstr "%s: %s filename nblocks blocksize\n" 171 172#: e2fsck/extend.c:44 173#, c-format 174msgid "Illegal number of blocks!\n" 175msgstr "Nomor dari block tidak legal!\n" 176 177#: e2fsck/extend.c:50 178#, c-format 179msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n" 180msgstr "Tidak dapat mengalokasikan block buffer (ukuran=%d)\n" 181 182#: e2fsck/extents.c:42 183#, fuzzy 184msgid "extent rebuild inode map" 185msgstr "regular file inode map" 186 187#: e2fsck/flushb.c:35 188#, c-format 189msgid "Usage: %s disk\n" 190msgstr "Penggunaan: %s disk\n" 191 192#: e2fsck/flushb.c:64 193#, c-format 194msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n" 195msgstr "BLKFLSBUF ioctl tidak disupport! Tidak dapat memflush buffer.\n" 196 197#: e2fsck/iscan.c:44 198#, c-format 199msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n" 200msgstr "Penggunaan: %s [-F] [-I inode_buffer_block] perangkat\n" 201 202#: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:1033 203#, c-format 204msgid "while opening %s for flushing" 205msgstr "ketika membuka %s untuk flushing" 206 207#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:1039 resize/main.c:382 208#, c-format 209msgid "while trying to flush %s" 210msgstr "ketika mencoba untuk memflush %s" 211 212#: e2fsck/iscan.c:110 213#, fuzzy, c-format 214msgid "while trying to open '%s'" 215msgstr "ketika mencoba untuk membuka %s" 216 217#: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1293 218msgid "while opening inode scan" 219msgstr "ketika mencoba membuka inode scan" 220 221#: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1312 222msgid "while getting next inode" 223msgstr "ketika memperoleh inode berikutnya" 224 225#: e2fsck/iscan.c:136 226#, c-format 227msgid "%u inodes scanned.\n" 228msgstr "%u inodes discan.\n" 229 230#: e2fsck/journal.c:593 231msgid "reading journal superblock\n" 232msgstr "membaca journal superblock\n" 233 234#: e2fsck/journal.c:666 235#, c-format 236msgid "%s: no valid journal superblock found\n" 237msgstr "%s: journal superblock tidak valid ditemukan\n" 238 239#: e2fsck/journal.c:675 240#, c-format 241msgid "%s: journal too short\n" 242msgstr "%s: journal terlalu pendek\n" 243 244#: e2fsck/journal.c:968 misc/fuse2fs.c:3786 245#, c-format 246msgid "%s: recovering journal\n" 247msgstr "%s: merecovery journal\n" 248 249#: e2fsck/journal.c:970 250#, c-format 251msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n" 252msgstr "%s: tidak akan melakukan journal recovery ketika read-only\n" 253 254#: e2fsck/journal.c:997 255#, c-format 256msgid "while trying to re-open %s" 257msgstr "ketika mencoba untuk membuka %s" 258 259#: e2fsck/message.c:113 260msgid "aextended attribute" 261msgstr "aextended attribute" 262 263#: e2fsck/message.c:114 264msgid "Aerror allocating" 265msgstr "Aerror mengalokasikan" 266 267#: e2fsck/message.c:115 268msgid "bblock" 269msgstr "bblock" 270 271#: e2fsck/message.c:116 272msgid "Bbitmap" 273msgstr "Bbitmap" 274 275#: e2fsck/message.c:117 276msgid "ccompress" 277msgstr "ccompress" 278 279#: e2fsck/message.c:118 280msgid "Cconflicts with some other fs @b" 281msgstr "Ckonflik dengan beberapa sistem berkas lain @b" 282 283#: e2fsck/message.c:119 284msgid "ddirectory" 285msgstr "ddirektori" 286 287#: e2fsck/message.c:120 288msgid "Ddeleted" 289msgstr "Ddeleted" 290 291#: e2fsck/message.c:121 292msgid "eentry" 293msgstr "eentri" 294 295#: e2fsck/message.c:122 296msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)" 297msgstr "E@e '%Dn' dalam %p (%i)" 298 299#: e2fsck/message.c:123 300msgid "ffilesystem" 301msgstr "fsistem berkas" 302 303#: e2fsck/message.c:124 304msgid "Ffor @i %i (%Q) is" 305msgstr "Funtuk @i %i (%Q) adalah" 306 307#: e2fsck/message.c:125 308msgid "ggroup" 309msgstr "ggrup" 310 311#: e2fsck/message.c:126 312msgid "hHTREE @d @i" 313msgstr "hHTREE @d @i" 314 315#: e2fsck/message.c:127 316msgid "iinode" 317msgstr "iinode" 318 319#: e2fsck/message.c:128 320msgid "Iillegal" 321msgstr "Iilegal" 322 323#: e2fsck/message.c:129 324msgid "jjournal" 325msgstr "jjournal" 326 327#: e2fsck/message.c:130 328msgid "llost+found" 329msgstr "llost+found" 330 331#: e2fsck/message.c:131 332msgid "Lis a link" 333msgstr "Ladalah sebuah link" 334 335#: e2fsck/message.c:132 336msgid "mmultiply-claimed" 337msgstr "mmultiply-claimed" 338 339#: e2fsck/message.c:133 340msgid "ninvalid" 341msgstr "ninvalid" 342 343#: e2fsck/message.c:134 344msgid "oorphaned" 345msgstr "oorphaned" 346 347#: e2fsck/message.c:135 348msgid "pproblem in" 349msgstr "pproblem dalam" 350 351#: e2fsck/message.c:136 352msgid "qquota" 353msgstr "" 354 355#: e2fsck/message.c:137 356msgid "rroot @i" 357msgstr "rroot @i" 358 359#: e2fsck/message.c:138 360msgid "sshould be" 361msgstr "sseharusnya" 362 363#: e2fsck/message.c:139 364msgid "Ssuper@b" 365msgstr "Ssuper@b" 366 367#: e2fsck/message.c:140 368msgid "uunattached" 369msgstr "uunattached" 370 371#: e2fsck/message.c:141 372msgid "vdevice" 373msgstr "vperangkat" 374 375#: e2fsck/message.c:142 376msgid "xextent" 377msgstr "xextent" 378 379#: e2fsck/message.c:143 380msgid "zzero-length" 381msgstr "zzero-length" 382 383#: e2fsck/message.c:154 384msgid "<The NULL inode>" 385msgstr "<Inode Kosong>" 386 387#: e2fsck/message.c:155 388msgid "<The bad blocks inode>" 389msgstr "<Bad block inode>" 390 391#: e2fsck/message.c:157 392#, fuzzy 393msgid "<The user quota inode>" 394msgstr "<Inode journal>" 395 396#: e2fsck/message.c:158 397#, fuzzy 398msgid "<The group quota inode>" 399msgstr "<inode deskripsi grup>" 400 401#: e2fsck/message.c:159 402msgid "<The boot loader inode>" 403msgstr "<boot loader inode>" 404 405#: e2fsck/message.c:160 406msgid "<The undelete directory inode>" 407msgstr "<undelete direktori inode>" 408 409#: e2fsck/message.c:161 410msgid "<The group descriptor inode>" 411msgstr "<inode deskripsi grup>" 412 413#: e2fsck/message.c:162 414msgid "<The journal inode>" 415msgstr "<Inode journal>" 416 417#: e2fsck/message.c:163 418msgid "<Reserved inode 9>" 419msgstr "<Inode terpesan 9>" 420 421#: e2fsck/message.c:164 422msgid "<Reserved inode 10>" 423msgstr "<Inode Terpesan 10>" 424 425#: e2fsck/message.c:333 426msgid "regular file" 427msgstr "berkas biasa" 428 429#: e2fsck/message.c:335 430msgid "directory" 431msgstr "direktori" 432 433#: e2fsck/message.c:337 434msgid "character device" 435msgstr "karakter device" 436 437#: e2fsck/message.c:339 438msgid "block device" 439msgstr "block device" 440 441#: e2fsck/message.c:341 442msgid "named pipe" 443msgstr "named pipe" 444 445#: e2fsck/message.c:343 446msgid "symbolic link" 447msgstr "symbolic link" 448 449#: e2fsck/message.c:345 misc/uuidd.c:162 450msgid "socket" 451msgstr "socket" 452 453#: e2fsck/message.c:347 454#, c-format 455msgid "unknown file type with mode 0%o" 456msgstr "tipe file tidak diketahui dengan mode 0%o" 457 458#: e2fsck/message.c:422 459msgid "indirect block" 460msgstr "block tidak langsung" 461 462#: e2fsck/message.c:424 463msgid "double indirect block" 464msgstr "blok tidak langsung berdua" 465 466#: e2fsck/message.c:426 467msgid "triple indirect block" 468msgstr "blok tidak langsung bertiga" 469 470#: e2fsck/message.c:428 471msgid "translator block" 472msgstr "blok penerjemah" 473 474#: e2fsck/message.c:430 475msgid "block #" 476msgstr "blok #" 477 478#: e2fsck/pass1b.c:222 479msgid "multiply claimed inode map" 480msgstr "kalikan peta inode yang dituntut" 481 482#: e2fsck/pass1b.c:645 e2fsck/pass1b.c:793 483#, fuzzy, c-format 484msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n" 485msgstr "internal error: tidak dapat menemukan dup_blk untuk %u\n" 486 487#: e2fsck/pass1b.c:903 488msgid "returned from clone_file_block" 489msgstr "kembali dari clone_file_block" 490 491#: e2fsck/pass1b.c:927 492#, fuzzy, c-format 493msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu" 494msgstr "internal error: tidak dapat menemukan EA block record untuk %u" 495 496#: e2fsck/pass1b.c:939 497#, c-format 498msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u" 499msgstr "internal error: tidak dapat menemukan EA inode record untuk %u" 500 501#: e2fsck/pass1.c:666 e2fsck/pass2.c:970 502msgid "reading directory block" 503msgstr "membaca direktori block" 504 505#: e2fsck/pass1.c:1111 506msgid "in-use inode map" 507msgstr "in-use inode map" 508 509#: e2fsck/pass1.c:1122 510msgid "directory inode map" 511msgstr "direktori inode map" 512 513#: e2fsck/pass1.c:1132 514msgid "regular file inode map" 515msgstr "regular file inode map" 516 517#: e2fsck/pass1.c:1141 misc/e2image.c:1268 518msgid "in-use block map" 519msgstr "in-use block map" 520 521#: e2fsck/pass1.c:1150 522#, fuzzy 523msgid "metadata block map" 524msgstr "meta-data blok" 525 526#: e2fsck/pass1.c:1209 527msgid "opening inode scan" 528msgstr "membuka inode scan" 529 530#: e2fsck/pass1.c:1247 531msgid "getting next inode from scan" 532msgstr "memperoleh inode selanjutnya dari scan" 533 534#: e2fsck/pass1.c:1933 535msgid "Pass 1" 536msgstr "Tahap 1" 537 538#: e2fsck/pass1.c:1994 539#, c-format 540msgid "reading indirect blocks of inode %u" 541msgstr "membaca indirect block dari inode %u" 542 543#: e2fsck/pass1.c:2044 544msgid "bad inode map" 545msgstr "inode map buruk" 546 547#: e2fsck/pass1.c:2084 548msgid "inode in bad block map" 549msgstr "inode dalam bad block map" 550 551#: e2fsck/pass1.c:2104 552msgid "imagic inode map" 553msgstr "imagic inode map" 554 555#: e2fsck/pass1.c:2131 556msgid "multiply claimed block map" 557msgstr "multiply diklaim block map" 558 559#: e2fsck/pass1.c:2245 560msgid "ext attr block map" 561msgstr "ext attr block map" 562 563#: e2fsck/pass1.c:3412 564#, c-format 565msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n" 566msgstr "%6lu(%c): diperkirakan %6lu diperoleh phys %6lu (blkcnt %lld)\n" 567 568#: e2fsck/pass1.c:3827 569msgid "block bitmap" 570msgstr "block bitmap" 571 572#: e2fsck/pass1.c:3833 573msgid "inode bitmap" 574msgstr "inode bitmap" 575 576#: e2fsck/pass1.c:3839 577msgid "inode table" 578msgstr "inode table" 579 580#: e2fsck/pass2.c:287 581msgid "Pass 2" 582msgstr "Tahap 2" 583 584#: e2fsck/pass2.c:1042 e2fsck/pass2.c:1207 585msgid "Can not continue." 586msgstr "Tidak dapat melanjutkan." 587 588#: e2fsck/pass3.c:77 589msgid "inode done bitmap" 590msgstr "inode selesai bitmap" 591 592#: e2fsck/pass3.c:86 593msgid "Peak memory" 594msgstr "Puncak pemakaian memori" 595 596#: e2fsck/pass3.c:149 597msgid "Pass 3" 598msgstr "Tahap 3" 599 600#: e2fsck/pass3.c:344 601msgid "inode loop detection bitmap" 602msgstr "inode deteksi loop bitmap" 603 604#: e2fsck/pass4.c:207 605msgid "Pass 4" 606msgstr "Tahap 4" 607 608#: e2fsck/pass5.c:81 609msgid "Pass 5" 610msgstr "Tahap 5" 611 612#: e2fsck/pass5.c:104 613msgid "check_inode_bitmap_checksum: Memory allocation error" 614msgstr "" 615 616#: e2fsck/pass5.c:158 617msgid "check_block_bitmap_checksum: Memory allocation error" 618msgstr "" 619 620#: e2fsck/problem.c:51 621msgid "(no prompt)" 622msgstr "(tidak ada prompt)" 623 624#: e2fsck/problem.c:52 625msgid "Fix" 626msgstr "Betulkan" 627 628#: e2fsck/problem.c:53 629msgid "Clear" 630msgstr "Dihapus" 631 632#: e2fsck/problem.c:54 633msgid "Relocate" 634msgstr "Dipindahkan" 635 636#: e2fsck/problem.c:55 637msgid "Allocate" 638msgstr "Dialokasikan" 639 640#: e2fsck/problem.c:56 641msgid "Expand" 642msgstr "Diexpand" 643 644#: e2fsck/problem.c:57 645msgid "Connect to /lost+found" 646msgstr "Menyambungkan ke /lost+found" 647 648#: e2fsck/problem.c:58 649msgid "Create" 650msgstr "Membuat" 651 652#: e2fsck/problem.c:59 653msgid "Salvage" 654msgstr "Mengambil" 655 656#: e2fsck/problem.c:60 657msgid "Truncate" 658msgstr "Truncate" 659 660#: e2fsck/problem.c:61 661msgid "Clear inode" 662msgstr "Menghapus inode" 663 664#: e2fsck/problem.c:62 665msgid "Abort" 666msgstr "Membatalkan" 667 668#: e2fsck/problem.c:63 669msgid "Split" 670msgstr "Membagi" 671 672#: e2fsck/problem.c:64 673msgid "Continue" 674msgstr "Melanjutkan" 675 676#: e2fsck/problem.c:65 677msgid "Clone multiply-claimed blocks" 678msgstr "Kopi multiply-claimed blocks" 679 680#: e2fsck/problem.c:66 681msgid "Delete file" 682msgstr "Hapus berkas" 683 684#: e2fsck/problem.c:67 685msgid "Suppress messages" 686msgstr "Suppress pesan" 687 688#: e2fsck/problem.c:68 689msgid "Unlink" 690msgstr "Unlink" 691 692#: e2fsck/problem.c:69 693msgid "Clear HTree index" 694msgstr "Hapus HTree index" 695 696#: e2fsck/problem.c:70 697msgid "Recreate" 698msgstr "Buat kembali" 699 700#: e2fsck/problem.c:79 701msgid "(NONE)" 702msgstr "(KOSONG)" 703 704#: e2fsck/problem.c:80 705msgid "FIXED" 706msgstr "DIBETULKAN" 707 708#: e2fsck/problem.c:81 709msgid "CLEARED" 710msgstr "DIHAPUS" 711 712#: e2fsck/problem.c:82 713msgid "RELOCATED" 714msgstr "DIPINDAHKAN" 715 716#: e2fsck/problem.c:83 717msgid "ALLOCATED" 718msgstr "DIALOKASIKAN" 719 720#: e2fsck/problem.c:84 721msgid "EXPANDED" 722msgstr "DIEXPAND" 723 724#: e2fsck/problem.c:85 725msgid "RECONNECTED" 726msgstr "DIHUBUNGKAN" 727 728#: e2fsck/problem.c:86 729msgid "CREATED" 730msgstr "DIBUAT" 731 732#: e2fsck/problem.c:87 733msgid "SALVAGED" 734msgstr "DIAMANKAN" 735 736#: e2fsck/problem.c:88 737msgid "TRUNCATED" 738msgstr "DIPOTONG" 739 740#: e2fsck/problem.c:89 741msgid "INODE CLEARED" 742msgstr "INODE DIHAPUS" 743 744#: e2fsck/problem.c:90 745msgid "ABORTED" 746msgstr "DIBATALKAN" 747 748#: e2fsck/problem.c:91 749msgid "SPLIT" 750msgstr "DIBAGI" 751 752#: e2fsck/problem.c:92 753msgid "CONTINUING" 754msgstr "MELANJUTKAN" 755 756#: e2fsck/problem.c:93 757msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED" 758msgstr "MULTIPLY-CLAIMED BLOK DIKOPI" 759 760#: e2fsck/problem.c:94 761msgid "FILE DELETED" 762msgstr "BERKAS DIHAPUS" 763 764#: e2fsck/problem.c:95 765msgid "SUPPRESSED" 766msgstr "DIAKHIRI" 767 768#: e2fsck/problem.c:96 769msgid "UNLINKED" 770msgstr "DILEPAS" 771 772#: e2fsck/problem.c:97 773msgid "HTREE INDEX CLEARED" 774msgstr "HTREE INDEX DIHAPUS" 775 776#: e2fsck/problem.c:98 777msgid "WILL RECREATE" 778msgstr "AKAN MEMBUAT KEMBALI" 779 780#. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n 781#: e2fsck/problem.c:110 782msgid "@b @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" 783msgstr "@b @B untuk @g %g tidak dalam @g. (@b %b)\n" 784 785#. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n 786#: e2fsck/problem.c:114 787msgid "@i @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" 788msgstr "@i @B untuk @G %G tidak dalam @g. (@b %b)\n" 789 790#. @-expanded: inode table for group %g is not in group. (block %b)\n 791#. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n 792#: e2fsck/problem.c:119 793msgid "" 794"@i table for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" 795"WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n" 796msgstr "" 797"@i table untuk @g %g tidak berada dalam @g. (@b %b)\n" 798"PERINGATAN: KEMUNGKINAN KEHILANGAN DATA BESAR.\n" 799 800#. @-expanded: \n 801#. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n 802#. @-expanded: filesystem. If the device is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n 803#. @-expanded: filesystem (and not swap or ufs or something else), then the superblock\n 804#. @-expanded: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n 805#. @-expanded: e2fsck -b 8193 <device>\n 806#. @-expanded: or\n 807#. @-expanded: e2fsck -b 32768 <device>\n 808#. @-expanded: \n 809#: e2fsck/problem.c:125 810#, fuzzy 811msgid "" 812"\n" 813"The @S could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n" 814"@f. If the @v is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n" 815"@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n" 816"is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n" 817" e2fsck -b 8193 <@v>\n" 818" or\n" 819" e2fsck -b 32768 <@v>\n" 820"\n" 821msgstr "" 822"\n" 823"@S tidak dapat dibaca atau tidak dapat menjelaskan ext2 dengan benar\n" 824"@f. Jika @v tidak valid dan ini berisi sebuah ext2\n" 825"@f (dan bukan swap atau ufs atau sesuatu yang lain), maka @S\n" 826"korup, dan anda mungkin bisa mencoba menjalankan e2fsck secara alternatif " 827"@S:\n" 828" e2fsck -b %S <@v>\n" 829"\n" 830 831#. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n 832#. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n 833#. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n 834#: e2fsck/problem.c:136 835msgid "" 836"The @f size (according to the @S) is %b @bs\n" 837"The physical size of the @v is %c @bs\n" 838"Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n" 839msgstr "" 840"Ukuran @f (menurut dari @S) adalah %b @bs\n" 841"Ukuran fisik dari @v adalah %c @bs\n" 842"Kalau nggak @S atau tabel partisi yang mungkin korup!\n" 843 844#. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n 845#. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n 846#. @-expanded: from the block size.\n 847#: e2fsck/problem.c:143 848msgid "" 849"@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n" 850"This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n" 851"from the @b size.\n" 852msgstr "" 853"@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n" 854"Versi e2fsck ini tidak mengimplementasikan untuk ukuran fragment yang " 855"berbeda\n" 856"dari @b.\n" 857 858#. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n 859#: e2fsck/problem.c:150 860msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n" 861msgstr "@S @bs_per_group = %b, seharusnya %c\n" 862 863#. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n 864#: e2fsck/problem.c:155 865msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n" 866msgstr "@S first_data_@b = %b, seharusnya %c\n" 867 868#. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n 869#. @-expanded: \n 870#: e2fsck/problem.c:160 871msgid "" 872"@f did not have a UUID; generating one.\n" 873"\n" 874msgstr "" 875"@f tidak memiliki sebuah UUID; membuat satu.\n" 876"\n" 877 878#: e2fsck/problem.c:165 879#, c-format 880msgid "" 881"Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n" 882"of the inode table require relocation, you may wish to try\n" 883"running e2fsck with the '-b %S' option first. The problem\n" 884"may lie only with the primary block group descriptors, and\n" 885"the backup block group descriptors may be OK.\n" 886"\n" 887msgstr "" 888"Catatan: jika beberapa inode atau blok bitmap blok atau bagian\n" 889"dari tabel inode membutuhkan relokasi, anda mungkin bisa mencoba\n" 890"dengan menjalankan e2fsck dengan pilihan '-b %S' terlebih dahulu. Masalah\n" 891"yang mungkin timbul jika dengan menggunakan blok deskripsi utama, dan\n" 892"blok cadangan grup deskripsi mungkin OK.\n" 893"\n" 894 895#. @-expanded: Corruption found in superblock. (%s = %N).\n 896#: e2fsck/problem.c:174 897msgid "Corruption found in @S. (%s = %N).\n" 898msgstr "Korupsi ditemukan di @S. (%s = %N).\n" 899 900#. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n 901#: e2fsck/problem.c:179 902#, c-format 903msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n" 904msgstr "Error menentukan ukuran dari phisik @v: %m\n" 905 906#. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n 907#: e2fsck/problem.c:184 908msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n" 909msgstr "@i terhitung dalam @S adalah %i, @s %j.\n" 910 911#: e2fsck/problem.c:188 912msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n" 913msgstr "Hurd tidak mendukung layanan filetype.\n" 914 915#. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n 916#: e2fsck/problem.c:193 917#, c-format 918msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n" 919msgstr "@S memiliki sebuah @n @j (@i %i).\n" 920 921#. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n 922#: e2fsck/problem.c:198 923msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n" 924msgstr "External @j memiliki multiple @f dari pengguna (tidak dilayani).\n" 925 926#. @-expanded: Can't find external journal\n 927#: e2fsck/problem.c:203 928msgid "Can't find external @j\n" 929msgstr "Tidak dapat menemukan external @j\n" 930 931#. @-expanded: External journal has bad superblock\n 932#: e2fsck/problem.c:208 933msgid "External @j has bad @S\n" 934msgstr "External @j memiliki bad @S\n" 935 936#. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n 937#: e2fsck/problem.c:213 938msgid "External @j does not support this @f\n" 939msgstr "External @j tidak melayani ini @f\n" 940 941#. @-expanded: filesystem journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n 942#. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal 943#. @-expanded: format.\n 944#. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n 945#: e2fsck/problem.c:218 946msgid "" 947"@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n" 948"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j " 949"format.\n" 950"It is also possible the @j @S is corrupt.\n" 951msgstr "" 952"@f @j @S memiliki tipe yang tidak diketahui %N (tidak disupport).\n" 953"Ini sangat memungkinkan jika salinan dari e2fsck sudah lama dan/atau tidak " 954"melayani format @j ini.\n" 955"Ini juga mungkin jika @j @S telah terkorupsi.\n" 956 957#. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n 958#: e2fsck/problem.c:226 959msgid "@j @S is corrupt.\n" 960msgstr "@j @S telah terkorupsi.\n" 961 962#. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal is present.\n 963#: e2fsck/problem.c:231 964#, fuzzy 965msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j is present.\n" 966msgstr "@S tanda has_@j hilang, tetapi @j %s ada.\n" 967 968#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n 969#: e2fsck/problem.c:236 970msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n" 971msgstr "@S tanda needs_recovery ada, tetapi tidak memiliki @j.\n" 972 973#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n 974#: e2fsck/problem.c:241 975msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n" 976msgstr "@S tanda need_recovery sudah hilang, tetapi @j memiliki data.\n" 977 978#. @-expanded: Clear journal 979#: e2fsck/problem.c:246 980msgid "Clear @j" 981msgstr "Hapus @j" 982 983#. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem. 984#: e2fsck/problem.c:251 e2fsck/problem.c:744 985msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. " 986msgstr "@f memiliki feature flag(s) set, tetapi memiliki sebuah revisi 0 @f." 987 988#. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n 989#: e2fsck/problem.c:256 990msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n" 991msgstr "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, ukuran=%Is)\n" 992 993#. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n 994#: e2fsck/problem.c:261 995msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n" 996msgstr "@I %B (%b) ditemukan dalam @o @i %i.\n" 997 998#. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n 999#: e2fsck/problem.c:266 1000msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n" 1001msgstr "Sudah dihapus %B (%b) ditemukan dalam @o @i %i.\n" 1002 1003#. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n 1004#: e2fsck/problem.c:271 1005#, c-format 1006msgid "@I @o @i %i in @S.\n" 1007msgstr "@I @o @i %i dalam @S.\n" 1008 1009#. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n 1010#: e2fsck/problem.c:276 1011#, c-format 1012msgid "@I @i %i in @o @i list.\n" 1013msgstr "@I @i %i dalam daftar @o @i.\n" 1014 1015#. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n 1016#: e2fsck/problem.c:281 1017msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n" 1018msgstr "@j @S memiliki sebuah feature yang tidak diketahui aktif.\n" 1019 1020#. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n 1021#: e2fsck/problem.c:286 1022msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n" 1023msgstr "" 1024"@j @S memiliki sebuah feature yang tidak kompatibel yang tidak diketahui " 1025"aktif.\n" 1026 1027#. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n 1028#: e2fsck/problem.c:291 1029msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n" 1030msgstr "versi @j tidak disupport oleh e2fsck ini.\n" 1031 1032#. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n 1033#. @-expanded: \n 1034#: e2fsck/problem.c:296 1035#, c-format 1036msgid "" 1037"Moving @j from /%s to hidden @i.\n" 1038"\n" 1039msgstr "" 1040"Memindahkan @j dari /%s ke tersembunyi @i.\n" 1041"\n" 1042 1043#. @-expanded: Error moving journal: %m\n 1044#. @-expanded: \n 1045#: e2fsck/problem.c:301 1046#, c-format 1047msgid "" 1048"Error moving @j: %m\n" 1049"\n" 1050msgstr "" 1051"Error memindahkan @j: %m\n" 1052"\n" 1053 1054#. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n 1055#. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n 1056#. @-expanded: \n 1057#: e2fsck/problem.c:306 1058msgid "" 1059"Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n" 1060"Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n" 1061"\n" 1062msgstr "" 1063"Menemukan @n V2 @j @S fields (dari V1 @j).\n" 1064"Menghapus field diatas dari V1 @j @S...\n" 1065"\n" 1066 1067#. @-expanded: Run journal anyway 1068#: e2fsck/problem.c:312 1069msgid "Run @j anyway" 1070msgstr "Jalankan @j bagaimanapun" 1071 1072#. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n 1073#: e2fsck/problem.c:317 1074msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n" 1075msgstr "" 1076"Recovery flag tidak diset dalam backup @S, jadi menjalankan @j " 1077"bagaimanapun.\n" 1078 1079#. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n 1080#. @-expanded: \n 1081#: e2fsck/problem.c:322 1082msgid "" 1083"Backing up @j @i @b information.\n" 1084"\n" 1085msgstr "" 1086"Menyimpan informasi @j @i @b.\n" 1087"\n" 1088 1089#. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n 1090#. @-expanded: is %N; should be zero. 1091#: e2fsck/problem.c:327 1092msgid "" 1093"@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n" 1094"is %N; @s zero. " 1095msgstr "" 1096"@f tidak memiliki resize_@i aktif, tetapi _reserved_gdt_@bs\n" 1097"adalah %N; @s nol. " 1098 1099#. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero. 1100#: e2fsck/problem.c:333 1101msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. " 1102msgstr "Resize_@i tidak aktif, tetapi resize @i bukan nol. " 1103 1104#. @-expanded: Resize inode not valid. 1105#: e2fsck/problem.c:338 1106msgid "Resize @i not valid. " 1107msgstr "Resize @i tidak valid. " 1108 1109#. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n 1110#. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n 1111#: e2fsck/problem.c:343 1112msgid "" 1113"@S last mount time (%t,\n" 1114"\tnow = %T) is in the future.\n" 1115msgstr "" 1116"@S waktu terakhir dipasang (%t,\n" 1117"\tsekarang = %T) berada di masa yang akan datang.\n" 1118 1119#. @-expanded: superblock last write time (%t,\n 1120#. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n 1121#: e2fsck/problem.c:348 1122msgid "" 1123"@S last write time (%t,\n" 1124"\tnow = %T) is in the future.\n" 1125msgstr "" 1126"@S waktu terakhir ditulis (%t,\n" 1127"\tsekarang = %T) berada di masa yang akan datang.\n" 1128 1129#. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X. 1130#: e2fsck/problem.c:352 1131#, c-format 1132msgid "@S hint for external superblock @s %X. " 1133msgstr "@S petunjuk untuk superblok luar @s %X. " 1134 1135#. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n 1136#. @-expanded: \n 1137#: e2fsck/problem.c:357 1138msgid "" 1139"Adding dirhash hint to @f.\n" 1140"\n" 1141msgstr "" 1142"Menambahkan dirhas hint ke @f.\n" 1143"\n" 1144 1145#. @-expanded: group descriptor %g checksum is %04x, should be %04y. 1146#: e2fsck/problem.c:362 1147#, fuzzy 1148msgid "@g descriptor %g checksum is %04x, should be %04y. " 1149msgstr "@g deskripsi %g checksum tidak valid. " 1150 1151#. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n 1152#: e2fsck/problem.c:367 1153#, c-format 1154msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n" 1155msgstr "@g deskripsi %g ditandai unintialisasi tanpa menset feature.\n" 1156 1157#. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b. 1158#: e2fsck/problem.c:372 1159msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b. " 1160msgstr "@g deskripsi %g memiliki inode yang tidak valid terhitung %b. " 1161 1162#. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized. 1163#: e2fsck/problem.c:377 1164msgid "Last @g @b @B uninitialized. " 1165msgstr "Terakhir @g @b @B tidak terinitialisasi. " 1166 1167#: e2fsck/problem.c:382 1168#, c-format 1169msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n" 1170msgstr "Jurnal transaksi %i terkorupsi, balasan dibatalkan.\n" 1171 1172#: e2fsck/problem.c:386 1173msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available). " 1174msgstr "Tanda test_fs telah aktif (dan ext4 tersedia). " 1175 1176#. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n 1177#. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly 1178#. @-expanded: set)\n 1179#: e2fsck/problem.c:391 1180#, fuzzy 1181msgid "" 1182"@S last mount time is in the future.\n" 1183"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly " 1184"set)\n" 1185msgstr "" 1186"@S waktu pasang terakhir berada di masa yang akan datang.\n" 1187"\t(lebih kecil sehari, mungkin karena perangkat jam diset tidak benar) " 1188 1189#. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n 1190#. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly 1191#. @-expanded: set)\n 1192#: e2fsck/problem.c:397 1193#, fuzzy 1194msgid "" 1195"@S last write time is in the future.\n" 1196"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly " 1197"set)\n" 1198msgstr "" 1199"@S waktu tulis terakhir berada dimasa yang akan datang.\n" 1200"\t(lebih kecil sehari, mungkin karena perangkat jam diset tidak benar). " 1201 1202#. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid. 1203#: e2fsck/problem.c:403 1204msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid. " 1205msgstr "Satu atau lebih @b @g pendeskripsi checksum tidak valid. " 1206 1207#. @-expanded: Setting free inodes count to %j (was %i)\n 1208#: e2fsck/problem.c:408 1209#, fuzzy 1210msgid "Setting free @is count to %j (was %i)\n" 1211msgstr "Menset jumlah reserved blok ke %lu\n" 1212 1213#. @-expanded: Setting free blocks count to %c (was %b)\n 1214#: e2fsck/problem.c:413 1215#, fuzzy 1216msgid "Setting free @bs count to %c (was %b)\n" 1217msgstr "Menset jumlah reserved blok ke %lu\n" 1218 1219#. @-expanded: Making quota inode %i (%Q) hidden.\n 1220#: e2fsck/problem.c:418 1221#, fuzzy 1222msgid "Making @q @i %i (%Q) hidden.\n" 1223msgstr "" 1224"Memindahkan @j dari /%s ke tersembunyi @i.\n" 1225"\n" 1226 1227#. @-expanded: superblock has invalid MMP block. 1228#: e2fsck/problem.c:423 1229#, fuzzy 1230msgid "@S has invalid MMP block. " 1231msgstr "Ukuran blok tidak valid - %s" 1232 1233#. @-expanded: superblock has invalid MMP magic. 1234#: e2fsck/problem.c:428 1235msgid "@S has invalid MMP magic. " 1236msgstr "" 1237 1238#: e2fsck/problem.c:433 1239#, c-format 1240msgid "ext2fs_open2: %m\n" 1241msgstr "" 1242 1243#: e2fsck/problem.c:438 1244#, c-format 1245msgid "ext2fs_check_desc: %m\n" 1246msgstr "" 1247 1248#. @-expanded: superblock metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set 1249#. @-expanded: simultaneously. 1250#: e2fsck/problem.c:446 1251msgid "" 1252"@S metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set " 1253"simultaneously." 1254msgstr "" 1255 1256#. @-expanded: superblock MMP block checksum does not match MMP block. 1257#: e2fsck/problem.c:452 1258#, fuzzy 1259msgid "@S MMP block checksum does not match MMP block. " 1260msgstr "Cadangan superblok disimpan di blok: " 1261 1262#. @-expanded: superblock 64bit filesystems needs extents to access the whole disk. 1263#: e2fsck/problem.c:457 1264msgid "@S 64bit filesystems needs extents to access the whole disk. " 1265msgstr "" 1266 1267#: e2fsck/problem.c:462 1268msgid "First_meta_bg is too big. (%N, max value %g). " 1269msgstr "" 1270 1271#. @-expanded: External journal superblock checksum does not match superblock. 1272#: e2fsck/problem.c:467 1273#, fuzzy 1274msgid "External @j @S checksum does not match @S. " 1275msgstr "Cadangan superblok disimpan di blok: " 1276 1277#. @-expanded: superblock metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum. 1278#: e2fsck/problem.c:472 1279msgid "@S metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum." 1280msgstr "" 1281 1282#: e2fsck/problem.c:477 1283#, c-format 1284msgid "Error initializing quota context in support library: %m\n" 1285msgstr "" 1286 1287#. @-expanded: Bad required extra isize in superblock (%N). 1288#: e2fsck/problem.c:482 1289msgid "Bad required extra isize in @S (%N). " 1290msgstr "" 1291 1292#. @-expanded: Bad desired extra isize in superblock (%N). 1293#: e2fsck/problem.c:487 1294msgid "Bad desired extra isize in @S (%N). " 1295msgstr "" 1296 1297#. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n 1298#: e2fsck/problem.c:494 1299msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n" 1300msgstr "Tahap 1: Memeriksa @i, @bs, dan ukuran\n" 1301 1302#. @-expanded: root inode is not a directory. 1303#: e2fsck/problem.c:498 1304msgid "@r is not a @d. " 1305msgstr "@r bukan sebuah @d. " 1306 1307#. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs). 1308#: e2fsck/problem.c:503 1309msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). " 1310msgstr "" 1311"@r memiliki dtime terset (mungkin karena penggunaan mke2fs versi lama). " 1312 1313#. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode. 1314#: e2fsck/problem.c:508 1315msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode. " 1316msgstr "Reserved @i %i (%Q) memiliki @n mode. " 1317 1318#. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime. 1319#: e2fsck/problem.c:513 1320#, c-format 1321msgid "@D @i %i has zero dtime. " 1322msgstr "@D @i %i memiliki dtime nol. " 1323 1324#. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set. 1325#: e2fsck/problem.c:518 1326#, c-format 1327msgid "@i %i is in use, but has dtime set. " 1328msgstr "@i %i sedang digunakan, tetapi miliki dtime terset. " 1329 1330#. @-expanded: inode %i is a zero-length directory. 1331#: e2fsck/problem.c:523 1332#, c-format 1333msgid "@i %i is a @z @d. " 1334msgstr "@i %i adalah sebuah @z @d. " 1335 1336#. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n 1337#: e2fsck/problem.c:528 1338msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n" 1339msgstr "@g %g's @b @B di %b @C.\n" 1340 1341#. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n 1342#: e2fsck/problem.c:533 1343msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n" 1344msgstr "@g %g's @i @B di %b @C.\n" 1345 1346#. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n 1347#: e2fsck/problem.c:538 1348msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n" 1349msgstr "@G %g's @i tabel di %b @C.\n" 1350 1351#. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad. 1352#: e2fsck/problem.c:543 1353msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. " 1354msgstr "@g %g's @b @B (%b) adalah buruk. " 1355 1356#. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad. 1357#: e2fsck/problem.c:548 1358msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. " 1359msgstr "@g %g's @i @B (%b) adalah buruk. " 1360 1361#. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N. 1362#: e2fsck/problem.c:553 1363msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. " 1364msgstr "@i %i, i_size adalah %Is, @s %N. " 1365 1366#. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N. 1367#: e2fsck/problem.c:558 1368msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. " 1369msgstr "@i %i, i_@bs adalah %Ib, @s %N. " 1370 1371#. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i. 1372#: e2fsck/problem.c:563 1373msgid "@I %B (%b) in @i %i. " 1374msgstr "@I %B (%b) dalam @i %i. " 1375 1376#. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i. 1377#: e2fsck/problem.c:568 1378msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. " 1379msgstr "%B (%b) saling bertumpang tindih @f metadata dalam @i %i. " 1380 1381#. @-expanded: inode %i has illegal block(s). 1382#: e2fsck/problem.c:573 1383#, c-format 1384msgid "@i %i has illegal @b(s). " 1385msgstr "@i %i memiliki @b(s) ilegal. " 1386 1387#. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n 1388#: e2fsck/problem.c:578 1389#, c-format 1390msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n" 1391msgstr "Terlalu banyak ilegal @bs dalam @i %i.\n" 1392 1393#. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode. 1394#: e2fsck/problem.c:583 1395msgid "@I %B (%b) in bad @b @i. " 1396msgstr "@I %B (%b) dalam @b @i buruk. " 1397 1398#. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s). 1399#: e2fsck/problem.c:588 1400msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). " 1401msgstr "@b @i buruk memiliki ilegal @b(s). " 1402 1403#. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n 1404#: e2fsck/problem.c:593 1405msgid "Duplicate or bad @b in use!\n" 1406msgstr "Duplikasi atau @b buruk sedang digunakan!\n" 1407 1408#. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block. 1409#: e2fsck/problem.c:598 1410msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. " 1411msgstr "@b %b buruk yang digunakan sama buruknya dengan @b @i indirect @b. " 1412 1413#. @-expanded: \n 1414#. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n 1415#. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n 1416#. @-expanded: in the filesystem.\n 1417#: e2fsck/problem.c:603 1418msgid "" 1419"\n" 1420"The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n" 1421"should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n" 1422"in the @f.\n" 1423msgstr "" 1424"\n" 1425"@b @i buruk telah terkorupsi. Anda seharusnya berhenti\n" 1426"sekarang dan menjalankan e2fsck -c untuk menscan untuk\n" 1427"mencari blok buruk dalam @f.\n" 1428 1429#. @-expanded: \n 1430#. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n 1431#: e2fsck/problem.c:610 1432msgid "" 1433"\n" 1434"If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n" 1435msgstr "" 1436"\n" 1437"Jika @b adalah sangat buruk, @f tidak dapat dibetulkan.\n" 1438 1439#. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n 1440#. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n 1441#. @-expanded: \n 1442#: e2fsck/problem.c:615 1443msgid "" 1444"You can remove this @b from the bad @b list and hope\n" 1445"that the @b is really OK. But there are no guarantees.\n" 1446"\n" 1447msgstr "" 1448"Anda dapat menghapus @b ini dari daftar @b buruk dan berharap\n" 1449"@b benar benar OK. Tetapi tidak garansi untuk hal ini.\n" 1450"\n" 1451 1452#. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n 1453#: e2fsck/problem.c:621 1454msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n" 1455msgstr "@S (%b) utama berada dalam daftar @b buruk.\n" 1456 1457#. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n 1458#: e2fsck/problem.c:626 1459msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n" 1460msgstr "Blok %b dalam deskripsi @g utama berada dalam daftar @b buruk\n" 1461 1462#. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n 1463#: e2fsck/problem.c:632 1464msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n" 1465msgstr "Peringatan: Grup %g's @S (b) buruk.\n" 1466 1467#. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n 1468#: e2fsck/problem.c:637 1469msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n" 1470msgstr "" 1471"Peringatan: Grup %g's salinan dari deskripsi @g memiliki sebuah @b (%b) " 1472"buruk.\n" 1473 1474#. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n 1475#: e2fsck/problem.c:643 1476msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n" 1477msgstr "" 1478"Programming error? @b #%b terklaim untuk tidak ada alasan dalam " 1479"process_bad_@b.\n" 1480 1481#. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n 1482#: e2fsck/problem.c:649 1483msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n" 1484msgstr "@A %N kontinu @b(s) dalam @b @g %g untuk %s: %m\n" 1485 1486#. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n 1487#: e2fsck/problem.c:654 1488#, c-format 1489msgid "@A @b buffer for relocating %s\n" 1490msgstr "@A @b buffer untuk relokasi %s\n" 1491 1492#. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n 1493#: e2fsck/problem.c:659 1494msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n" 1495msgstr "Memindahkan @g %g's %s dari %b ke %c...\n" 1496 1497#. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n 1498#: e2fsck/problem.c:664 1499#, c-format 1500msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n" 1501msgstr "Memindahkan @g %g's %s ke %c...\n" 1502 1503#. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n 1504#: e2fsck/problem.c:669 1505msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n" 1506msgstr "Peringatan: tidak dapat membaca @b %b dari %s: %m\n" 1507 1508#. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n 1509#: e2fsck/problem.c:674 1510msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n" 1511msgstr "Peringatan: tidak dapat menulis @b %b untuk %s: %m\n" 1512 1513#. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n 1514#: e2fsck/problem.c:679 e2fsck/problem.c:1740 1515msgid "@A @i @B (%N): %m\n" 1516msgstr "@A @i @B (%N): %m\n" 1517 1518#. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n 1519#: e2fsck/problem.c:684 1520msgid "@A @b @B (%N): %m\n" 1521msgstr "@A @b @B (%N): %m\n" 1522 1523#. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n 1524#: e2fsck/problem.c:689 1525#, c-format 1526msgid "@A icount link information: %m\n" 1527msgstr "@A icount link informasi: %m\n" 1528 1529#. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n 1530#: e2fsck/problem.c:694 1531#, c-format 1532msgid "@A @d @b array: %m\n" 1533msgstr "@A @d @b array: %m\n" 1534 1535#. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n 1536#: e2fsck/problem.c:699 1537#, c-format 1538msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n" 1539msgstr "Error ketika melakukan scanning @is (%i): %m\n" 1540 1541#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n 1542#: e2fsck/problem.c:704 1543#, c-format 1544msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n" 1545msgstr "Error ketika mengiterasi melalui @bs dalam @i %i: %m\n" 1546 1547#. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n 1548#: e2fsck/problem.c:709 1549msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n" 1550msgstr "Error menyimpan @i count informasi (@i=%i, count=%N): %m\n" 1551 1552#. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n 1553#: e2fsck/problem.c:714 1554msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" 1555msgstr "Error menyimpan @d @b informasi (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" 1556 1557#. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n 1558#: e2fsck/problem.c:720 1559#, c-format 1560msgid "Error reading @i %i: %m\n" 1561msgstr "Error membaca @i %i: %m\n" 1562 1563#. @-expanded: inode %i has imagic flag set. 1564#: e2fsck/problem.c:728 1565#, c-format 1566msgid "@i %i has imagic flag set. " 1567msgstr "@i %i memiliki flag imagic terset. " 1568 1569#. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n 1570#. @-expanded: or append-only flag set. 1571#: e2fsck/problem.c:733 1572#, c-format 1573msgid "" 1574"Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n" 1575"or append-only flag set. " 1576msgstr "" 1577"Spesial (@v/socket/fifo/symlink) berkas (@i %i) memiliki ketahanan\n" 1578"atau append-only flag terset." 1579 1580#. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size. 1581#: e2fsck/problem.c:739 1582#, c-format 1583msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size. " 1584msgstr "Spesial (@v/socket/fifo) @i %i memiliki ukuran kosong. " 1585 1586#. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data. 1587#: e2fsck/problem.c:749 1588msgid "@j @i is not in use, but contains data. " 1589msgstr "@j @i sedang tidak digunakan, tetapi berisi data. " 1590 1591#. @-expanded: journal is not regular file. 1592#: e2fsck/problem.c:754 1593msgid "@j is not regular file. " 1594msgstr "@j bukan sebuah file regular. " 1595 1596#. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list. 1597#: e2fsck/problem.c:759 1598#, c-format 1599msgid "@i %i was part of the @o @i list. " 1600msgstr "@i %i adalah bagian dari daftar @o @i. " 1601 1602#. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found. 1603#: e2fsck/problem.c:765 1604msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. " 1605msgstr "" 1606"@i adalah bagian dari orphan terkorupsi yang ditemukan dari linked list. " 1607 1608#. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n 1609#: e2fsck/problem.c:770 1610msgid "@A refcount structure (%N): %m\n" 1611msgstr "@A refcount structure (%N): %m\n" 1612 1613#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i. 1614#: e2fsck/problem.c:775 1615msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. " 1616msgstr "Error membaca @a @b %b untuk @i %i. " 1617 1618#. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b. 1619#: e2fsck/problem.c:780 1620msgid "@i %i has a bad @a @b %b. " 1621msgstr "@i %i memiliki sebuah @a @b %b buruk." 1622 1623#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m). 1624#: e2fsck/problem.c:785 1625msgid "Error reading @a @b %b (%m). " 1626msgstr "Error membaca @a @b %b (%m). " 1627 1628#. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N. 1629#: e2fsck/problem.c:790 1630msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N. " 1631msgstr "@a @b %b memiliki jumlah referensi %r, @s %N. " 1632 1633#. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m). 1634#: e2fsck/problem.c:795 1635msgid "Error writing @a @b %b (%m). " 1636msgstr "Error menulis @a @b %b (%m). " 1637 1638#. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1. 1639#: e2fsck/problem.c:800 1640msgid "@a @b %b has h_@bs > 1. " 1641msgstr "@a @b %b memiliki h_@bs > 1. " 1642 1643#. @-expanded: error allocating extended attribute region allocation structure. 1644#: e2fsck/problem.c:805 1645#, fuzzy 1646msgid "@A @a region allocation structure. " 1647msgstr "struktur @A icount: %m\n" 1648 1649#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision). 1650#: e2fsck/problem.c:810 1651msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). " 1652msgstr "@a @b %b adalah korup (bentrok dalam alokasi). " 1653 1654#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name). 1655#: e2fsck/problem.c:815 1656msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). " 1657msgstr "@a @b %b adalah korup (@n nama). " 1658 1659#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value). 1660#: e2fsck/problem.c:820 1661msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). " 1662msgstr "@a @b %b adalah korup (@n value). " 1663 1664#. @-expanded: inode %i is too big. 1665#: e2fsck/problem.c:825 1666#, c-format 1667msgid "@i %i is too big. " 1668msgstr "@i %i terlalu besar. " 1669 1670#. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big. 1671#: e2fsck/problem.c:829 1672msgid "%B (%b) causes @d to be too big. " 1673msgstr "%B (%b) menyebabkan @d terlalu besar. " 1674 1675#: e2fsck/problem.c:834 1676msgid "%B (%b) causes file to be too big. " 1677msgstr "%B (%b) menyebabkan berkas terlalu besar. " 1678 1679#: e2fsck/problem.c:839 1680msgid "%B (%b) causes symlink to be too big. " 1681msgstr "%B (%b) menyebabkan symlink terlalu besar. " 1682 1683#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n 1684#: e2fsck/problem.c:844 1685#, c-format 1686msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n" 1687msgstr "@i %i memiliki INDEX_FL flag terset di @f tanpa bantuan htree.\n" 1688 1689#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n 1690#: e2fsck/problem.c:849 1691#, c-format 1692msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n" 1693msgstr "@i %i memiliki INDEX_FL flag terset tetapi tidak sebuah @d\n" 1694 1695#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n 1696#: e2fsck/problem.c:854 1697#, c-format 1698msgid "@h %i has an @n root node.\n" 1699msgstr "@h %i memiliki sebuah @n titik root.\n" 1700 1701#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n 1702#: e2fsck/problem.c:859 1703msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n" 1704msgstr "@h %i memiliki sebuah versi hash yang tidak dilayani (%N)\n" 1705 1706#. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n 1707#: e2fsck/problem.c:864 1708#, c-format 1709msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n" 1710msgstr "" 1711"@h %i menggunakan sebuah htree yang tidak kompatible di titik root flag.\n" 1712 1713#. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n 1714#: e2fsck/problem.c:869 1715msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n" 1716msgstr "@h %i memiliki sebuah kedalaman pohon (%N) yang terlalu besar\n" 1717 1718#. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n 1719#. @-expanded: filesystem metadata. 1720#: e2fsck/problem.c:874 1721msgid "" 1722"Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n" 1723"@f metadata. " 1724msgstr "" 1725"Buruk @b @i memiliki sebuah @b (%b) tidak langsung yang konflik dengan\n" 1726"@f metadata. " 1727 1728#. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m. 1729#: e2fsck/problem.c:880 1730#, c-format 1731msgid "Resize @i (re)creation failed: %m." 1732msgstr "Resize @i gagal membuat kembali: %m." 1733 1734#. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n 1735#: e2fsck/problem.c:885 1736msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n" 1737msgstr "@i %i memiliki sebuah ukuran extra (%IS) yang berisi @n\n" 1738 1739#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n 1740#: e2fsck/problem.c:890 1741msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n" 1742msgstr "@a dalam @i %i memiliki sebuah panjang nama (%N) yang berisi @n\n" 1743 1744#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n 1745#: e2fsck/problem.c:895 1746msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n" 1747msgstr "@a dalam @i %i memiliki nilai ofset (%N) yang berisi @n\n" 1748 1749#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n 1750#: e2fsck/problem.c:900 1751msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n" 1752msgstr "" 1753"@a dalam @i %i memiliki sebuah nilai @b (%N) yang berisi @n (seharusnya 0)\n" 1754 1755#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n 1756#: e2fsck/problem.c:905 1757msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n" 1758msgstr "" 1759"@a dalam @i %i memiliki sebuah nilai yang berukuran (%N) yang berisi @n\n" 1760 1761#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n 1762#: e2fsck/problem.c:910 1763msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n" 1764msgstr "@a dalam @i %i memiliki sebuah hash (%N) yang berisi @n\n" 1765 1766#. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n 1767#: e2fsck/problem.c:915 1768msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n" 1769msgstr "" 1770"@i %i adalah sebuah %It tetapi sepertinya benar benar sebuah direktori.\n" 1771 1772#. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n 1773#: e2fsck/problem.c:920 1774#, c-format 1775msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n" 1776msgstr "Error ketika membaca diatas @x tree dalam @i %i: %m\n" 1777 1778#. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n 1779#. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n 1780#: e2fsck/problem.c:925 1781msgid "" 1782"Failed to iterate extents in @i %i\n" 1783"\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n" 1784msgstr "" 1785"Gagal mengiterasi extens dalam @i %i\n" 1786"\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n" 1787 1788#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n 1789#. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n 1790#: e2fsck/problem.c:931 1791msgid "" 1792"@i %i has an @n extent\n" 1793"\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n" 1794msgstr "" 1795"@i %i memiliki sebuah extensi @n\n" 1796"\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n" 1797 1798#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n 1799#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n 1800#: e2fsck/problem.c:936 1801msgid "" 1802"@i %i has an @n extent\n" 1803"\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n" 1804msgstr "" 1805"@i %i memiliki sebuah entensi @n\n" 1806"\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n" 1807 1808#. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n 1809#: e2fsck/problem.c:941 1810#, c-format 1811msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n" 1812msgstr "@i %i memiliki EXTENTS_FL tanda set di @f tanpa support extensi.\n" 1813 1814#. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n 1815#: e2fsck/problem.c:946 1816#, c-format 1817msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n" 1818msgstr "@i %i adalah sebuah format extensi, tetapi @S hilang feature EXTENTS\n" 1819 1820#. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n 1821#: e2fsck/problem.c:951 1822#, c-format 1823msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n" 1824msgstr "@i %i hilang EXTENT_FL, tetapi adalah sebuah format extensi\n" 1825 1826#: e2fsck/problem.c:956 1827#, c-format 1828msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set. " 1829msgstr "Fast symlink %i memiliki EXTENT_FL terset. " 1830 1831#. @-expanded: inode %i has out of order extents\n 1832#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n 1833#: e2fsck/problem.c:961 1834msgid "" 1835"@i %i has out of order extents\n" 1836"\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" 1837msgstr "" 1838"@i %i telah tidak teratur extensinya\n" 1839"\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" 1840 1841#. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n 1842#: e2fsck/problem.c:965 1843msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n" 1844msgstr "@i %i memiliki sebuah titik ekstensi tidak valid (blk %b, lblk %c)\n" 1845 1846#. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n 1847#: e2fsck/problem.c:970 1848#, fuzzy, c-format 1849msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n" 1850msgstr "Error mengiterasi melalui @d @bs: %m\n" 1851 1852#. @-expanded: quota inode is not regular file. 1853#: e2fsck/problem.c:975 1854#, fuzzy 1855msgid "@q @i is not regular file. " 1856msgstr "@j bukan sebuah file regular. " 1857 1858#. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data. 1859#: e2fsck/problem.c:980 1860#, fuzzy 1861msgid "@q @i is not in use, but contains data. " 1862msgstr "@j @i sedang tidak digunakan, tetapi berisi data. " 1863 1864#. @-expanded: quota inode is visible to the user. 1865#: e2fsck/problem.c:985 1866#, fuzzy 1867msgid "@q @i is visible to the user. " 1868msgstr "@i %i sedang digunakan, tetapi miliki dtime terset. " 1869 1870#. @-expanded: The bad block inode looks invalid. 1871#: e2fsck/problem.c:990 1872#, fuzzy 1873msgid "The bad @b @i looks @n. " 1874msgstr "<Bad block inode>" 1875 1876#. @-expanded: inode %i has zero length extent\n 1877#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n 1878#: e2fsck/problem.c:995 1879#, fuzzy 1880msgid "" 1881"@i %i has zero length extent\n" 1882"\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n" 1883msgstr "" 1884"@i %i telah tidak teratur extensinya\n" 1885"\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" 1886 1887#. @-expanded: inode %i seems to contain garbage. 1888#: e2fsck/problem.c:1000 1889#, fuzzy, c-format 1890msgid "@i %i seems to contain garbage. " 1891msgstr "@i %i terlalu besar. " 1892 1893#. @-expanded: inode %i passes checks, but checksum does not match inode. 1894#: e2fsck/problem.c:1005 1895#, fuzzy, c-format 1896msgid "@i %i passes checks, but checksum does not match @i. " 1897msgstr ", Inode bitmap di " 1898 1899#. @-expanded: inode %i extended attribute is corrupt (allocation collision). 1900#: e2fsck/problem.c:1010 1901#, fuzzy, c-format 1902msgid "@i %i @a is corrupt (allocation collision). " 1903msgstr "@a @b %b adalah korup (bentrok dalam alokasi). " 1904 1905#. @-expanded: inode %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n 1906#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n 1907#: e2fsck/problem.c:1018 1908#, fuzzy 1909msgid "" 1910"@i %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n" 1911"\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" 1912msgstr "" 1913"@i %i telah tidak teratur extensinya\n" 1914"\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" 1915 1916#. @-expanded: inode %i extended attribute block %b passes checks, but checksum does not match block. 1917#: e2fsck/problem.c:1027 1918msgid "@i %i @a @b %b passes checks, but checksum does not match @b. " 1919msgstr "" 1920 1921#. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n 1922#. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level. 1923#: e2fsck/problem.c:1034 1924msgid "" 1925"Interior @x node level %N of @i %i:\n" 1926"Logical start %b does not match logical start %c at next level. " 1927msgstr "" 1928 1929#. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n 1930#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n 1931#: e2fsck/problem.c:1040 1932#, fuzzy 1933msgid "" 1934"@i %i, end of extent exceeds allowed value\n" 1935"\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" 1936msgstr "" 1937"@i %i memiliki sebuah extensi @n\n" 1938"\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n" 1939 1940#. @-expanded: inode %i has inline data, but superblock is missing INLINE_DATA feature\n 1941#: e2fsck/problem.c:1045 1942#, fuzzy, c-format 1943msgid "@i %i has inline data, but @S is missing INLINE_DATA feature\n" 1944msgstr "@i %i adalah sebuah format extensi, tetapi @S hilang feature EXTENTS\n" 1945 1946#. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag on filesystem without inline data support.\n 1947#: e2fsck/problem.c:1050 1948#, fuzzy, c-format 1949msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag on @f without inline data support.\n" 1950msgstr "@i %i memiliki INDEX_FL flag terset di @f tanpa bantuan htree.\n" 1951 1952#. @-expanded: inode %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n 1953#: e2fsck/problem.c:1058 1954msgid "" 1955"@i %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n" 1956msgstr "" 1957 1958#. @-expanded: directory inode %i block %b should be at block %c. 1959#: e2fsck/problem.c:1063 1960#, fuzzy 1961msgid "@d @i %i @b %b should be at @b %c. " 1962msgstr "@i %i memiliki sebuah @a @b %b buruk." 1963 1964#. @-expanded: directory inode %i has extent marked uninitialized at block %c. 1965#: e2fsck/problem.c:1068 1966#, fuzzy, c-format 1967msgid "@d @i %i has @x marked uninitialized at @b %c. " 1968msgstr "@d @i %i memiliki #%B yang tidak teralokasi. " 1969 1970#. @-expanded: inode %i logical block %b (physical block %c) violates cluster allocation rules.\n 1971#. @-expanded: Will fix in pass 1B.\n 1972#: e2fsck/problem.c:1073 1973msgid "" 1974"@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n" 1975"Will fix in pass 1B.\n" 1976msgstr "" 1977 1978#. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag but extended attribute not found. 1979#: e2fsck/problem.c:1078 1980#, fuzzy, c-format 1981msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag but @a not found. " 1982msgstr "@i %i memiliki INDEX_FL flag terset tetapi tidak sebuah @d\n" 1983 1984#. @-expanded: Special (device/socket/fifo) file (inode %i) has extents\n 1985#. @-expanded: or inline-data flag set. 1986#: e2fsck/problem.c:1083 1987#, fuzzy, c-format 1988msgid "" 1989"Special (@v/socket/fifo) file (@i %i) has extents\n" 1990"or inline-data flag set. " 1991msgstr "" 1992"Spesial (@v/socket/fifo/symlink) berkas (@i %i) memiliki ketahanan\n" 1993"atau append-only flag terset." 1994 1995#. @-expanded: inode %i has extent header but inline data flag is set.\n 1996#: e2fsck/problem.c:1089 1997#, c-format 1998msgid "@i %i has @x header but inline data flag is set.\n" 1999msgstr "" 2000 2001#. @-expanded: inode %i seems to have inline data but extent flag is set.\n 2002#: e2fsck/problem.c:1094 2003#, c-format 2004msgid "@i %i seems to have inline data but @x flag is set.\n" 2005msgstr "" 2006 2007#. @-expanded: inode %i seems to have block map but inline data and extent flags set.\n 2008#: e2fsck/problem.c:1099 2009#, c-format 2010msgid "@i %i seems to have @b map but inline data and @x flags set.\n" 2011msgstr "" 2012 2013#. @-expanded: inode %i has inline data and extent flags set but i_block contains junk.\n 2014#: e2fsck/problem.c:1104 2015#, c-format 2016msgid "@i %i has inline data and @x flags set but i_block contains junk.\n" 2017msgstr "" 2018 2019#. @-expanded: Bad block list says the bad block list inode is bad. 2020#: e2fsck/problem.c:1109 2021msgid "Bad block list says the bad block list @i is bad. " 2022msgstr "" 2023 2024#. @-expanded: error allocating extent region allocation structure. 2025#: e2fsck/problem.c:1114 2026#, fuzzy 2027msgid "@A @x region allocation structure. " 2028msgstr "struktur @A icount: %m\n" 2029 2030#. @-expanded: inode %i has a duplicate extent mapping\n 2031#. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n 2032#: e2fsck/problem.c:1119 2033#, fuzzy 2034msgid "" 2035"@i %i has a duplicate @x mapping\n" 2036"\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n" 2037msgstr "" 2038"@i %i memiliki sebuah extensi @n\n" 2039"\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n" 2040 2041#. @-expanded: error allocating memory for encrypted directory list\n 2042#: e2fsck/problem.c:1124 2043msgid "@A memory for encrypted @d list\n" 2044msgstr "" 2045 2046#. @-expanded: inode %i extent tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n 2047#: e2fsck/problem.c:1129 2048msgid "@i %i @x tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n" 2049msgstr "" 2050 2051#. @-expanded: inode %i on bigalloc filesystem cannot be block mapped. 2052#: e2fsck/problem.c:1134 2053#, c-format 2054msgid "@i %i on bigalloc @f cannot be @b mapped. " 2055msgstr "" 2056 2057#. @-expanded: inode %i has corrupt extent header. 2058#: e2fsck/problem.c:1139 2059#, fuzzy, c-format 2060msgid "@i %i has corrupt @x header. " 2061msgstr "@a @b %b adalah korup (@n nama). " 2062 2063#. @-expanded: Timestamp(s) on inode %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n 2064#: e2fsck/problem.c:1144 2065#, c-format 2066msgid "Timestamp(s) on @i %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n" 2067msgstr "" 2068 2069#. @-expanded: \n 2070#. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n 2071#. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n 2072#: e2fsck/problem.c:1151 2073msgid "" 2074"\n" 2075"Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n" 2076"Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n" 2077msgstr "" 2078"\n" 2079"Menjalankan tahap tambahan untuk meresolve @bs diklaim oleh lebih dari satu " 2080"@i...\n" 2081"Tahap 1B: Menscan kembali untuk @m @bs\n" 2082 2083#. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i: 2084#: e2fsck/problem.c:1157 2085#, c-format 2086msgid "@m @b(s) in @i %i:" 2087msgstr "@m @b(s) dalam @i %i:" 2088 2089#: e2fsck/problem.c:1172 2090#, c-format 2091msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n" 2092msgstr "Error ketika menscan inodes (%i): %m\n" 2093 2094#. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n 2095#: e2fsck/problem.c:1177 2096#, c-format 2097msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n" 2098msgstr "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n" 2099 2100#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n 2101#: e2fsck/problem.c:1182 2102#, c-format 2103msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n" 2104msgstr "Error ketika mengiterasi di @bs dalam @i %i (%s): %m\n" 2105 2106#. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n 2107#: e2fsck/problem.c:1187 e2fsck/problem.c:1549 2108msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n" 2109msgstr "Error menyesuaikan refcount untuk @a @b %b (@i %i): %m\n" 2110 2111#. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n 2112#: e2fsck/problem.c:1197 2113msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n" 2114msgstr "Tahap 1C: Memeriksa direktori untuk @is dengan @m @bs\n" 2115 2116#. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n 2117#: e2fsck/problem.c:1203 2118msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n" 2119msgstr "Tahap 1D: Membetulkan @m @bs\n" 2120 2121#. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n 2122#. @-expanded: has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n 2123#: e2fsck/problem.c:1208 2124msgid "" 2125"File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n" 2126" has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n" 2127msgstr "" 2128"Berkas %Q (@i #%i, waktu berubah %IM) \n" 2129" memiliki %r @m @b(s), dibagi dengan %N berkas:\n" 2130 2131#. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n 2132#: e2fsck/problem.c:1214 2133msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n" 2134msgstr "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n" 2135 2136#. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n 2137#: e2fsck/problem.c:1219 2138msgid "\t<@f metadata>\n" 2139msgstr "\t<@f metadata>\n" 2140 2141#. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n 2142#. @-expanded: \n 2143#: e2fsck/problem.c:1224 2144msgid "" 2145"(There are %N @is containing @m @bs.)\n" 2146"\n" 2147msgstr "" 2148"(Ada %N @is berisi @m @bs.)\n" 2149"\n" 2150 2151#. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n 2152#. @-expanded: \n 2153#: e2fsck/problem.c:1229 2154msgid "" 2155"@m @bs already reassigned or cloned.\n" 2156"\n" 2157msgstr "" 2158"@m @bs telah diassign atau dikopi.\n" 2159"\n" 2160 2161#: e2fsck/problem.c:1242 2162#, c-format 2163msgid "Couldn't clone file: %m\n" 2164msgstr "Tidak dapat menyalin file: %m\n" 2165 2166#. @-expanded: Pass 1E: Optimizing extent trees\n 2167#: e2fsck/problem.c:1248 2168#, fuzzy 2169msgid "Pass 1E: Optimizing @x trees\n" 2170msgstr "Tahap 3A: Mengoptimasi direktori\n" 2171 2172#. @-expanded: Failed to optimize extent tree %p (%i): %m\n 2173#: e2fsck/problem.c:1253 2174#, fuzzy, c-format 2175msgid "Failed to optimize @x tree %p (%i): %m\n" 2176msgstr "Gagal mengoptimasi direktori %q (%d): %m\n" 2177 2178#. @-expanded: Optimizing extent trees: 2179#: e2fsck/problem.c:1258 2180#, fuzzy 2181msgid "Optimizing @x trees: " 2182msgstr "Mengoptimasi direktori: " 2183 2184#: e2fsck/problem.c:1273 2185msgid "Internal error: max extent tree depth too large (%b; expected=%c).\n" 2186msgstr "" 2187 2188#. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be shorter. 2189#: e2fsck/problem.c:1278 2190msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be shorter. " 2191msgstr "" 2192 2193#. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be narrower. 2194#: e2fsck/problem.c:1283 2195msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be narrower. " 2196msgstr "" 2197 2198#. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n 2199#: e2fsck/problem.c:1290 2200msgid "Pass 2: Checking @d structure\n" 2201msgstr "Tahap 2: Memeriksa struktur @d\n" 2202 2203#. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n 2204#: e2fsck/problem.c:1295 2205#, c-format 2206msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n" 2207msgstr "@n @i jumlah untuk '.' dalam @d @i %i.\n" 2208 2209#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n 2210#: e2fsck/problem.c:1300 2211msgid "@E has @n @i #: %Di.\n" 2212msgstr "@E memiliki @n @i #: %Di.\n" 2213 2214#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di. 2215#: e2fsck/problem.c:1305 2216msgid "@E has @D/unused @i %Di. " 2217msgstr "@E memiliki @D/tidak dipakai @i %Di. " 2218 2219#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.' 2220#: e2fsck/problem.c:1310 2221msgid "@E @L to '.' " 2222msgstr "@E @L ke '.' " 2223 2224#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n 2225#: e2fsck/problem.c:1315 2226msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n" 2227msgstr "@E menunjuk ke @i (%Di) terletak di dalam @b buruk.\n" 2228 2229#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n 2230#: e2fsck/problem.c:1320 2231msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n" 2232msgstr "@E @L ke @d %P (%Di).\n" 2233 2234#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n 2235#: e2fsck/problem.c:1325 2236msgid "@E @L to the @r.\n" 2237msgstr "@E @L ke @r.\n" 2238 2239#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n 2240#: e2fsck/problem.c:1330 2241msgid "@E has illegal characters in its name.\n" 2242msgstr "@E memiliki karakter ilegal dalam namanya.\n" 2243 2244#. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n 2245#: e2fsck/problem.c:1335 2246#, c-format 2247msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n" 2248msgstr "Hilang '.' dalam @d @i %i.\n" 2249 2250#. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n 2251#: e2fsck/problem.c:1340 2252#, c-format 2253msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n" 2254msgstr "Hilang '..' dalam @d @i %i.\n" 2255 2256#. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n 2257#: e2fsck/problem.c:1345 2258msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n" 2259msgstr "Pertama @e '%Dn' (@i=%Di) dalam @d @i %i (%p) @s '.'\n" 2260 2261#. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n 2262#: e2fsck/problem.c:1350 2263msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n" 2264msgstr "Kedua @e '%Dn' (@i=%Di) dalam @d @i %i @s '..'\n" 2265 2266#. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n 2267#: e2fsck/problem.c:1355 2268msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n" 2269msgstr "i_faddr @F %IF, @s nol.\n" 2270 2271#. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n 2272#: e2fsck/problem.c:1360 2273msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n" 2274msgstr "i_file_acl @F %If, @s nol.\n" 2275 2276#. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n 2277#: e2fsck/problem.c:1365 2278msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n" 2279msgstr "i_dir_acl @F %Id, @s nol.\n" 2280 2281#. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n 2282#: e2fsck/problem.c:1370 2283msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n" 2284msgstr "i_frag @F %N, @s nol.\n" 2285 2286#. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n 2287#: e2fsck/problem.c:1375 2288msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n" 2289msgstr "i_fsize @F %N, @s nol.\n" 2290 2291#. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n 2292#: e2fsck/problem.c:1380 2293msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n" 2294msgstr "@i %i (%Q) memiliki mode @n (%Im).\n" 2295 2296#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n 2297#: e2fsck/problem.c:1385 2298msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n" 2299msgstr "@d @i %i, %B, ofset %N: @d terkorupsi\n" 2300 2301#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n 2302#: e2fsck/problem.c:1390 2303msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n" 2304msgstr "@d @i %i, %B, ofset %N: nama berkas terlalu panjang\n" 2305 2306#. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B. 2307#: e2fsck/problem.c:1395 2308msgid "@d @i %i has an unallocated %B. " 2309msgstr "@d @i %i memiliki #%B yang tidak teralokasi. " 2310 2311#. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n 2312#: e2fsck/problem.c:1400 2313#, c-format 2314msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" 2315msgstr "'.' @d @e dalam @d @i %i tidak terakhiri dengan NULL\n" 2316 2317#. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n 2318#: e2fsck/problem.c:1405 2319#, c-format 2320msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" 2321msgstr "'..' @d @e dalam @d @i %i tidak terakhiri dengan NULL\n" 2322 2323#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n 2324#: e2fsck/problem.c:1410 2325msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n" 2326msgstr "@i %i (%Q) adalah sebuah karakter @I @v.\n" 2327 2328#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n 2329#: e2fsck/problem.c:1415 2330msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n" 2331msgstr "@i %i (%Q) adalah sebuah @I @b @v.\n" 2332 2333#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n 2334#: e2fsck/problem.c:1420 2335msgid "@E is duplicate '.' @e.\n" 2336msgstr "@E adalah salinan '.' @e.\n" 2337 2338#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n 2339#: e2fsck/problem.c:1425 2340msgid "@E is duplicate '..' @e.\n" 2341msgstr "@E adalah duplikasi dari '..' @e.\n" 2342 2343#: e2fsck/problem.c:1430 e2fsck/problem.c:1765 2344#, c-format 2345msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n" 2346msgstr "Internal error: tidak dapat mencari dir_info untuk %i.\n" 2347 2348#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n 2349#: e2fsck/problem.c:1435 2350msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n" 2351msgstr "@E memiliki rec_len dari %Dr, @s %N.\n" 2352 2353#. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n 2354#: e2fsck/problem.c:1440 2355#, c-format 2356msgid "@A icount structure: %m\n" 2357msgstr "struktur @A icount: %m\n" 2358 2359#. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n 2360#: e2fsck/problem.c:1445 2361#, c-format 2362msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n" 2363msgstr "Error mengiterasi melalui @d @bs: %m\n" 2364 2365#. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n 2366#: e2fsck/problem.c:1450 2367msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n" 2368msgstr "Error membaca @d @b %b (@i %i): %m\n" 2369 2370#. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n 2371#: e2fsck/problem.c:1455 2372msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n" 2373msgstr "Error menulis @d @b %b (@i %i): %m\n" 2374 2375#. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n 2376#: e2fsck/problem.c:1460 2377#, c-format 2378msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n" 2379msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n" 2380 2381#. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n 2382#: e2fsck/problem.c:1465 2383#, c-format 2384msgid "Error deallocating @i %i: %m\n" 2385msgstr "Error mendealokasikan @i %i: %m\n" 2386 2387#. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n 2388#: e2fsck/problem.c:1470 2389#, c-format 2390msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n" 2391msgstr "@d @e untuk '.' dalam %p (%i) besar.\n" 2392 2393#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n 2394#: e2fsck/problem.c:1475 2395msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n" 2396msgstr "@i %i (%Q) adalah sebuah @I FIFO.\n" 2397 2398#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n 2399#: e2fsck/problem.c:1480 2400msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n" 2401msgstr "@i %i (%Q) adalah sebuah @I socket.\n" 2402 2403#. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n 2404#: e2fsck/problem.c:1485 2405msgid "Setting filetype for @E to %N.\n" 2406msgstr "Setting filetype untuk @E ke %N.\n" 2407 2408#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n 2409#: e2fsck/problem.c:1490 2410msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n" 2411msgstr "" 2412"@E memiliki sebuah tipe berkas yang tidak benar (sebelumnya %Dt, @s %N).\n" 2413 2414#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n 2415#: e2fsck/problem.c:1495 2416msgid "@E has filetype set.\n" 2417msgstr "@E memiliki filetype set.\n" 2418 2419#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n 2420#: e2fsck/problem.c:1500 2421msgid "@E has a @z name.\n" 2422msgstr "@E memiliki sebuah nama @z.\n" 2423 2424#. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n 2425#: e2fsck/problem.c:1505 2426msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n" 2427msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n" 2428 2429#. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n 2430#: e2fsck/problem.c:1510 2431msgid "@a @b @F @n (%If).\n" 2432msgstr "@a @b @F @n (%If).\n" 2433 2434#. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n 2435#: e2fsck/problem.c:1515 2436msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" 2437msgstr "@f berisi berkas besar, tetapi kurang LARGE_FILE flag dalam @S.\n" 2438 2439#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n 2440#: e2fsck/problem.c:1520 2441msgid "@p @h %d: %B not referenced\n" 2442msgstr "@p @h %d: %B tidak memiliki referensi\n" 2443 2444#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n 2445#: e2fsck/problem.c:1525 2446msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n" 2447msgstr "@p @h %d: %B memiliki dua referensi.\n" 2448 2449#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n 2450#: e2fsck/problem.c:1530 2451msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n" 2452msgstr "@p @h %d: %B memiliki min hash buruk\n" 2453 2454#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n 2455#: e2fsck/problem.c:1535 2456msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n" 2457msgstr "@p @h %d: %B memiliki max has buruk\n" 2458 2459#. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q). 2460#: e2fsck/problem.c:1540 2461msgid "@n @h %d (%q). " 2462msgstr "@n @h %d (%q). " 2463 2464#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n 2465#: e2fsck/problem.c:1544 2466msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n" 2467msgstr "@p @h %d (%q): buruk @b nomor %b.\n" 2468 2469#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n 2470#: e2fsck/problem.c:1554 2471#, c-format 2472msgid "@p @h %d: root node is @n\n" 2473msgstr "@p @h %d: titik root adalah @n\n" 2474 2475#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n 2476#: e2fsck/problem.c:1559 2477msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n" 2478msgstr "@p @h %d: %B memiliki @n batas (%N)\n" 2479 2480#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n 2481#: e2fsck/problem.c:1564 2482msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n" 2483msgstr "@p @h %d: %B memiliki @n jumlah (%N)\n" 2484 2485#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n 2486#: e2fsck/problem.c:1569 2487msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n" 2488msgstr "@p @h %d: %B memiliki sebuah tabel hash yang tidak terurut\n" 2489 2490#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n 2491#: e2fsck/problem.c:1574 2492msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n" 2493msgstr "@p @h %d: %B memiliki @n kedalaman (%N)\n" 2494 2495#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found. 2496#: e2fsck/problem.c:1579 2497msgid "Duplicate @E found. " 2498msgstr "Duplikasi @E ditemukan. " 2499 2500#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n 2501#. @-expanded: Rename to %s 2502#: e2fsck/problem.c:1584 2503#, no-c-format 2504msgid "" 2505"@E has a non-unique filename.\n" 2506"Rename to %s" 2507msgstr "" 2508"@E memiliki sebuah nama file yang tidak uniq.\n" 2509"Mengubah namanya ke %s" 2510 2511#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n 2512#. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n 2513#. @-expanded: \n 2514#: e2fsck/problem.c:1589 2515msgid "" 2516"Duplicate @e '%Dn' found.\n" 2517"\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n" 2518"\n" 2519msgstr "" 2520"Duplikasi @e '%Dn' ditemukan.\n" 2521"\t Menandai %p (%i) untuk dibuat kembali.\n" 2522"\n" 2523 2524#. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n 2525#: e2fsck/problem.c:1594 2526msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n" 2527msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s nol.\n" 2528 2529#. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n 2530#: e2fsck/problem.c:1599 2531msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n" 2532msgstr "Tidak terduga @b dalam @h %d (%q).\n" 2533 2534#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n 2535#: e2fsck/problem.c:1603 2536msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n" 2537msgstr "@E referensi @i %Di dalam @g %g dimana _INODE_UNINIT telah diset.\n" 2538 2539#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n 2540#: e2fsck/problem.c:1608 2541msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n" 2542msgstr "" 2543"@E referensi @i %Di ditemukan dalam @g %g's di daerah inode yang tidak " 2544"digunakan.\n" 2545 2546#. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n 2547#: e2fsck/problem.c:1613 2548msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n" 2549msgstr "i_file_acl_hi @F %N, @s nol.\n" 2550 2551#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node fails checksum.\n 2552#: e2fsck/problem.c:1618 2553#, fuzzy, c-format 2554msgid "@p @h %d: root node fails checksum.\n" 2555msgstr "@p @h %d: titik root adalah @n\n" 2556 2557#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: internal node fails checksum.\n 2558#: e2fsck/problem.c:1623 2559#, fuzzy, c-format 2560msgid "@p @h %d: internal node fails checksum.\n" 2561msgstr "@p @h %d: titik root adalah @n\n" 2562 2563#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory has no checksum.\n 2564#: e2fsck/problem.c:1628 2565#, fuzzy 2566msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d has no checksum.\n" 2567msgstr "@d @i %i, %B, ofset %N: @d terkorupsi\n" 2568 2569#. @-expanded: directory inode %i, %B: directory passes checks but fails checksum.\n 2570#: e2fsck/problem.c:1633 2571msgid "@d @i %i, %B: @d passes checks but fails checksum.\n" 2572msgstr "" 2573 2574#. @-expanded: Inline directory inode %i size (%N) must be a multiple of 4.\n 2575#: e2fsck/problem.c:1638 2576msgid "Inline @d @i %i size (%N) must be a multiple of 4.\n" 2577msgstr "" 2578 2579#. @-expanded: Fixing size of inline directory inode %i failed.\n 2580#: e2fsck/problem.c:1643 2581#, c-format 2582msgid "Fixing size of inline @d @i %i failed.\n" 2583msgstr "" 2584 2585#. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) is too short.\n 2586#: e2fsck/problem.c:1648 2587msgid "Encrypted @E is too short.\n" 2588msgstr "" 2589 2590#. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n 2591#: e2fsck/problem.c:1655 2592msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n" 2593msgstr "Tahap 3: Memeriksa konektivitas @d\n" 2594 2595#. @-expanded: root inode not allocated. 2596#: e2fsck/problem.c:1660 2597msgid "@r not allocated. " 2598msgstr "@r tidak dialokasikan. " 2599 2600#. @-expanded: No room in lost+found directory. 2601#: e2fsck/problem.c:1665 2602msgid "No room in @l @d. " 2603msgstr "Tidak ada ruang dalam @l @d. " 2604 2605#. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n 2606#: e2fsck/problem.c:1670 2607#, c-format 2608msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n" 2609msgstr "Tidak terhubung @d @i %i (%p)\n" 2610 2611#. @-expanded: /lost+found not found. 2612#: e2fsck/problem.c:1675 2613msgid "/@l not found. " 2614msgstr "/@l tidak ditemukan. " 2615 2616#. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n 2617#: e2fsck/problem.c:1680 2618msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n" 2619msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n" 2620 2621#. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n 2622#: e2fsck/problem.c:1685 2623msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n" 2624msgstr "Buruk atau tidak ada /@l. Tidak dapat dihubungkan kembali.\n" 2625 2626#. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n 2627#: e2fsck/problem.c:1690 2628#, c-format 2629msgid "Could not expand /@l: %m\n" 2630msgstr "Tidak dapat mengexpan /@l: %m\n" 2631 2632#: e2fsck/problem.c:1695 2633#, c-format 2634msgid "Could not reconnect %i: %m\n" 2635msgstr "Tidak dapat menghubungkan %i: %m\n" 2636 2637#. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n 2638#: e2fsck/problem.c:1700 2639#, c-format 2640msgid "Error while trying to find /@l: %m\n" 2641msgstr "Error ketika mencoba mencari /@l: %m\n" 2642 2643#. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n 2644#: e2fsck/problem.c:1705 2645#, c-format 2646msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n" 2647msgstr "ext2fs_new_@b: %m ketika mencoba untuk membuat /@l @d\n" 2648 2649#. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n 2650#: e2fsck/problem.c:1710 2651#, c-format 2652msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n" 2653msgstr "ext2fs_new_@i: %m ketika mencoba untuk membuat /@l @d\n" 2654 2655#. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n 2656#: e2fsck/problem.c:1715 2657#, c-format 2658msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n" 2659msgstr "ext2fs_new_dir_@b: %m ketika membuat @d @b baru\n" 2660 2661#. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n 2662#: e2fsck/problem.c:1720 2663#, c-format 2664msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n" 2665msgstr "ext2fs_write_dir_@b: %m ketika menulis @d @b untuk /@l\n" 2666 2667#. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n 2668#: e2fsck/problem.c:1725 2669#, c-format 2670msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n" 2671msgstr "Error ketika menyesuaikan jumlah @i di @i %i\n" 2672 2673#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n 2674#. @-expanded: \n 2675#: e2fsck/problem.c:1730 2676#, c-format 2677msgid "" 2678"Couldn't fix parent of @i %i: %m\n" 2679"\n" 2680msgstr "" 2681"Tidak dapat membetulkan parent dari @i %i: %m\n" 2682"\n" 2683 2684#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n 2685#. @-expanded: \n 2686#: e2fsck/problem.c:1735 2687#, c-format 2688msgid "" 2689"Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n" 2690"\n" 2691msgstr "" 2692"Tidak dapat membetulkan parent dari @i %i: Tidak dapat mencari parent @d @e\n" 2693"\n" 2694 2695#. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n 2696#: e2fsck/problem.c:1745 2697#, c-format 2698msgid "Error creating root @d (%s): %m\n" 2699msgstr "Error membuat root @d (%s): %m\n" 2700 2701#. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n 2702#: e2fsck/problem.c:1750 2703#, c-format 2704msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n" 2705msgstr "Error membuat /@l @d (%s): %m\n" 2706 2707#. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n 2708#: e2fsck/problem.c:1755 2709msgid "@r is not a @d; aborting.\n" 2710msgstr "@r bukan sebuah @d: membatalkan.\n" 2711 2712#. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n 2713#: e2fsck/problem.c:1760 2714msgid "Cannot proceed without a @r.\n" 2715msgstr "Tidak dapat melanjutkan tanpa sebuah @r.\n" 2716 2717#. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n 2718#: e2fsck/problem.c:1770 2719#, c-format 2720msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n" 2721msgstr "/@l bukan sebuah @d (ino=%i)\n" 2722 2723#. @-expanded: /lost+found has inline data\n 2724#: e2fsck/problem.c:1775 2725msgid "/@l has inline data\n" 2726msgstr "" 2727 2728#. @-expanded: Cannot allocate space for /lost+found.\n 2729#. @-expanded: Place lost files in root directory instead 2730#: e2fsck/problem.c:1780 2731msgid "" 2732"Cannot allocate space for /@l.\n" 2733"Place lost files in root directory instead" 2734msgstr "" 2735 2736#. @-expanded: Insufficient space to recover lost files!\n 2737#. @-expanded: Move data off the filesystem and re-run e2fsck.\n 2738#. @-expanded: \n 2739#: e2fsck/problem.c:1785 2740msgid "" 2741"Insufficient space to recover lost files!\n" 2742"Move data off the @f and re-run e2fsck.\n" 2743"\n" 2744msgstr "" 2745 2746#. @-expanded: /lost+found is encrypted\n 2747#: e2fsck/problem.c:1790 2748msgid "/@l is encrypted\n" 2749msgstr "" 2750 2751#: e2fsck/problem.c:1797 2752msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n" 2753msgstr "Tahap 3A: Mengoptimasi direktori\n" 2754 2755#: e2fsck/problem.c:1802 2756#, c-format 2757msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n" 2758msgstr "Gagal membuat peng-iterasi dirs_to_hash: %m\n" 2759 2760#: e2fsck/problem.c:1807 2761msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n" 2762msgstr "Gagal mengoptimasi direktori %q (%d): %m\n" 2763 2764#: e2fsck/problem.c:1812 2765msgid "Optimizing directories: " 2766msgstr "Mengoptimasi direktori: " 2767 2768#: e2fsck/problem.c:1829 2769msgid "Pass 4: Checking reference counts\n" 2770msgstr "Tahap 4: Memeriksa jumlah referensi\n" 2771 2772#. @-expanded: unattached zero-length inode %i. 2773#: e2fsck/problem.c:1834 2774#, c-format 2775msgid "@u @z @i %i. " 2776msgstr "@u @z @i %i. " 2777 2778#. @-expanded: unattached inode %i\n 2779#: e2fsck/problem.c:1839 2780#, c-format 2781msgid "@u @i %i\n" 2782msgstr "@u @i %i\n" 2783 2784#. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N. 2785#: e2fsck/problem.c:1844 2786msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. " 2787msgstr "@i %i ref count adalah %Il, @s %N. " 2788 2789#. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n 2790#. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n 2791#. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n 2792#: e2fsck/problem.c:1848 2793msgid "" 2794"WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n" 2795"\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n" 2796"@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il. They @s the same!\n" 2797msgstr "" 2798"PERINGATAN: BUG DALAM PEMROGRAMAN E2FSCK!\n" 2799"\tATAU SEORANG KERAS KEPALA (ANDA) MEMERIKSA SEBUAH SISTEM BERKAS (HIDUP) " 2800"YANG TERPASANG.\n" 2801"@i_link_info[%i] adalah %N, @i.i_links_count adalah %Il. Mereka @s adalah " 2802"sama!\n" 2803 2804#. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n 2805#: e2fsck/problem.c:1858 2806msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n" 2807msgstr "Tahap 5: Memeriksa ringkasan informasi @g\n" 2808 2809#. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. 2810#: e2fsck/problem.c:1863 2811msgid "Padding at end of @i @B is not set. " 2812msgstr "Menambahkan pad diakhir dari @i @B yang tidak terset. " 2813 2814#. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. 2815#: e2fsck/problem.c:1868 2816msgid "Padding at end of @b @B is not set. " 2817msgstr "Menambahkan pad di akhir dari @b @B adalah ter set. " 2818 2819#. @-expanded: block bitmap differences: 2820#: e2fsck/problem.c:1873 2821msgid "@b @B differences: " 2822msgstr "@b @B perbedaan: " 2823 2824#. @-expanded: inode bitmap differences: 2825#: e2fsck/problem.c:1893 2826msgid "@i @B differences: " 2827msgstr "@i @B perbedaan: " 2828 2829#. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n 2830#: e2fsck/problem.c:1913 2831msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" 2832msgstr "Kosong @is terhitung salah untuk @g #%g (%i, terhitung=%j).\n" 2833 2834#. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n 2835#: e2fsck/problem.c:1918 2836msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" 2837msgstr "Direktori terhitung salah untuk @g #%g (%i, terhitung=%j).\n" 2838 2839#. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n 2840#: e2fsck/problem.c:1923 2841msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n" 2842msgstr "Kosong @is terhitung salah (%i, terhitung=%j).\n" 2843 2844#. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n 2845#: e2fsck/problem.c:1928 2846msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n" 2847msgstr "Kosong @bs terhitung salah untuk @g #%g (%b, terhitung=%c).\n" 2848 2849#. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n 2850#: e2fsck/problem.c:1933 2851msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n" 2852msgstr "Kosong @bs terhitung salah (%b, terhitung=%c).\n" 2853 2854#. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap 2855#. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n 2856#: e2fsck/problem.c:1938 2857msgid "" 2858"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B " 2859"endpoints (%i, %j)\n" 2860msgstr "" 2861"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) tidak dapat mencocokan " 2862"perhitungan @B titik ujung (%i, %j)\n" 2863 2864#: e2fsck/problem.c:1944 2865msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n" 2866msgstr "Internal error: fudging berakhir dari bitmap (%N)\n" 2867 2868#. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n 2869#: e2fsck/problem.c:1949 2870#, c-format 2871msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n" 2872msgstr "Error menyalin dalam mengganti @i @B: %m\n" 2873 2874#. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n 2875#: e2fsck/problem.c:1954 2876#, c-format 2877msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n" 2878msgstr "Error menyalin dalam mengganti @b @B: %m\n" 2879 2880#. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n 2881#: e2fsck/problem.c:1979 2882#, c-format 2883msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n" 2884msgstr "@g %g @b(s) sedang digunakan tetapi @g tertanda BLOCK_UNINIT\n" 2885 2886#. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n 2887#: e2fsck/problem.c:1984 2888#, c-format 2889msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n" 2890msgstr "@g %g @i(s) sedang digunakan tetapi @g tertanda INODE_UNINIT\n" 2891 2892#. @-expanded: group %g inode bitmap does not match checksum.\n 2893#: e2fsck/problem.c:1989 2894#, c-format 2895msgid "@g %g @i @B does not match checksum.\n" 2896msgstr "" 2897 2898#. @-expanded: group %g block bitmap does not match checksum.\n 2899#: e2fsck/problem.c:1994 2900#, c-format 2901msgid "@g %g @b @B does not match checksum.\n" 2902msgstr "" 2903 2904#. @-expanded: Recreate journal 2905#: e2fsck/problem.c:2001 2906msgid "Recreate @j" 2907msgstr "Membuat kembali @j" 2908 2909#: e2fsck/problem.c:2006 2910msgid "Update quota info for quota type %N" 2911msgstr "" 2912 2913#. @-expanded: Error setting block group checksum info: %m\n 2914#: e2fsck/problem.c:2011 2915#, fuzzy, c-format 2916msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n" 2917msgstr "ketika sedang menset informasi checksum di grup blok" 2918 2919#: e2fsck/problem.c:2016 2920#, fuzzy, c-format 2921msgid "Error writing file system info: %m\n" 2922msgstr "Error ketika menghapus extensi: %m\n" 2923 2924#: e2fsck/problem.c:2021 2925#, c-format 2926msgid "Error flushing writes to storage device: %m\n" 2927msgstr "" 2928 2929#: e2fsck/problem.c:2026 2930#, fuzzy 2931msgid "Error writing quota info for quota type %N: %m\n" 2932msgstr "Error ketika menghapus extensi: %m\n" 2933 2934#: e2fsck/problem.c:2147 2935#, c-format 2936msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n" 2937msgstr "Kode error tidak tertangani (0x%x)!\n" 2938 2939#: e2fsck/problem.c:2272 e2fsck/problem.c:2276 2940msgid "IGNORED" 2941msgstr "DIABAIKAN" 2942 2943#: e2fsck/quota.c:33 e2fsck/quota.c:46 2944msgid "in move_quota_inode" 2945msgstr "" 2946 2947#: e2fsck/scantest.c:79 2948#, c-format 2949msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n" 2950msgstr "Memori yang digunakan: %d, waktu yang digunakan: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n" 2951 2952#: e2fsck/scantest.c:98 2953#, c-format 2954msgid "size of inode=%d\n" 2955msgstr "ukuran dari inode=%d\n" 2956 2957#: e2fsck/scantest.c:119 2958msgid "while starting inode scan" 2959msgstr "ketika memulai scan dari inode" 2960 2961#: e2fsck/scantest.c:130 2962msgid "while doing inode scan" 2963msgstr "ketika melakukan pemeriksaan inode" 2964 2965#: e2fsck/super.c:190 2966#, c-format 2967msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d" 2968msgstr "ketika memanggil ext2fs_block_iterate untuk inode %d" 2969 2970#: e2fsck/super.c:213 2971#, fuzzy, c-format 2972msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %d" 2973msgstr "ketika memanggil ext2fs_adjust_ea_refcount untuk inode %d" 2974 2975#: e2fsck/super.c:274 2976msgid "Truncating" 2977msgstr "Truncating" 2978 2979#: e2fsck/super.c:275 2980msgid "Clearing" 2981msgstr "Menghapus" 2982 2983#: e2fsck/unix.c:77 2984#, fuzzy, c-format 2985msgid "" 2986"Usage: %s [-panyrcdfktvDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n" 2987"\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n" 2988"\t\t[-E extended-options] [-z undo_file] device\n" 2989msgstr "" 2990"Penggunaan: %s [-panyrcdfvtDFV] [-b superblok] [-B ukuran blok]\n" 2991"\t\t[-I inode_buffer_block] [-P process_inode_size]\n" 2992"\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n" 2993"\t\t[-E extendend-options] perangkat\n" 2994 2995#: e2fsck/unix.c:82 2996msgid "" 2997"\n" 2998"Emergency help:\n" 2999" -p Automatic repair (no questions)\n" 3000" -n Make no changes to the filesystem\n" 3001" -y Assume \"yes\" to all questions\n" 3002" -c Check for bad blocks and add them to the badblock " 3003"list\n" 3004" -f Force checking even if filesystem is marked clean\n" 3005msgstr "" 3006"\n" 3007"Pertolongan darurat:\n" 3008" -p Otomatis perbaikan (tanpa pertanyaan)\n" 3009" -n Tidak membuat perubahan di sistem berkas\n" 3010" -y Mengasumsi \"yes\" untuk semua pertanyaan\n" 3011" -c Memeriksa blok buruk dan menambahkan hasilnya ke " 3012"daftar blok buruk\n" 3013" -f Memaksa memeriksa walaupun sistem berkas ditandai " 3014"bersih\n" 3015 3016#: e2fsck/unix.c:88 3017#, fuzzy 3018msgid "" 3019" -v Be verbose\n" 3020" -b superblock Use alternative superblock\n" 3021" -B blocksize Force blocksize when looking for superblock\n" 3022" -j external_journal Set location of the external journal\n" 3023" -l bad_blocks_file Add to badblocks list\n" 3024" -L bad_blocks_file Set badblocks list\n" 3025" -z undo_file Create an undo file\n" 3026msgstr "" 3027" -v Tampilkan pesan pesan\n" 3028" -b super blok Gunakan superblok lain\n" 3029" -B ukuran blok Paksa menggunakan ukuran blok ketika mencari super " 3030"blok\n" 3031" -j external_journal Set lokasi dari journal luar\n" 3032" -l bad_blok_file Tambahkan ke daftar blok buruk\n" 3033" -L bad_blok_file Set daftar blok buruk\n" 3034 3035#: e2fsck/unix.c:134 3036#, fuzzy, c-format 3037msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %llu/%llu blocks\n" 3038msgstr "%s: %u/%u berkas (%0d.%d%% tidak kontinu), %u/%u blok\n" 3039 3040#: e2fsck/unix.c:160 3041#, fuzzy, c-format 3042msgid "" 3043"\n" 3044"%12u inode used (%2.2f%%, out of %u)\n" 3045msgid_plural "" 3046"\n" 3047"%12u inodes used (%2.2f%%, out of %u)\n" 3048msgstr[0] "%u inodes discan.\n" 3049msgstr[1] "%u inodes discan.\n" 3050 3051#: e2fsck/unix.c:164 3052#, c-format 3053msgid "%12u non-contiguous file (%0d.%d%%)\n" 3054msgid_plural "%12u non-contiguous files (%0d.%d%%)\n" 3055msgstr[0] "" 3056msgstr[1] "" 3057 3058#: e2fsck/unix.c:169 3059#, c-format 3060msgid "%12u non-contiguous directory (%0d.%d%%)\n" 3061msgid_plural "%12u non-contiguous directories (%0d.%d%%)\n" 3062msgstr[0] "" 3063msgstr[1] "" 3064 3065#: e2fsck/unix.c:174 3066#, fuzzy, c-format 3067msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n" 3068msgstr " # dari inodes dengan ind/dind/tind blok: %u/%u/%u\n" 3069 3070#: e2fsck/unix.c:182 3071#, fuzzy 3072msgid " Extent depth histogram: " 3073msgstr " Kedalaman Extensi histogram: " 3074 3075#: e2fsck/unix.c:191 3076#, c-format 3077msgid "%12llu block used (%2.2f%%, out of %llu)\n" 3078msgid_plural "%12llu blocks used (%2.2f%%, out of %llu)\n" 3079msgstr[0] "" 3080msgstr[1] "" 3081 3082#: e2fsck/unix.c:195 3083#, fuzzy, c-format 3084msgid "%12u bad block\n" 3085msgid_plural "%12u bad blocks\n" 3086msgstr[0] "%u inodes, %u blok\n" 3087msgstr[1] "%u inodes, %u blok\n" 3088 3089#: e2fsck/unix.c:197 3090#, fuzzy, c-format 3091msgid "%12u large file\n" 3092msgid_plural "%12u large files\n" 3093msgstr[0] "berkas biasa" 3094msgstr[1] "berkas biasa" 3095 3096#: e2fsck/unix.c:199 3097#, fuzzy, c-format 3098msgid "" 3099"\n" 3100"%12u regular file\n" 3101msgid_plural "" 3102"\n" 3103"%12u regular files\n" 3104msgstr[0] "berkas biasa" 3105msgstr[1] "berkas biasa" 3106 3107#: e2fsck/unix.c:201 3108#, fuzzy, c-format 3109msgid "%12u directory\n" 3110msgid_plural "%12u directories\n" 3111msgstr[0] "direktori" 3112msgstr[1] "direktori" 3113 3114#: e2fsck/unix.c:203 3115#, fuzzy, c-format 3116msgid "%12u character device file\n" 3117msgid_plural "%12u character device files\n" 3118msgstr[0] "karakter device" 3119msgstr[1] "karakter device" 3120 3121#: e2fsck/unix.c:206 3122#, fuzzy, c-format 3123msgid "%12u block device file\n" 3124msgid_plural "%12u block device files\n" 3125msgstr[0] "block device" 3126msgstr[1] "block device" 3127 3128#: e2fsck/unix.c:208 3129#, c-format 3130msgid "%12u fifo\n" 3131msgid_plural "%12u fifos\n" 3132msgstr[0] "" 3133msgstr[1] "" 3134 3135#: e2fsck/unix.c:210 3136#, c-format 3137msgid "%12u link\n" 3138msgid_plural "%12u links\n" 3139msgstr[0] "" 3140msgstr[1] "" 3141 3142#: e2fsck/unix.c:212 3143#, fuzzy, c-format 3144msgid "%12u symbolic link" 3145msgid_plural "%12u symbolic links" 3146msgstr[0] "symbolic link" 3147msgstr[1] "symbolic link" 3148 3149#: e2fsck/unix.c:214 3150#, fuzzy, c-format 3151msgid " (%u fast symbolic link)\n" 3152msgid_plural " (%u fast symbolic links)\n" 3153msgstr[0] "symbolic link" 3154msgstr[1] "symbolic link" 3155 3156#: e2fsck/unix.c:218 3157#, fuzzy, c-format 3158msgid "%12u socket\n" 3159msgid_plural "%12u sockets\n" 3160msgstr[0] "socket" 3161msgstr[1] "socket" 3162 3163#: e2fsck/unix.c:222 3164#, fuzzy, c-format 3165msgid "%12u file\n" 3166msgid_plural "%12u files\n" 3167msgstr[0] "berkas biasa" 3168msgstr[1] "berkas biasa" 3169 3170#: e2fsck/unix.c:235 misc/badblocks.c:993 misc/tune2fs.c:2878 misc/util.c:126 3171#: resize/main.c:353 3172#, c-format 3173msgid "while determining whether %s is mounted." 3174msgstr "ketika sedang menentukan apakah %s sedang dimount." 3175 3176#: e2fsck/unix.c:256 3177#, fuzzy, c-format 3178msgid "Warning! %s is mounted.\n" 3179msgstr "Peringatan! %s sedang dimount.\n" 3180 3181#: e2fsck/unix.c:259 3182#, fuzzy, c-format 3183msgid "Warning! %s is in use.\n" 3184msgstr "Peringatan! %s sedang dimount.\n" 3185 3186#: e2fsck/unix.c:265 3187#, fuzzy, c-format 3188msgid "%s is mounted.\n" 3189msgstr "%s sedang dimount. " 3190 3191#: e2fsck/unix.c:267 3192#, fuzzy, c-format 3193msgid "%s is in use.\n" 3194msgstr "%s sedang dimount. " 3195 3196#: e2fsck/unix.c:269 3197msgid "" 3198"Cannot continue, aborting.\n" 3199"\n" 3200msgstr "" 3201"Tidak dapat melanjutkan, membatalkan.\n" 3202"\n" 3203 3204#: e2fsck/unix.c:271 3205#, fuzzy 3206msgid "" 3207"\n" 3208"\n" 3209"WARNING!!! The filesystem is mounted. If you continue you ***WILL***\n" 3210"cause ***SEVERE*** filesystem damage.\n" 3211"\n" 3212msgstr "" 3213"\n" 3214"\n" 3215"\a\a\a\aPERINGATAN!!! Sistem berkas telah terpasang. Jika anda lanjutkan " 3216"anda ***AKAN***\n" 3217"bisa menyebabkan kerusakan ***PARAH*** di sistem berkas.\a\a\a\n" 3218"\n" 3219 3220#: e2fsck/unix.c:276 3221msgid "Do you really want to continue" 3222msgstr "Apakah anda yakin ingin melanjutkan" 3223 3224#: e2fsck/unix.c:278 3225msgid "check aborted.\n" 3226msgstr "pemeriksaan dibatalkan.\n" 3227 3228#: e2fsck/unix.c:371 3229msgid " contains a file system with errors" 3230msgstr " berisi sebuah file system dengan errors" 3231 3232#: e2fsck/unix.c:373 3233msgid " was not cleanly unmounted" 3234msgstr " tidak bersih setelah diunmount." 3235 3236#: e2fsck/unix.c:375 3237msgid " primary superblock features different from backup" 3238msgstr " superblok utama memiliki feature berbeda dari backup" 3239 3240#: e2fsck/unix.c:379 3241#, c-format 3242msgid " has been mounted %u times without being checked" 3243msgstr " telah dimount %u kali tanpa dilakukan pemeriksaan" 3244 3245#: e2fsck/unix.c:386 3246msgid " has filesystem last checked time in the future" 3247msgstr "" 3248" memiliki sistem berkas yang waktu terakhir diperiksa berada di masa yang " 3249"akan datang" 3250 3251#: e2fsck/unix.c:392 3252#, c-format 3253msgid " has gone %u days without being checked" 3254msgstr " telah lewat %u hari tanpa dilakukan pemeriksaan" 3255 3256#: e2fsck/unix.c:401 3257msgid ", check forced.\n" 3258msgstr ", pemeriksaan dipaksakan.\n" 3259 3260#: e2fsck/unix.c:434 3261#, fuzzy, c-format 3262msgid "%s: clean, %u/%u files, %llu/%llu blocks" 3263msgstr "%s: bersih, %u/%u berkas, %u/%u blok" 3264 3265#: e2fsck/unix.c:454 3266msgid " (check deferred; on battery)" 3267msgstr " (pemeriksaan dibatalkan; power menggunakan batere)" 3268 3269#: e2fsck/unix.c:457 3270msgid " (check after next mount)" 3271msgstr " (pemeriksaan dilakukan setelah mount selanjutnya)" 3272 3273#: e2fsck/unix.c:459 3274#, c-format 3275msgid " (check in %ld mounts)" 3276msgstr " (pemeriksaan dilakukan dalam %ld mounts)" 3277 3278#: e2fsck/unix.c:609 3279#, c-format 3280msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n" 3281msgstr "ERROR: Tidak dapat membuka /dev/null (%s)\n" 3282 3283#: e2fsck/unix.c:679 3284msgid "Invalid EA version.\n" 3285msgstr "Versi EA tidak valid.\n" 3286 3287#: e2fsck/unix.c:692 3288#, fuzzy 3289msgid "Invalid readahead buffer size.\n" 3290msgstr "Parameter resize tidak valid: %s\n" 3291 3292#: e2fsck/unix.c:725 3293#, c-format 3294msgid "Unknown extended option: %s\n" 3295msgstr "Pilihan extended tidak diketahui: %s\n" 3296 3297#: e2fsck/unix.c:752 3298#, c-format 3299msgid "" 3300"Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n" 3301"\t%s\n" 3302msgstr "" 3303"Syntax error dalam berkas konfigurasi e2fsck (%s, baris #%d)\n" 3304"\t%s\n" 3305 3306#: e2fsck/unix.c:825 3307#, c-format 3308msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n" 3309msgstr "Error memvalidasi berkas deskripsi %d: %s\n" 3310 3311#: e2fsck/unix.c:829 3312msgid "Invalid completion information file descriptor" 3313msgstr "Informasi File berkas completion tidak valid" 3314 3315#: e2fsck/unix.c:844 3316msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified." 3317msgstr "" 3318"Hanya salah satu dari pilihan -p/-a, -n atau -y yang boleh dispesifikasikan." 3319 3320#: e2fsck/unix.c:865 3321#, c-format 3322msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n" 3323msgstr "Pilihan -t tidak dilayani dalam versi e2fsck ini.\n" 3324 3325#: e2fsck/unix.c:896 e2fsck/unix.c:973 misc/e2initrd_helper.c:330 3326#: misc/tune2fs.c:1598 misc/tune2fs.c:1893 misc/tune2fs.c:1911 3327#, c-format 3328msgid "Unable to resolve '%s'" 3329msgstr "Tidak dapat meresolve '%s'" 3330 3331#: e2fsck/unix.c:952 3332msgid "The -n and -D options are incompatible." 3333msgstr "Pilihan -n dan -D tidak kompatibel." 3334 3335#: e2fsck/unix.c:957 3336msgid "The -n and -c options are incompatible." 3337msgstr "Pilihan -n dan -c tidak kompatibel." 3338 3339#: e2fsck/unix.c:962 3340msgid "The -n and -l/-L options are incompatible." 3341msgstr "Pilihan -n dan -l/-L tidak kompatibel." 3342 3343#: e2fsck/unix.c:986 3344#, fuzzy 3345msgid "The -D and -E fixes_only options are incompatible." 3346msgstr "Pilihan -n dan -D tidak kompatibel." 3347 3348#: e2fsck/unix.c:992 3349#, fuzzy 3350msgid "The -E bmap2extent and fixes_only options are incompatible." 3351msgstr "Pilihan -n dan -D tidak kompatibel." 3352 3353#: e2fsck/unix.c:1046 3354msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n" 3355msgstr "" 3356"Pilihan -c dan -l/-L tidak boleh digunakan secara bersamaan dalam satu " 3357"waktu.\n" 3358 3359#: e2fsck/unix.c:1093 3360#, c-format 3361msgid "" 3362"E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n" 3363"\n" 3364msgstr "" 3365"E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" bukan sebuah integer\n" 3366"\n" 3367 3368#: e2fsck/unix.c:1102 3369#, c-format 3370msgid "" 3371"\n" 3372"Invalid non-numeric argument to -%c (\"%s\")\n" 3373"\n" 3374msgstr "" 3375"\n" 3376"Argument bukan numerik tidak valid untuk -%c (\"%s\")\n" 3377"\n" 3378 3379#: e2fsck/unix.c:1193 3380#, c-format 3381msgid "" 3382"MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please " 3383"wait...\n" 3384msgstr "" 3385 3386#: e2fsck/unix.c:1210 e2fsck/unix.c:1215 3387#, fuzzy 3388msgid "while checking MMP block" 3389msgstr "ketika mensetup superblok" 3390 3391#: e2fsck/unix.c:1217 misc/tune2fs.c:2792 3392msgid "" 3393"If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n" 3394"'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n" 3395msgstr "" 3396 3397#: e2fsck/unix.c:1232 3398#, fuzzy 3399msgid "while reading MMP block" 3400msgstr "ketika sedang membaca inode blok buruk" 3401 3402#: e2fsck/unix.c:1252 e2fsck/unix.c:1304 misc/e2undo.c:230 misc/e2undo.c:275 3403#: misc/mke2fs.c:2541 misc/mke2fs.c:2592 misc/tune2fs.c:2610 3404#: misc/tune2fs.c:2655 resize/main.c:187 resize/main.c:232 3405#, c-format 3406msgid "" 3407"Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n" 3408" e2undo %s %s\n" 3409"\n" 3410msgstr "" 3411"Memaksa menulis sistem berkas yang sudah ada; ini tidak dapat diundo dengan " 3412"perintah:\n" 3413" e2undo %s %s\n" 3414"\n" 3415 3416#: e2fsck/unix.c:1293 misc/e2undo.c:264 misc/mke2fs.c:2581 misc/tune2fs.c:2644 3417#: resize/main.c:221 3418#, c-format 3419msgid "while trying to delete %s" 3420msgstr "ketika mencoba untuk menghapus %s" 3421 3422#: e2fsck/unix.c:1319 misc/mke2fs.c:2607 resize/main.c:242 3423#, fuzzy 3424msgid "while trying to setup undo file\n" 3425msgstr "" 3426"\n" 3427"\tketika mencoba membuat file jurnal" 3428 3429#: e2fsck/unix.c:1363 3430msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n" 3431msgstr "Error: ext2fs versi librari ketinggalan jaman!\n" 3432 3433#: e2fsck/unix.c:1370 3434msgid "while trying to initialize program" 3435msgstr "ketika mencoba untuk menginisialisasi aplikasi" 3436 3437#: e2fsck/unix.c:1393 3438#, c-format 3439msgid "\tUsing %s, %s\n" 3440msgstr "\tMenggunakan %s, %s\n" 3441 3442#: e2fsck/unix.c:1405 3443msgid "need terminal for interactive repairs" 3444msgstr "butuh terminal untuk reparasi interactive" 3445 3446#: e2fsck/unix.c:1466 3447#, c-format 3448msgid "%s: %s trying backup blocks...\n" 3449msgstr "%s: %s mencoba membackup blok...\n" 3450 3451#: e2fsck/unix.c:1468 3452msgid "Superblock invalid," 3453msgstr "Superblok tidak valid," 3454 3455#: e2fsck/unix.c:1469 3456msgid "Group descriptors look bad..." 3457msgstr "Deskripsi grup terlihat buruk..." 3458 3459#: e2fsck/unix.c:1479 3460#, fuzzy, c-format 3461msgid "%s: %s while using the backup blocks" 3462msgstr "%s: %s mencoba membackup blok...\n" 3463 3464#: e2fsck/unix.c:1483 3465#, c-format 3466msgid "%s: going back to original superblock\n" 3467msgstr "%s: kembali ke superblock asli\n" 3468 3469#: e2fsck/unix.c:1512 3470msgid "" 3471"The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n" 3472"(Or the filesystem superblock is corrupt)\n" 3473"\n" 3474msgstr "" 3475"Revisi sistem berkas kelihatannya terlalu tinggi untuk versi e2fsck ini.\n" 3476"(Atau sistem berkas superblok terkorupsi)\n" 3477"\n" 3478 3479#: e2fsck/unix.c:1519 3480msgid "Could this be a zero-length partition?\n" 3481msgstr "Mungkinkan ini sebuah partisi dengan panjang nol?\n" 3482 3483#: e2fsck/unix.c:1521 3484#, c-format 3485msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n" 3486msgstr "Anda harus memiliki %s akses ke sistem berkas atau menjadi root\n" 3487 3488#: e2fsck/unix.c:1527 3489msgid "Possibly non-existent or swap device?\n" 3490msgstr "Mungkin tidak ada atau sebuah perangkat swap?\n" 3491 3492#: e2fsck/unix.c:1529 3493msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n" 3494msgstr "" 3495"Sistem berkas dimount atau dibuka secara exclusively oleh aplikasi lain?\n" 3496 3497#: e2fsck/unix.c:1533 3498#, fuzzy 3499msgid "Possibly non-existent device?\n" 3500msgstr "Mungkin tidak ada atau sebuah perangkat swap?\n" 3501 3502#: e2fsck/unix.c:1536 3503msgid "" 3504"Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n" 3505"check of the device.\n" 3506msgstr "" 3507"Disk terproteksi untuk ditulis; gunakan pilihan -n untuk melakukan secara " 3508"baca-saja\n" 3509"dalam memeriksa perangkat.\n" 3510 3511#: e2fsck/unix.c:1604 3512msgid "Get a newer version of e2fsck!" 3513msgstr "Dapatkan versi yang lebih baru dari e2fsck!" 3514 3515#: e2fsck/unix.c:1648 3516#, fuzzy, c-format 3517msgid "while checking journal for %s" 3518msgstr "ketika memeriksa ext3 jurnal untuk %s" 3519 3520#: e2fsck/unix.c:1651 3521#, fuzzy 3522msgid "Cannot proceed with file system check" 3523msgstr "Tidak dapat melanjutkan tanpa sebuah @r.\n" 3524 3525#: e2fsck/unix.c:1662 3526msgid "" 3527"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem " 3528"check.\n" 3529msgstr "" 3530"Peringatan: melewatkan recovery jurnal karena sedang melakukan pemeriksaan " 3531"di sistem berkas yang baca-saja (read-only).\n" 3532 3533#: e2fsck/unix.c:1674 3534#, c-format 3535msgid "unable to set superblock flags on %s\n" 3536msgstr "tidak dapat menset superblok flag di %s\n" 3537 3538#: e2fsck/unix.c:1680 3539#, fuzzy, c-format 3540msgid "Journal checksum error found in %s\n" 3541msgstr "Jurnal superblok tidak ditemukan!\n" 3542 3543#: e2fsck/unix.c:1684 3544#, fuzzy, c-format 3545msgid "Journal corrupted in %s\n" 3546msgstr "Jurnal dihapus\n" 3547 3548#: e2fsck/unix.c:1688 3549#, fuzzy, c-format 3550msgid "while recovering journal of %s" 3551msgstr "ketika merecovery ext3 jurnal dari %s" 3552 3553#: e2fsck/unix.c:1710 3554#, c-format 3555msgid "%s has unsupported feature(s):" 3556msgstr "%s memiliki feature yang tidak disupport:" 3557 3558#: e2fsck/unix.c:1769 3559#, fuzzy, c-format 3560msgid "%s: %s while reading bad blocks inode\n" 3561msgstr "ketika sedang membaca inode blok buruk" 3562 3563#: e2fsck/unix.c:1772 3564msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n" 3565msgstr "" 3566"Ini bukan pertanda baik, tapi kita akan tetap mencoba untuk meneruskan...\n" 3567 3568#: e2fsck/unix.c:1818 3569#, c-format 3570msgid "Creating journal (%d blocks): " 3571msgstr "Membuat jurnal (%d blok): " 3572 3573#: e2fsck/unix.c:1828 3574msgid " Done.\n" 3575msgstr " Selesai.\n" 3576 3577#: e2fsck/unix.c:1830 3578#, fuzzy 3579msgid "" 3580"\n" 3581"*** journal has been regenerated ***\n" 3582msgstr "" 3583"\n" 3584"*** jurnal telah dibuat kembali - sistem berkas sekarang ext3 lagi ***\n" 3585 3586#: e2fsck/unix.c:1836 3587msgid "aborted" 3588msgstr "dibatalkan" 3589 3590#: e2fsck/unix.c:1838 3591#, c-format 3592msgid "%s: e2fsck canceled.\n" 3593msgstr "%s: e2fsck dibatalkan.\n" 3594 3595#: e2fsck/unix.c:1865 3596msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n" 3597msgstr "Mengulang kembali e2fsck dari awal...\n" 3598 3599#: e2fsck/unix.c:1869 3600msgid "while resetting context" 3601msgstr "ketika mereset context" 3602 3603#: e2fsck/unix.c:1913 e2fsck/util.c:71 3604#, c-format 3605msgid "" 3606"\n" 3607"%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n" 3608msgstr "" 3609"\n" 3610"%s: ***** FILE SYSTEM TELAH TERMODIFIKASI *****\n" 3611 3612#: e2fsck/unix.c:1917 3613#, fuzzy, c-format 3614msgid "%s: ***** REBOOT SYSTEM *****\n" 3615msgstr "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n" 3616 3617#: e2fsck/unix.c:1925 e2fsck/util.c:77 3618#, c-format 3619msgid "" 3620"\n" 3621"%s: ********** WARNING: Filesystem still has errors **********\n" 3622"\n" 3623msgstr "" 3624"\n" 3625"%s: ********** PERINGATAN: Sistem berkas masih memiliki errors *********\n" 3626"\n" 3627 3628#: e2fsck/util.c:194 misc/util.c:93 3629msgid "yY" 3630msgstr "yY" 3631 3632#: e2fsck/util.c:195 3633msgid "nN" 3634msgstr "nN" 3635 3636#: e2fsck/util.c:196 3637msgid "aA" 3638msgstr "" 3639 3640#: e2fsck/util.c:197 3641msgid " ('a' enables 'yes' to all) " 3642msgstr "" 3643 3644#: e2fsck/util.c:213 3645msgid "<y>" 3646msgstr "<y>" 3647 3648#: e2fsck/util.c:215 3649msgid "<n>" 3650msgstr "<n>" 3651 3652#: e2fsck/util.c:217 3653msgid " (y/n)" 3654msgstr "(y/n)" 3655 3656#: e2fsck/util.c:240 3657msgid "cancelled!\n" 3658msgstr "dibatalkan!\n" 3659 3660#: e2fsck/util.c:264 3661msgid "yes to all\n" 3662msgstr "" 3663 3664#: e2fsck/util.c:266 3665msgid "yes\n" 3666msgstr "ya\n" 3667 3668#: e2fsck/util.c:268 3669msgid "no\n" 3670msgstr "tidak\n" 3671 3672#: e2fsck/util.c:278 3673#, c-format 3674msgid "" 3675"%s? no\n" 3676"\n" 3677msgstr "" 3678"%s? tidak\n" 3679"\n" 3680 3681#: e2fsck/util.c:282 3682#, c-format 3683msgid "" 3684"%s? yes\n" 3685"\n" 3686msgstr "" 3687"%s? ya\n" 3688"\n" 3689 3690#: e2fsck/util.c:286 3691msgid "yes" 3692msgstr "ya" 3693 3694#: e2fsck/util.c:286 3695msgid "no" 3696msgstr "tidak" 3697 3698#: e2fsck/util.c:302 3699#, c-format 3700msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s" 3701msgstr "e2fsck_read_bitmaps: ilegal bitmap blok untuk %s" 3702 3703#: e2fsck/util.c:307 3704msgid "reading inode and block bitmaps" 3705msgstr "membaca inode dan blok bitmap" 3706 3707#: e2fsck/util.c:319 3708#, c-format 3709msgid "while retrying to read bitmaps for %s" 3710msgstr "ketika sedang mencoba untuk membaca bitmap untuk %s" 3711 3712#: e2fsck/util.c:331 3713msgid "writing block and inode bitmaps" 3714msgstr "menulis blok dan inode bitmaps" 3715 3716#: e2fsck/util.c:336 3717#, c-format 3718msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s" 3719msgstr "ketika mencoba untuk menulis blok dan inode bitmap untuk %s" 3720 3721#: e2fsck/util.c:348 3722#, c-format 3723msgid "" 3724"\n" 3725"\n" 3726"%s: UNEXPECTED INCONSISTENCY; RUN fsck MANUALLY.\n" 3727"\t(i.e., without -a or -p options)\n" 3728msgstr "" 3729"\n" 3730"\n" 3731"%s: TERJADI INKONSITENSI YANG TIDAK DIHARAPKAN; JALANKAN fsck SECARA " 3732"MANUAL.\n" 3733"\t(i.e, tanpa pilihan -a atau -p)\n" 3734 3735#: e2fsck/util.c:429 3736#, c-format 3737msgid "Memory used: %luk/%luk (%luk/%luk), " 3738msgstr "Memori yang digunakan: %luk/%luk (%luk/%luk), " 3739 3740#: e2fsck/util.c:433 3741#, c-format 3742msgid "Memory used: %lu, " 3743msgstr "Memori yang digunakan: %lu, " 3744 3745#: e2fsck/util.c:440 3746#, c-format 3747msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" 3748msgstr "waktu: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" 3749 3750#: e2fsck/util.c:445 3751#, c-format 3752msgid "elapsed time: %6.3f\n" 3753msgstr "waktu yang dijalani: %6.3f\n" 3754 3755#: e2fsck/util.c:480 e2fsck/util.c:494 3756#, c-format 3757msgid "while reading inode %lu in %s" 3758msgstr "ketika membaca inode %lu dalam %s" 3759 3760#: e2fsck/util.c:508 e2fsck/util.c:521 3761#, c-format 3762msgid "while writing inode %lu in %s" 3763msgstr "ketika menulis inode %lu dalam %s" 3764 3765#: e2fsck/util.c:765 3766msgid "" 3767"UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is " 3768"running.\n" 3769msgstr "" 3770 3771#: misc/badblocks.c:72 3772#, fuzzy 3773msgid "done \n" 3774msgstr "selesai \n" 3775 3776#: misc/badblocks.c:97 3777#, c-format 3778msgid "" 3779"Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n" 3780" [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e " 3781"max_bad_blocks]\n" 3782" [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n" 3783" device [last_block [first_block]]\n" 3784msgstr "" 3785"Penggunaan: %s [-b ukuran_blok] [-i berkas_masukan] [-o berkas_keluaran] [-" 3786"svwnf]\n" 3787" [-c blok_di_sekali] [-p jumlah_tahap] [-e maksimal_blok_buruk] [-d " 3788"faktor_delay_antara_baca]\n" 3789" [-e pattern_tes] [-t pattern_test [...]]]\n" 3790" perangkat [blok_terakhir [blok_pertama]]\n" 3791 3792#: misc/badblocks.c:108 3793#, c-format 3794msgid "" 3795"%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n" 3796"\n" 3797msgstr "" 3798"%s: Pilihan -n dan -w adalah mutually exclusive.\n" 3799"\n" 3800 3801#: misc/badblocks.c:223 3802#, fuzzy, c-format 3803msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)" 3804msgstr "%6.2f%% selesai, %s berjalan" 3805 3806#: misc/badblocks.c:328 3807msgid "Testing with random pattern: " 3808msgstr "Memeriksa dengan pattern random: " 3809 3810#: misc/badblocks.c:346 3811msgid "Testing with pattern 0x" 3812msgstr "Memeriksa dengan pattern 0x" 3813 3814#: misc/badblocks.c:378 misc/badblocks.c:451 3815msgid "during seek" 3816msgstr "ketika mencari(seek)" 3817 3818#: misc/badblocks.c:389 3819#, c-format 3820msgid "Weird value (%ld) in do_read\n" 3821msgstr "Nilai aneh (%ld) dalam do_read\n" 3822 3823#: misc/badblocks.c:476 3824msgid "during ext2fs_sync_device" 3825msgstr "ketika ext2fs_sync_device" 3826 3827#: misc/badblocks.c:496 misc/badblocks.c:758 3828msgid "while beginning bad block list iteration" 3829msgstr "ketika di awal iterasi daftara blok buruk" 3830 3831#: misc/badblocks.c:511 misc/badblocks.c:611 misc/badblocks.c:769 3832msgid "while allocating buffers" 3833msgstr "ketika mengalokasikan buffer" 3834 3835#: misc/badblocks.c:515 3836#, c-format 3837msgid "Checking blocks %lu to %lu\n" 3838msgstr "Memeriksa blok %lu ke %lu\n" 3839 3840#: misc/badblocks.c:520 3841msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n" 3842msgstr "Memeriksa blok buruk dalam mode baca-saja (read-only)\n" 3843 3844#: misc/badblocks.c:529 3845msgid "Checking for bad blocks (read-only test): " 3846msgstr "Memeriksa blok buruk (pemeriksaan baca-saja): " 3847 3848#: misc/badblocks.c:536 misc/badblocks.c:643 misc/badblocks.c:685 3849#: misc/badblocks.c:832 3850msgid "Too many bad blocks, aborting test\n" 3851msgstr "Terlalu banyak blok buruk, membatalkan pemeriksaan\n" 3852 3853#: misc/badblocks.c:618 3854msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n" 3855msgstr "Memeriksa untuk blok buruk dalam mode baca-tulis\n" 3856 3857#: misc/badblocks.c:620 misc/badblocks.c:782 3858#, c-format 3859msgid "From block %lu to %lu\n" 3860msgstr "Dari blok %lu ke %lu\n" 3861 3862#: misc/badblocks.c:675 3863msgid "Reading and comparing: " 3864msgstr "Membaca dan membandingkan: " 3865 3866#: misc/badblocks.c:781 3867msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n" 3868msgstr "Memeriksa untuk blok buruk dalal mode tidak-merusak baca-tulis\n" 3869 3870#: misc/badblocks.c:787 3871msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n" 3872msgstr "Memeriksa untuk blok buruk (pemeriksaan tidak-merusak baca-tulis)\n" 3873 3874#: misc/badblocks.c:794 3875msgid "" 3876"\n" 3877"Interrupt caught, cleaning up\n" 3878msgstr "" 3879"\n" 3880"Interupsi tertangkap, membersihkan\n" 3881 3882#: misc/badblocks.c:877 3883#, c-format 3884msgid "during test data write, block %lu" 3885msgstr "ketika memerikas data ditulis, blok %lu" 3886 3887#: misc/badblocks.c:998 misc/util.c:131 3888#, c-format 3889msgid "%s is mounted; " 3890msgstr "%s sedang dimount; " 3891 3892#: misc/badblocks.c:1000 3893msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" 3894msgstr "badbloks tetap dipaksakan. Mudah-mudahan /etc/mtab tidak benar\n" 3895 3896#: misc/badblocks.c:1005 3897msgid "it's not safe to run badblocks!\n" 3898msgstr "ini tidak aman untuk menjalankan badblocks!\n" 3899 3900#: misc/badblocks.c:1010 misc/util.c:142 3901#, c-format 3902msgid "%s is apparently in use by the system; " 3903msgstr "%s kelihatannya sedang digunakan oleh system; " 3904 3905#: misc/badblocks.c:1013 3906msgid "badblocks forced anyway.\n" 3907msgstr "badblocks dipaksakan saja.\n" 3908 3909#: misc/badblocks.c:1033 3910#, c-format 3911msgid "invalid %s - %s" 3912msgstr "tidak valid %s - %s" 3913 3914#: misc/badblocks.c:1127 3915#, c-format 3916msgid "Too big max bad blocks count %u - maximum is %u" 3917msgstr "" 3918 3919#: misc/badblocks.c:1154 3920#, c-format 3921msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s" 3922msgstr "tidak dapat mengalokasikan memori untuk test_pattern - %s" 3923 3924#: misc/badblocks.c:1184 3925msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode" 3926msgstr "" 3927"Maksimum dari satu test_pattern boleh dispesifikasi dalam mode baca-saja" 3928 3929#: misc/badblocks.c:1190 3930msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode" 3931msgstr "Random test_pattern tidak diperbolehkan dalam mode baca-saja" 3932 3933#: misc/badblocks.c:1204 3934msgid "" 3935"Couldn't determine device size; you must specify\n" 3936"the size manually\n" 3937msgstr "" 3938"Tidak dapat menentukan ukuran perangkat; anda harus menspesifikasikan\n" 3939"ukuran perangkat secara manual\n" 3940 3941#: misc/badblocks.c:1210 3942msgid "while trying to determine device size" 3943msgstr "ketika mencoba untuk menentukakn ukuran perangkat" 3944 3945#: misc/badblocks.c:1215 3946msgid "last block" 3947msgstr "blok terakhir" 3948 3949#: misc/badblocks.c:1221 3950msgid "first block" 3951msgstr "blok pertama" 3952 3953#: misc/badblocks.c:1224 3954#, fuzzy, c-format 3955msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu" 3956msgstr "awal blok tidak valid (%lu): harus lebih kecil dari %lu" 3957 3958#: misc/badblocks.c:1231 3959#, fuzzy, c-format 3960msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value" 3961msgstr "awal blok tidak valid (%lu): harus lebih kecil dari %lu" 3962 3963#: misc/badblocks.c:1287 3964msgid "while creating in-memory bad blocks list" 3965msgstr "ketika membuat daftar blok buruk dalam memori" 3966 3967#: misc/badblocks.c:1296 3968msgid "input file - bad format" 3969msgstr "" 3970 3971#: misc/badblocks.c:1304 misc/badblocks.c:1313 3972msgid "while adding to in-memory bad block list" 3973msgstr "ketika menambahkan daftar blok buruk dalam memori" 3974 3975#: misc/badblocks.c:1338 3976#, fuzzy, c-format 3977msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n" 3978msgstr "Tahap selesai, %u blok buruk ditemukan.\n" 3979 3980#: misc/chattr.c:89 3981#, fuzzy, c-format 3982msgid "Usage: %s [-pRVf] [-+=aAcCdDeijPsStTu] [-v version] files...\n" 3983msgstr "Penggunaan: %s [-RVf] [-+=AacDdeijsSu] [-v versi] berkas...\n" 3984 3985#: misc/chattr.c:159 3986#, fuzzy, c-format 3987msgid "bad project - %s\n" 3988msgstr "versi buruk - %s\n" 3989 3990#: misc/chattr.c:173 3991#, c-format 3992msgid "bad version - %s\n" 3993msgstr "versi buruk - %s\n" 3994 3995#: misc/chattr.c:219 misc/lsattr.c:127 3996#, c-format 3997msgid "while trying to stat %s" 3998msgstr "ketika mencoba untuk melakukan statistik %s" 3999 4000#: misc/chattr.c:226 4001#, c-format 4002msgid "while reading flags on %s" 4003msgstr "ketika membaca flags di %s" 4004 4005#: misc/chattr.c:231 misc/chattr.c:243 4006#, c-format 4007msgid "Flags of %s set as " 4008msgstr "Flags dari %s diset sebagai " 4009 4010#: misc/chattr.c:252 4011#, c-format 4012msgid "while setting flags on %s" 4013msgstr "ketika menset flags di %s" 4014 4015#: misc/chattr.c:260 4016#, c-format 4017msgid "Version of %s set as %lu\n" 4018msgstr "Versi dari %s diset sebagai %lu\n" 4019 4020#: misc/chattr.c:264 4021#, c-format 4022msgid "while setting version on %s" 4023msgstr "ketika menset versi di %s" 4024 4025#: misc/chattr.c:271 4026#, fuzzy, c-format 4027msgid "Project of %s set as %lu\n" 4028msgstr "Versi dari %s diset sebagai %lu\n" 4029 4030#: misc/chattr.c:275 4031#, fuzzy, c-format 4032msgid "while setting project on %s" 4033msgstr "ketika menset versi di %s" 4034 4035#: misc/chattr.c:297 4036msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc" 4037msgstr "Tidak dapat mengalokasikan variable path di chattr_dir_proc" 4038 4039#: misc/chattr.c:337 4040msgid "= is incompatible with - and +\n" 4041msgstr "= tidak kompatibel dengan - dan +\n" 4042 4043#: misc/chattr.c:345 4044msgid "Must use '-v', =, - or +\n" 4045msgstr "Harus menggunakan '-v', =, - atau +\n" 4046 4047#: misc/create_inode.c:70 misc/create_inode.c:109 4048#, fuzzy, c-format 4049msgid "while reading inode %u" 4050msgstr "ketika membaca inode %lu dalam %s" 4051 4052#: misc/create_inode.c:80 misc/create_inode.c:272 misc/create_inode.c:336 4053#: misc/create_inode.c:374 4054#, fuzzy 4055msgid "while expanding directory" 4056msgstr "ketika mengekspansi /lost+found" 4057 4058#: misc/create_inode.c:87 4059#, fuzzy, c-format 4060msgid "while linking \"%s\"" 4061msgstr "ketika membuka %s" 4062 4063#: misc/create_inode.c:95 misc/create_inode.c:122 misc/create_inode.c:306 4064#, fuzzy, c-format 4065msgid "while writing inode %u" 4066msgstr "ketika menulis inode %lu dalam %s" 4067 4068#: misc/create_inode.c:139 misc/create_inode.c:163 4069#, fuzzy, c-format 4070msgid "while listing attributes of \"%s\"" 4071msgstr "ketika mencoba untuk memotong %s" 4072 4073#: misc/create_inode.c:150 4074#, fuzzy, c-format 4075msgid "while opening inode %u" 4076msgstr "ketika mencoba membuka inode scan" 4077 4078#: misc/create_inode.c:156 misc/create_inode.c:183 misc/create_inode.c:904 4079#: misc/e2undo.c:176 misc/e2undo.c:473 misc/e2undo.c:479 misc/e2undo.c:485 4080#: misc/mke2fs.c:353 4081#, fuzzy 4082msgid "while allocating memory" 4083msgstr "ketika mengalokasikan buffer" 4084 4085#: misc/create_inode.c:176 misc/create_inode.c:192 4086#, fuzzy, c-format 4087msgid "while reading attribute \"%s\" of \"%s\"" 4088msgstr "ketika membaca flags di %s" 4089 4090#: misc/create_inode.c:201 4091#, fuzzy, c-format 4092msgid "while writing attribute \"%s\" to inode %u" 4093msgstr "ketika menulis inode %lu dalam %s" 4094 4095#: misc/create_inode.c:211 4096#, fuzzy, c-format 4097msgid "while closing inode %u" 4098msgstr "ketika melakukan pemeriksaan inode" 4099 4100#: misc/create_inode.c:259 4101#, fuzzy, c-format 4102msgid "while allocating inode \"%s\"" 4103msgstr "ketika mengalokasikan buffer" 4104 4105#: misc/create_inode.c:278 4106#, fuzzy, c-format 4107msgid "while creating inode \"%s\"" 4108msgstr "ketika membaca inode %lu dalam %s" 4109 4110#: misc/create_inode.c:343 4111#, fuzzy, c-format 4112msgid "while creating symlink \"%s\"" 4113msgstr "ketika membaca flags di %s" 4114 4115#: misc/create_inode.c:361 misc/create_inode.c:837 4116#, fuzzy, c-format 4117msgid "while looking up \"%s\"" 4118msgstr "ketika mencari /lost+found" 4119 4120#: misc/create_inode.c:381 4121#, fuzzy, c-format 4122msgid "while creating directory \"%s\"" 4123msgstr "ketika membuat direktori root" 4124 4125#: misc/create_inode.c:608 4126#, fuzzy, c-format 4127msgid "while opening \"%s\" to copy" 4128msgstr "ketika membuka %s" 4129 4130#: misc/create_inode.c:700 4131#, c-format 4132msgid "while changing working directory to \"%s\"" 4133msgstr "" 4134 4135#: misc/create_inode.c:708 4136#, fuzzy, c-format 4137msgid "while opening directory \"%s\"" 4138msgstr "ketika membuka %s" 4139 4140#: misc/create_inode.c:718 4141#, fuzzy, c-format 4142msgid "while lstat \"%s\"" 4143msgstr "ketika mencoba untuk melakukan statistik %s" 4144 4145#: misc/create_inode.c:751 4146#, fuzzy, c-format 4147msgid "while creating special file \"%s\"" 4148msgstr "ketika membaca inode %lu dalam %s" 4149 4150#: misc/create_inode.c:760 4151#, fuzzy 4152msgid "malloc failed" 4153msgstr "Aerror mengalokasikan" 4154 4155#: misc/create_inode.c:768 4156#, fuzzy, c-format 4157msgid "while trying to read link \"%s\"" 4158msgstr "ketika mencoba untuk mengubah ukuran %s" 4159 4160#: misc/create_inode.c:775 4161msgid "symlink increased in size between lstat() and readlink()" 4162msgstr "" 4163 4164#: misc/create_inode.c:786 4165#, fuzzy, c-format 4166msgid "while writing symlink\"%s\"" 4167msgstr "ketika menulis inode %lu dalam %s" 4168 4169#: misc/create_inode.c:796 4170#, fuzzy, c-format 4171msgid "while writing file \"%s\"" 4172msgstr "ketika menulis inode %lu dalam %s" 4173 4174#: misc/create_inode.c:809 4175#, fuzzy, c-format 4176msgid "while making dir \"%s\"" 4177msgstr "ketika membuka %s" 4178 4179#: misc/create_inode.c:826 4180#, fuzzy 4181msgid "while changing directory" 4182msgstr "membaca direktori block" 4183 4184#: misc/create_inode.c:832 4185#, c-format 4186msgid "ignoring entry \"%s\"" 4187msgstr "" 4188 4189#: misc/create_inode.c:845 4190#, fuzzy, c-format 4191msgid "while setting inode for \"%s\"" 4192msgstr "ketika menset versi di %s" 4193 4194#: misc/create_inode.c:852 4195#, fuzzy, c-format 4196msgid "while setting xattrs for \"%s\"" 4197msgstr "ketika menset flags di %s" 4198 4199#: misc/create_inode.c:870 4200#, fuzzy 4201msgid "while saving inode data" 4202msgstr "ketika memulai scan dari inode" 4203 4204#: misc/dumpe2fs.c:56 4205#, fuzzy, c-format 4206msgid "" 4207"Usage: %s [-bfghixV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n" 4208msgstr "" 4209"Penggunaan: %s [-bfhixV] [-o superblok=<jumlah>] [-o ukuranblok=<besar>] " 4210"perangkat\n" 4211 4212#: misc/dumpe2fs.c:159 4213#, fuzzy 4214msgid "blocks" 4215msgstr "bblock" 4216 4217#: misc/dumpe2fs.c:168 4218msgid "clusters" 4219msgstr "" 4220 4221#: misc/dumpe2fs.c:219 4222#, c-format 4223msgid "Group %lu: (Blocks " 4224msgstr "Grup %lu: (blok " 4225 4226#: misc/dumpe2fs.c:226 4227#, fuzzy, c-format 4228msgid " csum 0x%04x" 4229msgstr " Checksum 0x%04x, inode yang tidak digunakan %d\n" 4230 4231#: misc/dumpe2fs.c:228 4232#, c-format 4233msgid " (EXPECTED 0x%04x)" 4234msgstr "" 4235 4236#: misc/dumpe2fs.c:233 4237#, c-format 4238msgid " %s superblock at " 4239msgstr " %s superblok di " 4240 4241#: misc/dumpe2fs.c:234 4242msgid "Primary" 4243msgstr "Utama" 4244 4245#: misc/dumpe2fs.c:234 4246msgid "Backup" 4247msgstr "Cadangan" 4248 4249#: misc/dumpe2fs.c:238 4250msgid ", Group descriptors at " 4251msgstr ", Grup deskripsi di " 4252 4253#: misc/dumpe2fs.c:242 4254msgid "" 4255"\n" 4256" Reserved GDT blocks at " 4257msgstr "" 4258"\n" 4259" Reserved GDT blok di " 4260 4261#: misc/dumpe2fs.c:249 4262msgid " Group descriptor at " 4263msgstr " Grup deskripsi di " 4264 4265#: misc/dumpe2fs.c:255 4266msgid " Block bitmap at " 4267msgstr " Blok bitmap di " 4268 4269#: misc/dumpe2fs.c:260 misc/dumpe2fs.c:271 4270#, fuzzy, c-format 4271msgid ", csum 0x%08x" 4272msgstr " Checksum 0x%04x, inode yang tidak digunakan %d\n" 4273 4274#: misc/dumpe2fs.c:263 4275msgid "," 4276msgstr "" 4277 4278#: misc/dumpe2fs.c:265 4279msgid "" 4280"\n" 4281" " 4282msgstr "" 4283 4284#: misc/dumpe2fs.c:266 4285#, fuzzy 4286msgid " Inode bitmap at " 4287msgstr ", Inode bitmap di " 4288 4289#: misc/dumpe2fs.c:273 4290msgid "" 4291"\n" 4292" Inode table at " 4293msgstr "" 4294"\n" 4295" Inode tabel di " 4296 4297#: misc/dumpe2fs.c:279 4298#, fuzzy, c-format 4299msgid "" 4300"\n" 4301" %u free %s, %u free inodes, %u directories%s" 4302msgstr "" 4303"\n" 4304" %u blok bebas, %u inode bebas, %u direktori%s" 4305 4306#: misc/dumpe2fs.c:286 4307#, c-format 4308msgid ", %u unused inodes\n" 4309msgstr ", %u inode yang tidak digunakan\n" 4310 4311#: misc/dumpe2fs.c:289 4312msgid " Free blocks: " 4313msgstr " Blok bebas: " 4314 4315#: misc/dumpe2fs.c:304 4316msgid " Free inodes: " 4317msgstr " Inode bebas: " 4318 4319#: misc/dumpe2fs.c:340 4320msgid "while printing bad block list" 4321msgstr "ketika mencetak daftar blok buruk" 4322 4323#: misc/dumpe2fs.c:346 4324#, c-format 4325msgid "Bad blocks: %u" 4326msgstr "Blok buruk: %u" 4327 4328#: misc/dumpe2fs.c:385 misc/tune2fs.c:362 4329msgid "while reading journal inode" 4330msgstr "ketika membaca jurnal inode" 4331 4332#: misc/dumpe2fs.c:391 4333msgid "while opening journal inode" 4334msgstr "ketika membuka jurnal inode" 4335 4336#: misc/dumpe2fs.c:397 4337msgid "while reading journal super block" 4338msgstr "ketika membaca super blok jurnal" 4339 4340#: misc/dumpe2fs.c:404 4341#, fuzzy 4342msgid "Journal superblock magic number invalid!\n" 4343msgstr "Jurnal superblok tidak ditemukan!\n" 4344 4345#: misc/dumpe2fs.c:407 misc/dumpe2fs.c:490 4346msgid "Journal features: " 4347msgstr "Fasilitas jurnal: " 4348 4349#: misc/dumpe2fs.c:420 4350msgid "Journal size: " 4351msgstr "Ukuran jurnal: " 4352 4353#: misc/dumpe2fs.c:430 4354#, c-format 4355msgid "" 4356"Journal length: %u\n" 4357"Journal sequence: 0x%08x\n" 4358"Journal start: %u\n" 4359msgstr "" 4360"Panjang jurnal: %u\n" 4361"Urutan jurnal: 0x%08x\n" 4362"Awal dari jurnal: %u\n" 4363 4364#: misc/dumpe2fs.c:438 misc/dumpe2fs.c:480 4365msgid "Journal checksum type: crc32\n" 4366msgstr "" 4367 4368#: misc/dumpe2fs.c:443 misc/dumpe2fs.c:485 4369#, c-format 4370msgid "" 4371"Journal checksum type: %s\n" 4372"Journal checksum: 0x%08x\n" 4373msgstr "" 4374 4375#: misc/dumpe2fs.c:448 4376#, fuzzy, c-format 4377msgid "Journal errno: %d\n" 4378msgstr "Pengguna jurnal: %s\n" 4379 4380#: misc/dumpe2fs.c:466 misc/tune2fs.c:211 4381msgid "while reading journal superblock" 4382msgstr "ketikan membaca superblok jurnal" 4383 4384#: misc/dumpe2fs.c:474 4385msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers" 4386msgstr "Tidak dapat mencari nomor magic di jurnal superblok" 4387 4388#: misc/dumpe2fs.c:501 4389#, c-format 4390msgid "" 4391"\n" 4392"Journal block size: %u\n" 4393"Journal length: %u\n" 4394"Journal first block: %u\n" 4395"Journal sequence: 0x%08x\n" 4396"Journal start: %u\n" 4397"Journal number of users: %u\n" 4398msgstr "" 4399"\n" 4400"Ukuran blok jurnal: %u\n" 4401"Panjang jurnal: %u\n" 4402"Blok pertama jurnal: %u\n" 4403"Urutan jurnal: 0x%08x\n" 4404"Awal dari jurnal: %u\n" 4405"Jumlah pengguna dari jurnal: %u\n" 4406 4407#: misc/dumpe2fs.c:514 4408#, c-format 4409msgid "Journal users: %s\n" 4410msgstr "Pengguna jurnal: %s\n" 4411 4412#: misc/dumpe2fs.c:530 misc/mke2fs.c:785 misc/tune2fs.c:1930 4413msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" 4414msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk memparse pilihan!\n" 4415 4416#: misc/dumpe2fs.c:556 4417#, c-format 4418msgid "Invalid superblock parameter: %s\n" 4419msgstr "Parameter superblok tidak valid: %s\n" 4420 4421#: misc/dumpe2fs.c:571 4422#, c-format 4423msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n" 4424msgstr "Parameter ukuran-blok tidak valid: %s\n" 4425 4426#: misc/dumpe2fs.c:582 4427#, c-format 4428msgid "" 4429"\n" 4430"Bad extended option(s) specified: %s\n" 4431"\n" 4432"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" 4433"\tis set off by an equals ('=') sign.\n" 4434"\n" 4435"Valid extended options are:\n" 4436"\tsuperblock=<superblock number>\n" 4437"\tblocksize=<blocksize>\n" 4438msgstr "" 4439"\n" 4440"Pilihan extended buruk dispesifikasikan: %s\n" 4441"\n" 4442"Pilihan extended dipisahkan dengan koma, dan boleh membawa argument dimana\n" 4443"\tini di set off oleh sebuah tanda sama dengan ('=').\n" 4444"\n" 4445"Pilihan extended yang valid adalah:\n" 4446"\tsuperblock=<nomor superblok>\n" 4447"\tblocksize=<besar blok>\n" 4448 4449#: misc/dumpe2fs.c:646 misc/mke2fs.c:1815 4450#, c-format 4451msgid "\tUsing %s\n" 4452msgstr "\tMenggunakan %s\n" 4453 4454#: misc/dumpe2fs.c:686 4455msgid "" 4456"\n" 4457"*** Checksum errors detected in filesystem! Run e2fsck now!\n" 4458"\n" 4459msgstr "" 4460 4461#: misc/dumpe2fs.c:691 misc/e2image.c:1586 misc/tune2fs.c:2805 4462#: resize/main.c:415 4463msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" 4464msgstr "Tidak dapat mencari superblok sistem berkas yang valid.\n" 4465 4466#: misc/dumpe2fs.c:726 4467msgid "" 4468"\n" 4469"*** Checksum errors detected in bitmaps! Run e2fsck now!\n" 4470"\n" 4471msgstr "" 4472 4473#: misc/dumpe2fs.c:730 4474#, c-format 4475msgid "" 4476"\n" 4477"%s: %s: error reading bitmaps: %s\n" 4478msgstr "" 4479"\n" 4480"%s: %s: error membaca bitmaps: %s\n" 4481 4482#: misc/e2image.c:106 4483#, fuzzy, c-format 4484msgid "Usage: %s [ -r|Q ] [ -fr ] device image-file\n" 4485msgstr "Penggunaan: %s [-rsI] perangkat image_file\n" 4486 4487#: misc/e2image.c:108 4488#, fuzzy, c-format 4489msgid " %s -I device image-file\n" 4490msgstr "Penggunaan: %s [-rsI] perangkat image_file\n" 4491 4492#: misc/e2image.c:109 4493#, c-format 4494msgid "" 4495" %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs " 4496"[ dest_fs ]\n" 4497msgstr "" 4498 4499#: misc/e2image.c:174 misc/e2image.c:579 misc/e2image.c:585 misc/e2image.c:1181 4500#, fuzzy 4501msgid "while allocating buffer" 4502msgstr "ketika mengalokasikan buffer" 4503 4504#: misc/e2image.c:179 4505#, fuzzy, c-format 4506msgid "Writing block %llu\n" 4507msgstr "Memeriksa blok %lu ke %lu\n" 4508 4509#: misc/e2image.c:193 4510#, fuzzy, c-format 4511msgid "error writing block %llu" 4512msgstr "Error menulis block %lu (%s). " 4513 4514#: misc/e2image.c:196 4515msgid "error in generic_write()" 4516msgstr "" 4517 4518#: misc/e2image.c:213 4519msgid "Error: header size is bigger than wrt_size\n" 4520msgstr "" 4521 4522#: misc/e2image.c:218 4523msgid "Couldn't allocate header buffer\n" 4524msgstr "Tidak dapat mengalokasikan buffer header\n" 4525 4526#: misc/e2image.c:246 4527msgid "while writing superblock" 4528msgstr "ketika menulis superblok" 4529 4530#: misc/e2image.c:255 4531msgid "while writing inode table" 4532msgstr "ketika menulis tabel inode" 4533 4534#: misc/e2image.c:263 4535msgid "while writing block bitmap" 4536msgstr "ketika menulis blok bitmap" 4537 4538#: misc/e2image.c:271 4539msgid "while writing inode bitmap" 4540msgstr "ketika menulis inode bitmap" 4541 4542#: misc/e2image.c:505 4543#, fuzzy, c-format 4544msgid "Corrupt directory block %llu: bad rec_len (%d)\n" 4545msgstr "Direktori block %u (#%d) kosong dalam inode %u\n" 4546 4547#: misc/e2image.c:517 4548#, fuzzy, c-format 4549msgid "Corrupt directory block %llu: bad name_len (%d)\n" 4550msgstr "Direktori block %u (#%d) kosong dalam inode %u\n" 4551 4552#: misc/e2image.c:558 4553#, fuzzy, c-format 4554msgid "%llu / %llu blocks (%d%%)" 4555msgstr "%u inodes, %u blok\n" 4556 4557#: misc/e2image.c:589 misc/e2image.c:629 4558msgid "Copying " 4559msgstr "" 4560 4561#: misc/e2image.c:626 4562msgid "" 4563"Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n" 4564msgstr "" 4565 4566#: misc/e2image.c:652 4567#, c-format 4568msgid " %s remaining at %.2f MB/s" 4569msgstr "" 4570 4571#: misc/e2image.c:664 misc/e2image.c:1191 4572#, fuzzy, c-format 4573msgid "error reading block %llu" 4574msgstr "Error membaca block %lu (%s). " 4575 4576#: misc/e2image.c:718 4577#, c-format 4578msgid "Copied %llu / %llu blocks (%d%%) in %s " 4579msgstr "" 4580 4581#: misc/e2image.c:722 4582#, c-format 4583msgid "at %.2f MB/s" 4584msgstr "" 4585 4586#: misc/e2image.c:758 4587#, fuzzy 4588msgid "while allocating l1 table" 4589msgstr "ketika mengalokasikan buffer" 4590 4591#: misc/e2image.c:803 4592#, fuzzy 4593msgid "while allocating l2 cache" 4594msgstr "ketika mengalokasikan buffer" 4595 4596#: misc/e2image.c:826 4597msgid "" 4598"Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data " 4599"will be lost so the image may not be valid.\n" 4600msgstr "" 4601 4602#: misc/e2image.c:1148 4603#, fuzzy 4604msgid "while allocating ext2_qcow2_image" 4605msgstr "ketika mengalokasikan zeroizing buffer" 4606 4607#: misc/e2image.c:1155 4608#, fuzzy 4609msgid "while initializing ext2_qcow2_image" 4610msgstr "ketika menginisialisasi jurnal superblok" 4611 4612#: misc/e2image.c:1214 misc/e2image.c:1232 4613msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n" 4614msgstr "" 4615 4616#: misc/e2image.c:1272 4617#, fuzzy 4618msgid "while allocating block bitmap" 4619msgstr "ketika menulis blok bitmap" 4620 4621#: misc/e2image.c:1281 4622#, fuzzy 4623msgid "while allocating scramble block bitmap" 4624msgstr "ketika menulis blok bitmap" 4625 4626#: misc/e2image.c:1288 4627#, fuzzy 4628msgid "Scanning inodes...\n" 4629msgstr "Memeriksa tabel inode" 4630 4631#: misc/e2image.c:1300 4632#, fuzzy 4633msgid "Can't allocate block buffer" 4634msgstr "Tidak dapat mengalokasikan block buffer (ukuran=%d)\n" 4635 4636#: misc/e2image.c:1339 misc/e2image.c:1353 4637#, fuzzy, c-format 4638msgid "while iterating over inode %u" 4639msgstr "ketika memperoleh inode berikutnya" 4640 4641#: misc/e2image.c:1385 4642msgid "Raw and qcow2 images cannot be installed" 4643msgstr "" 4644 4645#: misc/e2image.c:1407 4646#, fuzzy 4647msgid "error reading bitmaps" 4648msgstr "ketika membaca bitmap" 4649 4650#: misc/e2image.c:1419 4651#, fuzzy 4652msgid "while opening device file" 4653msgstr "ketika mencoba membuka inode scan" 4654 4655#: misc/e2image.c:1430 4656#, fuzzy 4657msgid "while restoring the image table" 4658msgstr "ketika menulis tabel inode" 4659 4660#: misc/e2image.c:1527 4661msgid "-a option can only be used with raw or QCOW2 images." 4662msgstr "" 4663 4664#: misc/e2image.c:1533 4665msgid "Offsets are only allowed with raw images." 4666msgstr "" 4667 4668#: misc/e2image.c:1538 4669msgid "Move mode is only allowed with raw images." 4670msgstr "" 4671 4672#: misc/e2image.c:1543 4673msgid "Move mode requires all data mode." 4674msgstr "" 4675 4676#: misc/e2image.c:1553 4677#, fuzzy 4678msgid "checking if mounted" 4679msgstr " (pemeriksaan dilakukan dalam %ld mounts)" 4680 4681#: misc/e2image.c:1560 4682msgid "" 4683"\n" 4684"Running e2image on a R/W mounted filesystem can result in an\n" 4685"inconsistent image which will not be useful for debugging purposes.\n" 4686"Use -f option if you really want to do that.\n" 4687msgstr "" 4688 4689#: misc/e2image.c:1614 4690msgid "QCOW2 image can not be written to the stdout!\n" 4691msgstr "" 4692 4693#: misc/e2image.c:1620 4694msgid "Can not stat output\n" 4695msgstr "" 4696 4697#: misc/e2image.c:1630 4698#, c-format 4699msgid "Image (%s) is compressed\n" 4700msgstr "" 4701 4702#: misc/e2image.c:1633 4703#, c-format 4704msgid "Image (%s) is encrypted\n" 4705msgstr "" 4706 4707#: misc/e2image.c:1636 4708#, c-format 4709msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)" 4710msgstr "" 4711 4712#: misc/e2image.c:1645 4713#, fuzzy 4714msgid "The -c option only supported in raw mode\n" 4715msgstr "Pilihan -t tidak dilayani dalam versi e2fsck ini.\n" 4716 4717#: misc/e2image.c:1650 4718#, fuzzy 4719msgid "The -c option not supported when writing to stdout\n" 4720msgstr "Pilihan -t tidak dilayani dalam versi e2fsck ini.\n" 4721 4722#: misc/e2image.c:1657 4723#, fuzzy 4724msgid "while allocating check_buf" 4725msgstr "ketika mengalokasikan buffer" 4726 4727#: misc/e2image.c:1663 4728#, fuzzy 4729msgid "The -p option only supported in raw mode\n" 4730msgstr "Pilihan -t tidak dilayani dalam versi e2fsck ini.\n" 4731 4732#: misc/e2image.c:1673 4733#, c-format 4734msgid "%d blocks already contained the data to be copied\n" 4735msgstr "" 4736 4737#: misc/e2initrd_helper.c:68 4738#, fuzzy, c-format 4739msgid "Usage: %s -r device\n" 4740msgstr "Penggunaan: %s disk\n" 4741 4742#: misc/e2label.c:58 4743#, c-format 4744msgid "e2label: cannot open %s\n" 4745msgstr "e2label: tidak dapat membuka %s\n" 4746 4747#: misc/e2label.c:63 4748#, c-format 4749msgid "e2label: cannot seek to superblock\n" 4750msgstr "e2label: tidak dapat mencari superblok\n" 4751 4752#: misc/e2label.c:68 4753#, c-format 4754msgid "e2label: error reading superblock\n" 4755msgstr "e2label: error membaca superblok\n" 4756 4757#: misc/e2label.c:72 4758#, c-format 4759msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" 4760msgstr "e2label: bukan sebuah ext2 sistem berkas\n" 4761 4762#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2978 4763#, c-format 4764msgid "Warning: label too long, truncating.\n" 4765msgstr "Peringatan: label terlalu panjang, memotong.\n" 4766 4767#: misc/e2label.c:100 4768#, c-format 4769msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n" 4770msgstr "e2label: tidak dapat mencari superblok lagi\n" 4771 4772#: misc/e2label.c:105 4773#, c-format 4774msgid "e2label: error writing superblock\n" 4775msgstr "e2label: error menulis superblok\n" 4776 4777#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:1590 4778#, c-format 4779msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" 4780msgstr "Penggunaan: e2label perangkat [labelbaru]\n" 4781 4782#: misc/e2undo.c:118 4783#, fuzzy, c-format 4784msgid "Usage: %s [-f] [-h] [-n] [-v] <transaction file> <filesystem>\n" 4785msgstr "Penggunaan: %s <berkas transaksi> <sistem berkas>\n" 4786 4787#: misc/e2undo.c:143 4788#, fuzzy 4789msgid "The file system superblock doesn't match the undo file.\n" 4790msgstr "Sistem berkas waktu mount tidak cocok %u\n" 4791 4792#: misc/e2undo.c:146 4793msgid "UUID does not match.\n" 4794msgstr "" 4795 4796#: misc/e2undo.c:148 4797#, fuzzy 4798msgid "Last mount time does not match.\n" 4799msgstr "Sistem berkas waktu mount tidak cocok %u\n" 4800 4801#: misc/e2undo.c:150 4802msgid "Last write time does not match.\n" 4803msgstr "" 4804 4805#: misc/e2undo.c:152 4806msgid "Lifetime write counter does not match.\n" 4807msgstr "" 4808 4809#: misc/e2undo.c:166 4810#, fuzzy 4811msgid "while reading filesystem superblock." 4812msgstr "ketikan membaca superblok jurnal" 4813 4814#: misc/e2undo.c:182 4815#, fuzzy 4816msgid "while fetching superblock" 4817msgstr "ketika menulis superblok" 4818 4819#: misc/e2undo.c:195 4820#, fuzzy, c-format 4821msgid "Undo file superblock checksum doesn't match.\n" 4822msgstr "Cadangan superblok disimpan di blok: " 4823 4824#: misc/e2undo.c:334 4825#, fuzzy, c-format 4826msgid "illegal offset - %s" 4827msgstr "Ukuran inode baru tidak valid: %s\n" 4828 4829#: misc/e2undo.c:358 4830#, c-format 4831msgid "Will not write to an undo file while replaying it.\n" 4832msgstr "" 4833 4834#: misc/e2undo.c:367 4835#, fuzzy, c-format 4836msgid "while opening undo file `%s'\n" 4837msgstr "ketika mencoba membuka inode scan" 4838 4839#: misc/e2undo.c:374 4840#, fuzzy 4841msgid "while reading undo file" 4842msgstr "ketika membaca inode root" 4843 4844#: misc/e2undo.c:379 4845#, fuzzy, c-format 4846msgid "%s: Not an undo file.\n" 4847msgstr "%s: terlalu banyak perangkat\n" 4848 4849#: misc/e2undo.c:390 4850#, fuzzy, c-format 4851msgid "%s: Header checksum doesn't match.\n" 4852msgstr ", Inode bitmap di " 4853 4854#: misc/e2undo.c:397 4855#, c-format 4856msgid "%s: Corrupt undo file header.\n" 4857msgstr "" 4858 4859#: misc/e2undo.c:401 4860#, c-format 4861msgid "%s: Undo block size too large.\n" 4862msgstr "" 4863 4864#: misc/e2undo.c:406 4865#, fuzzy, c-format 4866msgid "%s: Undo block size too small.\n" 4867msgstr "ukuran blok buruk - %s" 4868 4869#: misc/e2undo.c:419 4870#, fuzzy, c-format 4871msgid "%s: Unknown undo file feature set.\n" 4872msgstr "" 4873"@j @S memiliki sebuah feature yang tidak kompatibel yang tidak diketahui " 4874"aktif.\n" 4875 4876#: misc/e2undo.c:427 4877#, fuzzy, c-format 4878msgid "Error while determining whether %s is mounted." 4879msgstr "Error ketika menentukan apakah %s sudah dimount.\n" 4880 4881#: misc/e2undo.c:433 4882#, fuzzy 4883msgid "e2undo should only be run on unmounted filesystems" 4884msgstr "" 4885"e2undo seharusnya hanya dijalankan di sistem berkas yang sudah diunmount\n" 4886 4887#: misc/e2undo.c:449 4888#, fuzzy, c-format 4889msgid "while opening `%s'" 4890msgstr "ketika membuka %s" 4891 4892#: misc/e2undo.c:460 4893msgid "specified offset is too large" 4894msgstr "" 4895 4896#: misc/e2undo.c:501 4897#, fuzzy 4898msgid "while reading keys" 4899msgstr "ketika membaca bitmap" 4900 4901#: misc/e2undo.c:513 4902#, c-format 4903msgid "%s: wrong key magic at %llu\n" 4904msgstr "" 4905 4906#: misc/e2undo.c:523 4907#, c-format 4908msgid "%s: key block checksum error at %llu.\n" 4909msgstr "" 4910 4911#: misc/e2undo.c:546 4912#, fuzzy, c-format 4913msgid "%s: block %llu is too long." 4914msgstr "Dari blok %lu ke %lu\n" 4915 4916#: misc/e2undo.c:558 misc/e2undo.c:594 4917#, fuzzy, c-format 4918msgid "while fetching block %llu." 4919msgstr "Memeriksa blok %lu ke %lu\n" 4920 4921#: misc/e2undo.c:570 4922#, c-format 4923msgid "checksum error in filesystem block %llu (undo blk %llu)\n" 4924msgstr "" 4925 4926#: misc/e2undo.c:609 4927#, fuzzy, c-format 4928msgid "while writing block %llu." 4929msgstr "Error menulis block %lu (%s). " 4930 4931#: misc/e2undo.c:615 4932#, c-format 4933msgid "Undo file corruption; run e2fsck NOW!\n" 4934msgstr "" 4935 4936#: misc/e2undo.c:617 4937#, c-format 4938msgid "IO error during replay; run e2fsck NOW!\n" 4939msgstr "" 4940 4941#: misc/e2undo.c:620 4942#, c-format 4943msgid "Incomplete undo record; run e2fsck.\n" 4944msgstr "" 4945 4946#: misc/findsuper.c:110 4947#, c-format 4948msgid "Usage: findsuper device [skipbytes [startkb]]\n" 4949msgstr "" 4950 4951#: misc/findsuper.c:155 4952#, c-format 4953msgid "skipbytes should be a number, not %s\n" 4954msgstr "" 4955 4956#: misc/findsuper.c:162 4957#, c-format 4958msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n" 4959msgstr "" 4960 4961#: misc/findsuper.c:169 4962#, c-format 4963msgid "startkb should be a number, not %s\n" 4964msgstr "" 4965 4966#: misc/findsuper.c:175 4967#, c-format 4968msgid "startkb should be positive, not %llu\n" 4969msgstr "" 4970 4971#: misc/findsuper.c:186 4972#, c-format 4973msgid "starting at %llu, with %u byte increments\n" 4974msgstr "" 4975 4976#: misc/findsuper.c:188 4977#, c-format 4978msgid "" 4979"[*] probably superblock written in the ext3 journal superblock,\n" 4980"\tso start/end/grp wrong\n" 4981msgstr "" 4982 4983#: misc/findsuper.c:190 4984#, c-format 4985msgid "" 4986"byte_offset byte_start byte_end fs_blocks blksz grp mkfs/" 4987"mount_time sb_uuid label\n" 4988msgstr "" 4989 4990#: misc/findsuper.c:264 4991#, c-format 4992msgid "" 4993"\n" 4994"%11Lu: finished with errno %d\n" 4995msgstr "" 4996 4997#: misc/fsck.c:343 4998#, c-format 4999msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n" 5000msgstr "PERINGATAN: tidak dapat membuka %s: %s\n" 5001 5002#: misc/fsck.c:353 5003#, c-format 5004msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n" 5005msgstr "PERINGATAN: format buruk di bari %d dari %s\n" 5006 5007#: misc/fsck.c:370 5008#, fuzzy 5009msgid "" 5010"WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n" 5011"\tfield. I will kludge around things for you, but you\n" 5012"\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n" 5013"\n" 5014msgstr "" 5015"\a\a\aPERINGATAN: /etc/fstab anda tidak berisi fsck passno\n" 5016"\tpilihan. Saya akan klude around things untuk anda, tetapi anda\n" 5017"\tseharusnya membetulkan berkas /etc/fstab anda secepatnya.\n" 5018"\n" 5019 5020#: misc/fsck.c:478 5021#, c-format 5022msgid "fsck: %s: not found\n" 5023msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n" 5024 5025#: misc/fsck.c:594 5026#, c-format 5027msgid "%s: wait: No more child process?!?\n" 5028msgstr "%s: tunggu: Tidak ada lagi proses anak?!?\n" 5029 5030#: misc/fsck.c:616 5031#, c-format 5032msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n" 5033msgstr "Peringatan... %s untuk perangkat %s keluar dengan sinyal %d.\n" 5034 5035#: misc/fsck.c:622 5036#, c-format 5037msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n" 5038msgstr "%s %s: status adalah %x, seharusnya tidak pernah terjadi.\n" 5039 5040#: misc/fsck.c:661 5041#, c-format 5042msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" 5043msgstr "Berakhir dengan %s (status keluar %d)\n" 5044 5045#: misc/fsck.c:721 5046#, c-format 5047msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n" 5048msgstr "%s: Error %d ketika menjalankan fsck.%s untuk %s\n" 5049 5050#: misc/fsck.c:742 5051msgid "" 5052"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" 5053"with 'no' or '!'.\n" 5054msgstr "" 5055"Semua atau tidak sama sekali dari tipe sistem berkas dilewatkan melalui " 5056"pilihan -t harus diwali\n" 5057"dengan 'no' atau '!'.\n" 5058 5059#: misc/fsck.c:761 5060msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n" 5061msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk tipe sistem berkas\n" 5062 5063#: misc/fsck.c:884 5064#, c-format 5065msgid "" 5066"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass " 5067"number\n" 5068msgstr "" 5069"%s: melewatkan baris buruk di /etc/fstab: bind mount dengan tidak nol fsck " 5070"tahap nomor\n" 5071 5072#: misc/fsck.c:911 5073#, c-format 5074msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n" 5075msgstr "fsck: tidak dapat memeriksa %s: fsck.%s tidak ditemukan\n" 5076 5077#: misc/fsck.c:967 5078msgid "Checking all file systems.\n" 5079msgstr "Memeriksa semua filesytem.\n" 5080 5081#: misc/fsck.c:1058 5082#, c-format 5083msgid "--waiting-- (pass %d)\n" 5084msgstr "--menunggu-- (tahap %d)\n" 5085 5086#: misc/fsck.c:1078 5087msgid "" 5088"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" 5089msgstr "" 5090"Penggunaan: fsck [-AMNPRTV] -C [fd] ] [-t fstype] [fs-pilihan] " 5091"[filesys ...]\n" 5092 5093#: misc/fsck.c:1120 5094#, c-format 5095msgid "%s: too many devices\n" 5096msgstr "%s: terlalu banyak perangkat\n" 5097 5098#: misc/fsck.c:1153 misc/fsck.c:1239 5099#, c-format 5100msgid "%s: too many arguments\n" 5101msgstr "%s: terlalu banyak argumen\n" 5102 5103#: misc/fuse2fs.c:3740 5104msgid "Mounting read-only.\n" 5105msgstr "" 5106 5107#: misc/fuse2fs.c:3764 5108#, c-format 5109msgid "%s: Allowing users to allocate all blocks. This is dangerous!\n" 5110msgstr "" 5111 5112#: misc/fuse2fs.c:3776 misc/fuse2fs.c:3789 5113#, c-format 5114msgid "%s: %s.\n" 5115msgstr "" 5116 5117#: misc/fuse2fs.c:3777 misc/fuse2fs.c:3791 misc/tune2fs.c:3207 5118#, fuzzy, c-format 5119msgid "Please run e2fsck -fy %s.\n" 5120msgstr "" 5121"Tolong jalankan 'e2fsck -f %s' terlebih dahulu.\n" 5122"\n" 5123 5124#: misc/fuse2fs.c:3798 5125msgid "Journal needs recovery; running `e2fsck -E journal_only' is required.\n" 5126msgstr "" 5127 5128#: misc/fuse2fs.c:3806 5129#, fuzzy, c-format 5130msgid "%s: Writing to the journal is not supported.\n" 5131msgstr "Mengecilkan ukuran inode yang tidak dilayani\n" 5132 5133#: misc/fuse2fs.c:3821 5134msgid "Warning: Mounting unchecked fs, running e2fsck is recommended.\n" 5135msgstr "" 5136 5137#: misc/fuse2fs.c:3825 5138msgid "Warning: Maximal mount count reached, running e2fsck is recommended.\n" 5139msgstr "" 5140 5141#: misc/fuse2fs.c:3830 5142msgid "Warning: Check time reached; running e2fsck is recommended.\n" 5143msgstr "" 5144 5145#: misc/fuse2fs.c:3834 5146msgid "Orphans detected; running e2fsck is recommended.\n" 5147msgstr "" 5148 5149#: misc/fuse2fs.c:3838 5150msgid "Errors detected; running e2fsck is required.\n" 5151msgstr "" 5152 5153#: misc/lsattr.c:75 5154#, fuzzy, c-format 5155msgid "Usage: %s [-RVadlpv] [files...]\n" 5156msgstr "Penggunaan: %s [-RVadlv] [berkas...]\n" 5157 5158#: misc/lsattr.c:86 5159#, c-format 5160msgid "While reading flags on %s" 5161msgstr "Ketika membaca flags di %s" 5162 5163#: misc/lsattr.c:93 5164#, fuzzy, c-format 5165msgid "While reading project on %s" 5166msgstr "Ketika membaca versi di %s" 5167 5168#: misc/lsattr.c:102 5169#, c-format 5170msgid "While reading version on %s" 5171msgstr "Ketika membaca versi di %s" 5172 5173#: misc/mke2fs.c:124 5174#, fuzzy, c-format 5175msgid "" 5176"Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-C cluster-size]\n" 5177"\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n" 5178"\t[-G flex-group-size] [-N number-of-inodes] [-d root-directory]\n" 5179"\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n" 5180"\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n" 5181"\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n" 5182"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-e errors_behavior][-z " 5183"undo_file]\n" 5184"\t[-jnqvDFSV] device [blocks-count]\n" 5185msgstr "" 5186"Penggunaan: %s [-c|-l namafile] [-b ukuran-blok] [-f ukuran-fragmen]\n" 5187"\t[-i bytes-per-inode] [-I ukuran-inode] [-J pilihan-jurnal]\n" 5188"\t[-G ukuran meta grup] [-N jumlah-dari-inode]\n" 5189"\t[-m persentasi-reserved-blok] [-o sistem-operasi-pembuat]\n" 5190"\t[-g blok-per-grup] [-L label-volume] [-M direktori-terakhir-dipasang]\n" 5191"\t[-O fasilitas[,...]] [-r revisi-fs] [-E pilihan-tambahan[,...]]\n" 5192"\t[-T type-fs] [-U UUID] [-jnqvFKSV] perangkat [jumlah-blok]\n" 5193 5194#: misc/mke2fs.c:255 5195#, c-format 5196msgid "Running command: %s\n" 5197msgstr "Menjalankan perintah: %s\n" 5198 5199#: misc/mke2fs.c:259 5200#, c-format 5201msgid "while trying to run '%s'" 5202msgstr "ketika mencoba untuk menjalankan '%s'" 5203 5204#: misc/mke2fs.c:266 5205msgid "while processing list of bad blocks from program" 5206msgstr "ketika memproses daftar dari blok buruk dari aplikasi" 5207 5208#: misc/mke2fs.c:293 5209#, c-format 5210msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n" 5211msgstr "Blok %d dalam daerah deskripsi superblok/grup utama buruk.\n" 5212 5213#: misc/mke2fs.c:295 5214#, c-format 5215msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n" 5216msgstr "" 5217"Blok %u sampai %u harus dalam keadaan baik untuk membuat sebuah sistem " 5218"berkas.\n" 5219 5220#: misc/mke2fs.c:298 5221msgid "Aborting....\n" 5222msgstr "Membatalkan...\n" 5223 5224#: misc/mke2fs.c:318 5225#, c-format 5226msgid "" 5227"Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n" 5228"\tbad blocks.\n" 5229"\n" 5230msgstr "" 5231"Peringatan: deskripsi superblok/grup cadangan di blok %u berisi\n" 5232"\tblok buruk.\n" 5233"\n" 5234 5235#: misc/mke2fs.c:337 5236msgid "while marking bad blocks as used" 5237msgstr "ketika menandai blok buruk sebagai digunakan" 5238 5239#: misc/mke2fs.c:408 5240msgid "Writing inode tables: " 5241msgstr "Menulis tabel inode: " 5242 5243#: misc/mke2fs.c:430 5244#, fuzzy, c-format 5245msgid "" 5246"\n" 5247"Could not write %d blocks in inode table starting at %llu: %s\n" 5248msgstr "" 5249"\n" 5250"Tidak dapat menulis %d blok dalam tabel inode dimulai di %u: %s\n" 5251 5252#: misc/mke2fs.c:444 misc/mke2fs.c:2654 misc/mke2fs.c:3030 5253msgid "done \n" 5254msgstr "selesai \n" 5255 5256#: misc/mke2fs.c:459 5257msgid "while creating root dir" 5258msgstr "ketika membuat direktori root" 5259 5260#: misc/mke2fs.c:466 5261msgid "while reading root inode" 5262msgstr "ketika membaca inode root" 5263 5264#: misc/mke2fs.c:478 5265msgid "while setting root inode ownership" 5266msgstr "ketika menset kepemilikan inode root" 5267 5268#: misc/mke2fs.c:496 5269msgid "while creating /lost+found" 5270msgstr "ketika membuat /lost+found" 5271 5272#: misc/mke2fs.c:503 5273msgid "while looking up /lost+found" 5274msgstr "ketika mencari /lost+found" 5275 5276#: misc/mke2fs.c:516 5277msgid "while expanding /lost+found" 5278msgstr "ketika mengekspansi /lost+found" 5279 5280#: misc/mke2fs.c:531 5281msgid "while setting bad block inode" 5282msgstr "ketika menset inode blok buruk" 5283 5284#: misc/mke2fs.c:558 5285#, c-format 5286msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n" 5287msgstr "Kehabisan memori menghapus sektor %d-%d\n" 5288 5289#: misc/mke2fs.c:568 5290#, c-format 5291msgid "Warning: could not read block 0: %s\n" 5292msgstr "Peringatan: tidak dapat membaca blok 0: %s\n" 5293 5294#: misc/mke2fs.c:584 5295#, c-format 5296msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n" 5297msgstr "Peringatan: tidak dapat menghapus sektor %d: %s\n" 5298 5299#: misc/mke2fs.c:600 5300msgid "while initializing journal superblock" 5301msgstr "ketika menginisialisasi jurnal superblok" 5302 5303#: misc/mke2fs.c:608 5304msgid "Zeroing journal device: " 5305msgstr "Mengosongkan perangkat jurnal: " 5306 5307#: misc/mke2fs.c:620 5308#, fuzzy, c-format 5309msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)" 5310msgstr "ketika mengosongkan perangkat jurnal (blok %u, jumlah %d)" 5311 5312#: misc/mke2fs.c:637 5313msgid "while writing journal superblock" 5314msgstr "ketika menulis jurnal superblok" 5315 5316#: misc/mke2fs.c:652 5317#, fuzzy, c-format 5318msgid "Creating filesystem with %llu %dk blocks and %u inodes\n" 5319msgstr "Mengubah sistem berkas di %s ke %u (%dk) blok.\n" 5320 5321#: misc/mke2fs.c:660 5322#, fuzzy, c-format 5323msgid "" 5324"warning: %llu blocks unused.\n" 5325"\n" 5326msgstr "" 5327"peringatan: %u blok tidak digunakan.\n" 5328"\n" 5329 5330#: misc/mke2fs.c:665 5331#, c-format 5332msgid "Filesystem label=%s\n" 5333msgstr "Sistem berkas label=%s\n" 5334 5335#: misc/mke2fs.c:668 5336#, fuzzy, c-format 5337msgid "OS type: %s\n" 5338msgstr "Tipe OS: " 5339 5340#: misc/mke2fs.c:670 5341#, c-format 5342msgid "Block size=%u (log=%u)\n" 5343msgstr "Ukuran blok=%u (log=%u)\n" 5344 5345#: misc/mke2fs.c:673 5346#, fuzzy, c-format 5347msgid "Cluster size=%u (log=%u)\n" 5348msgstr "Ukuran blok=%u (log=%u)\n" 5349 5350#: misc/mke2fs.c:677 5351#, c-format 5352msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n" 5353msgstr "Ukuran pecahan=%u (log=%u)\n" 5354 5355#: misc/mke2fs.c:679 5356#, c-format 5357msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n" 5358msgstr "Stride=%u blok, Lebar stripe=%u blok\n" 5359 5360#: misc/mke2fs.c:681 5361#, fuzzy, c-format 5362msgid "%u inodes, %llu blocks\n" 5363msgstr "%u inodes, %u blok\n" 5364 5365#: misc/mke2fs.c:683 5366#, fuzzy, c-format 5367msgid "%llu blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n" 5368msgstr "%u blok (%2.2f%%) reserved untuk super user\n" 5369 5370#: misc/mke2fs.c:686 5371#, c-format 5372msgid "First data block=%u\n" 5373msgstr "Data blok pertama=%u\n" 5374 5375#: misc/mke2fs.c:688 5376#, c-format 5377msgid "Root directory owner=%u:%u\n" 5378msgstr "" 5379 5380#: misc/mke2fs.c:690 5381#, c-format 5382msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n" 5383msgstr "Maksimum blok sistem berkas=%lu\n" 5384 5385#: misc/mke2fs.c:694 5386#, c-format 5387msgid "%u block groups\n" 5388msgstr "%u grup blok\n" 5389 5390#: misc/mke2fs.c:696 5391#, c-format 5392msgid "%u block group\n" 5393msgstr "%u grup blok\n" 5394 5395#: misc/mke2fs.c:698 5396#, fuzzy, c-format 5397msgid "%u blocks per group, %u clusters per group\n" 5398msgstr "%u blok per grup, %u potongan per grup\n" 5399 5400#: misc/mke2fs.c:701 5401#, c-format 5402msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n" 5403msgstr "%u blok per grup, %u potongan per grup\n" 5404 5405#: misc/mke2fs.c:703 5406#, c-format 5407msgid "%u inodes per group\n" 5408msgstr "%u inode per grup\n" 5409 5410#: misc/mke2fs.c:712 5411#, fuzzy, c-format 5412msgid "Filesystem UUID: %s\n" 5413msgstr "Sistem berkas label=%s\n" 5414 5415#: misc/mke2fs.c:713 5416msgid "Superblock backups stored on blocks: " 5417msgstr "Cadangan superblok disimpan di blok: " 5418 5419#: misc/mke2fs.c:807 5420#, c-format 5421msgid "%s requires '-O 64bit'\n" 5422msgstr "" 5423 5424#: misc/mke2fs.c:813 5425#, c-format 5426msgid "'%s' must be before 'resize=%u'\n" 5427msgstr "" 5428 5429#: misc/mke2fs.c:826 5430#, fuzzy, c-format 5431msgid "Invalid desc_size: '%s'\n" 5432msgstr "Ukuran inode baru tidak valid: %s\n" 5433 5434#: misc/mke2fs.c:839 5435#, fuzzy, c-format 5436msgid "Invalid offset: %s\n" 5437msgstr "Ukuran inode baru tidak valid: %s\n" 5438 5439#: misc/mke2fs.c:853 misc/tune2fs.c:1958 5440#, fuzzy, c-format 5441msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n" 5442msgstr "pilihan mount tidak valid diset: %s\n" 5443 5444#: misc/mke2fs.c:867 5445#, fuzzy, c-format 5446msgid "Invalid # of backup superblocks: %s\n" 5447msgstr "Parameter superblok tidak valid: %s\n" 5448 5449#: misc/mke2fs.c:889 5450#, c-format 5451msgid "Invalid stride parameter: %s\n" 5452msgstr "Parameter stride tidak valid: %s\n" 5453 5454#: misc/mke2fs.c:904 5455#, c-format 5456msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n" 5457msgstr "Parameter stripe-width tidak valid: %s\n" 5458 5459#: misc/mke2fs.c:927 5460#, c-format 5461msgid "Invalid resize parameter: %s\n" 5462msgstr "Parameter resize tidak valid: %s\n" 5463 5464#: misc/mke2fs.c:934 5465msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n" 5466msgstr "Resize maksimum harus lebih besar daripada ukuran sistem berkas.\n" 5467 5468#: misc/mke2fs.c:958 5469msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n" 5470msgstr "On-line resizing tidak dilayani dengan sistem berkas revisi 0\n" 5471 5472#: misc/mke2fs.c:984 misc/mke2fs.c:993 5473#, fuzzy, c-format 5474msgid "Invalid root_owner: '%s'\n" 5475msgstr "pilihan mount tidak valid diset: %s\n" 5476 5477#: misc/mke2fs.c:1034 5478#, fuzzy, c-format 5479msgid "" 5480"\n" 5481"Bad option(s) specified: %s\n" 5482"\n" 5483"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" 5484"\tis set off by an equals ('=') sign.\n" 5485"\n" 5486"Valid extended options are:\n" 5487"\tmmp_update_interval=<interval>\n" 5488"\tnum_backup_sb=<0|1|2>\n" 5489"\tstride=<RAID per-disk data chunk in blocks>\n" 5490"\tstripe-width=<RAID stride * data disks in blocks>\n" 5491"\toffset=<offset to create the file system>\n" 5492"\tresize=<resize maximum size in blocks>\n" 5493"\tpacked_meta_blocks=<0 to disable, 1 to enable>\n" 5494"\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n" 5495"\tlazy_journal_init=<0 to disable, 1 to enable>\n" 5496"\troot_owner=<uid of root dir>:<gid of root dir>\n" 5497"\ttest_fs\n" 5498"\tdiscard\n" 5499"\tnodiscard\n" 5500"\tquotatype=<quota type(s) to be enabled>\n" 5501"\n" 5502msgstr "" 5503"\n" 5504"Pilihan buruk dispesifikasikan: %s\n" 5505"\n" 5506"Pilihan extended dipisahkan dengan koma, dan boleh menggunakan argumen yang\n" 5507"\tdi set off oleh tanda sama dengan ('=').\n" 5508"\n" 5509"Pilihan extended yang valid adalah:\n" 5510"\tstride=<RAID per-disk data chunk dalam blok>\n" 5511"\tstripe-width=<RAID stride * data disk dalam blok>\n" 5512"\tresize=<resize ukuran maksimum dalam blok>\n" 5513"\tlazy_itable_init=<0 untuk menonaktifkan, 1 untuk mengaktifkan>\n" 5514"\ttest_fs\n" 5515"\n" 5516 5517#: misc/mke2fs.c:1059 5518#, c-format 5519msgid "" 5520"\n" 5521"Warning: RAID stripe-width %u not an even multiple of stride %u.\n" 5522"\n" 5523msgstr "" 5524"\n" 5525"Peringatan: RAID stripe-width %u bukan sebuah even multiple dari stride %u.\n" 5526"\n" 5527 5528#: misc/mke2fs.c:1101 5529#, c-format 5530msgid "" 5531"Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n" 5532"\t%s\n" 5533msgstr "" 5534"Syntax error dalam mke2fs berkas konfigurasi (%s, baris #%d)\n" 5535"\t%s\n" 5536 5537#: misc/mke2fs.c:1114 misc/tune2fs.c:1007 5538#, c-format 5539msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" 5540msgstr "Pilihan sistem berkas tidak valid diset: %s\n" 5541 5542#: misc/mke2fs.c:1126 misc/tune2fs.c:406 5543#, c-format 5544msgid "Invalid mount option set: %s\n" 5545msgstr "pilihan mount tidak valid diset: %s\n" 5546 5547#: misc/mke2fs.c:1262 5548#, fuzzy, c-format 5549msgid "" 5550"\n" 5551"Your mke2fs.conf file does not define the %s filesystem type.\n" 5552msgstr "" 5553"\n" 5554"Peringatan! Berkas mke2fs.conf anda tidak mendefinisikan tipe sistem berkas " 5555"%s.\n" 5556 5557#: misc/mke2fs.c:1266 5558msgid "" 5559"You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n" 5560"\n" 5561msgstr "" 5562"Anda mungkin butuh untuk memasang sebuah update dari berkas mke2fs.conf.\n" 5563"\n" 5564 5565#: misc/mke2fs.c:1270 5566#, fuzzy 5567msgid "Aborting...\n" 5568msgstr "Membatalkan...\n" 5569 5570#: misc/mke2fs.c:1311 5571#, c-format 5572msgid "" 5573"\n" 5574"Warning: the fs_type %s is not defined in mke2fs.conf\n" 5575"\n" 5576msgstr "" 5577 5578#: misc/mke2fs.c:1493 5579#, fuzzy 5580msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n" 5581msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk nama berkas tdb\n" 5582 5583#: misc/mke2fs.c:1534 5584#, c-format 5585msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n" 5586msgstr "" 5587 5588#: misc/mke2fs.c:1567 5589#, c-format 5590msgid "invalid block size - %s" 5591msgstr "Ukuran blok tidak valid - %s" 5592 5593#: misc/mke2fs.c:1571 5594#, c-format 5595msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n" 5596msgstr "Peringatan: ukuranblok %d tidak berguna dalam kebanyakan system.\n" 5597 5598#: misc/mke2fs.c:1587 5599#, fuzzy, c-format 5600msgid "invalid cluster size - %s" 5601msgstr "Ukuran blok tidak valid - %s" 5602 5603#: misc/mke2fs.c:1600 5604msgid "'-R' is deprecated, use '-E' instead" 5605msgstr "" 5606 5607#: misc/mke2fs.c:1614 misc/tune2fs.c:1687 5608#, c-format 5609msgid "bad error behavior - %s" 5610msgstr "perilaku error buruk - %s" 5611 5612#: misc/mke2fs.c:1626 5613msgid "Illegal number for blocks per group" 5614msgstr "Jumlah ilegal untuk blok per grup" 5615 5616#: misc/mke2fs.c:1631 5617msgid "blocks per group must be multiple of 8" 5618msgstr "blok per grup harus kelipatan dari 8" 5619 5620#: misc/mke2fs.c:1639 5621msgid "Illegal number for flex_bg size" 5622msgstr "Jumlah ilegal untuk ukuran flex_bg" 5623 5624#: misc/mke2fs.c:1645 5625msgid "flex_bg size must be a power of 2" 5626msgstr "ukuran flex_bg harus kelipatan dari 2" 5627 5628#: misc/mke2fs.c:1650 5629#, fuzzy, c-format 5630msgid "flex_bg size (%lu) must be less than or equal to 2^31" 5631msgstr "ukuran flex_bg harus kelipatan dari 2" 5632 5633#: misc/mke2fs.c:1660 5634#, c-format 5635msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)" 5636msgstr "rasio dari inode tidak valid %s (min %d/max %d)" 5637 5638#: misc/mke2fs.c:1670 5639#, c-format 5640msgid "invalid inode size - %s" 5641msgstr "ukuran inode tidak valid - %s" 5642 5643#: misc/mke2fs.c:1683 5644msgid "" 5645"Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E " 5646"nodiscard' extended option instead!\n" 5647msgstr "" 5648 5649#: misc/mke2fs.c:1694 5650msgid "in malloc for bad_blocks_filename" 5651msgstr "dalam malloc untuk bad_block_filename" 5652 5653#: misc/mke2fs.c:1703 5654#, fuzzy, c-format 5655msgid "" 5656"Warning: label too long; will be truncated to '%s'\n" 5657"\n" 5658msgstr "Peringatan: label terlalu panjang, memotong.\n" 5659 5660#: misc/mke2fs.c:1712 5661#, c-format 5662msgid "invalid reserved blocks percent - %s" 5663msgstr "persentasi reserved blok tidak valid - %s" 5664 5665#: misc/mke2fs.c:1727 5666#, c-format 5667msgid "bad num inodes - %s" 5668msgstr "jumlah inode buruk - %s" 5669 5670#: misc/mke2fs.c:1740 5671#, fuzzy 5672msgid "while allocating fs_feature string" 5673msgstr "ketika mengalokasikan buffer" 5674 5675#: misc/mke2fs.c:1757 5676#, c-format 5677msgid "bad revision level - %s" 5678msgstr "level revisi buruk - %s" 5679 5680#: misc/mke2fs.c:1762 5681#, fuzzy, c-format 5682msgid "while trying to create revision %d" 5683msgstr "" 5684"\n" 5685"\tketika mencoba untuk membuat jurnal" 5686 5687#: misc/mke2fs.c:1776 5688#, fuzzy 5689msgid "The -t option may only be used once" 5690msgstr "-o hanya boleh dispesifikasikan sekali" 5691 5692#: misc/mke2fs.c:1784 5693#, fuzzy 5694msgid "The -T option may only be used once" 5695msgstr "-o hanya boleh dispesifikasikan sekali" 5696 5697#: misc/mke2fs.c:1840 misc/mke2fs.c:3114 5698#, c-format 5699msgid "while trying to open journal device %s\n" 5700msgstr "ketika mencoba membuka perangkat jurnal %s\n" 5701 5702#: misc/mke2fs.c:1846 5703#, c-format 5704msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n" 5705msgstr "" 5706"Perangkat jurnal ukuranblok (%d) lebih kecil daripada minimum ukuranblok %d\n" 5707 5708#: misc/mke2fs.c:1852 5709#, c-format 5710msgid "Using journal device's blocksize: %d\n" 5711msgstr "Menggunakan perangkat jurnal ukuranblok: %d\n" 5712 5713#: misc/mke2fs.c:1863 5714#, fuzzy, c-format 5715msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'" 5716msgstr "jumlah blok tidak valid - %s" 5717 5718#: misc/mke2fs.c:1887 5719msgid "filesystem" 5720msgstr "sistem berkas" 5721 5722#: misc/mke2fs.c:1900 resize/main.c:491 5723msgid "while trying to determine filesystem size" 5724msgstr "ketika mencoba untuk menentukan ukuran sistem berkas" 5725 5726#: misc/mke2fs.c:1906 5727msgid "" 5728"Couldn't determine device size; you must specify\n" 5729"the size of the filesystem\n" 5730msgstr "" 5731"Tidak dapat menentukan ukuran perangkat; anda harus menspesifikasikan\n" 5732"ukuran dari sistem berkas\n" 5733 5734#: misc/mke2fs.c:1913 5735msgid "" 5736"Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n" 5737"\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n" 5738"\ta modified partition being busy and in use. You may need to reboot\n" 5739"\tto re-read your partition table.\n" 5740msgstr "" 5741"Ukuran perangkat yang dilaporkan nol. Partisi yang dispesifikasikan tidak " 5742"valid, atau\n" 5743"\ttabel partisi tidak dibaca kembali setelah menjalankan fdisk, karena\n" 5744"\tpartisi yang diubah sedang sibuk dan sedang digunakan. Anda bisa melakukan " 5745"reboot\n" 5746"\tuntuk membaca kembali tabel partisi.\n" 5747 5748#: misc/mke2fs.c:1930 5749msgid "Filesystem larger than apparent device size." 5750msgstr "Sistem berkas lebih besar dari ukuran perangkat yang terlihat." 5751 5752#: misc/mke2fs.c:1950 5753msgid "Failed to parse fs types list\n" 5754msgstr "Gagal untuk memparse daftar type fs\n" 5755 5756#: misc/mke2fs.c:1998 5757#, fuzzy 5758msgid "The HURD does not support the filetype feature.\n" 5759msgstr "Hurd tidak mendukung layanan filetype.\n" 5760 5761#: misc/mke2fs.c:2003 5762#, fuzzy 5763msgid "The HURD does not support the huge_file feature.\n" 5764msgstr "Hurd tidak mendukung layanan filetype.\n" 5765 5766#: misc/mke2fs.c:2008 5767#, fuzzy 5768msgid "The HURD does not support the metadata_csum feature.\n" 5769msgstr "Hurd tidak mendukung layanan filetype.\n" 5770 5771#: misc/mke2fs.c:2018 5772msgid "while trying to determine hardware sector size" 5773msgstr "ketika mencoba untuk menentukan ukuran sektor perangkat" 5774 5775#: misc/mke2fs.c:2024 5776msgid "while trying to determine physical sector size" 5777msgstr "ketika mencoba untuk menentukan ukuran fisik sektor" 5778 5779#: misc/mke2fs.c:2056 5780msgid "while setting blocksize; too small for device\n" 5781msgstr "" 5782"ketika sedang melakukan konfigurasi ukuran blok;terlalu kecil untuk " 5783"perangkat\n" 5784 5785#: misc/mke2fs.c:2061 5786#, fuzzy, c-format 5787msgid "" 5788"Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n" 5789msgstr "" 5790"Peringatan: ukuran blok yang dispesifikasikan %d lebih kecil daripada ukuran " 5791"fisik sektor perangkat %d, tetap dilanjutkan\n" 5792 5793#: misc/mke2fs.c:2085 5794#, fuzzy, c-format 5795msgid "" 5796"%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n" 5797"\tin 32 bits using a blocksize of %d.\n" 5798msgstr "" 5799"%s: Ukuran dari perangkat %s terlalu besar untuk diexpresikan dalam 32 bit\n" 5800"\tmenggunakan sebuah ukuranblok dari %d.\n" 5801 5802#: misc/mke2fs.c:2101 5803msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: " 5804msgstr "fs_types untuk mke2fs.conf resolution: " 5805 5806#: misc/mke2fs.c:2108 5807msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n" 5808msgstr "Sistem berkas features tidak dilayani dengan sistem berkas revisi 0\n" 5809 5810#: misc/mke2fs.c:2116 5811msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n" 5812msgstr "Sparse superblok tidak dilayani dengan sistem berkas revisi 0\n" 5813 5814#: misc/mke2fs.c:2126 5815msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n" 5816msgstr "Jurnal tidak dilayani dengan sistem berkas revisi 0\n" 5817 5818#: misc/mke2fs.c:2139 5819#, fuzzy, c-format 5820msgid "invalid reserved blocks percent - %lf" 5821msgstr "persentasi reserved blok tidak valid - %s" 5822 5823#: misc/mke2fs.c:2156 5824msgid "" 5825"Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem. Pass -O extents to " 5826"rectify.\n" 5827msgstr "" 5828 5829#: misc/mke2fs.c:2176 5830#, fuzzy 5831msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n" 5832msgstr "Resize maksimum harus lebih besar daripada ukuran sistem berkas.\n" 5833 5834#: misc/mke2fs.c:2182 5835msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature" 5836msgstr "" 5837 5838#: misc/mke2fs.c:2202 5839#, c-format 5840msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n" 5841msgstr "Peringatan: Tidak dapat mendapatkan geometri untuk perangkat %s\n" 5842 5843#: misc/mke2fs.c:2205 5844#, c-format 5845msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n" 5846msgstr "%s penyesuaian ofset sebesar %lu bytes.\n" 5847 5848#: misc/mke2fs.c:2207 5849#, c-format 5850msgid "" 5851"This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n" 5852msgstr "" 5853"Ini mungkin akan berujung ke performa yang tidak baik, disarankan untuk " 5854"melakukan pembagian ulang.\n" 5855 5856#: misc/mke2fs.c:2228 5857#, c-format 5858msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)" 5859msgstr "%d-byte bloks terlalu besar untuk system (maksimal %d)" 5860 5861#: misc/mke2fs.c:2232 5862#, c-format 5863msgid "" 5864"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" 5865msgstr "" 5866"Peringatan: %d-byte blok terlalu besar untuk system (maksimal %d), dipaksa " 5867"untuk melanjutkan\n" 5868 5869#: misc/mke2fs.c:2240 5870#, c-format 5871msgid "" 5872"Suggestion: Use Linux kernel >= 3.18 for improved stability of the metadata " 5873"and journal checksum features.\n" 5874msgstr "" 5875 5876#: misc/mke2fs.c:2295 5877#, c-format 5878msgid "" 5879"\n" 5880"Warning: offset specified without an explicit file system size.\n" 5881"Creating a file system with %llu blocks but this might\n" 5882"not be what you want.\n" 5883"\n" 5884msgstr "" 5885 5886#: misc/mke2fs.c:2312 5887msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature" 5888msgstr "" 5889 5890#: misc/mke2fs.c:2319 5891msgid "" 5892"The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n" 5893"They can not be both enabled simultaneously.\n" 5894msgstr "" 5895"resize_inode dan meta_bg feature tidak saling kompatibel.\n" 5896"Meraka tidak dapat diaktifkan secara bersamaan.\n" 5897 5898#: misc/mke2fs.c:2327 5899msgid "" 5900"\n" 5901"Warning: the bigalloc feature is still under development\n" 5902"See https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc for more information\n" 5903"\n" 5904msgstr "" 5905 5906#: misc/mke2fs.c:2339 5907msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem" 5908msgstr "reserved online resize blok tidak dilayani di non-sparse sistem berkas" 5909 5910#: misc/mke2fs.c:2348 5911msgid "blocks per group count out of range" 5912msgstr "jumlah blok per grup diluar jangkauan" 5913 5914#: misc/mke2fs.c:2370 5915msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified" 5916msgstr "" 5917"Flex_bg feature tidak diaktifkan, jadi ukuran flex_bw mungkin tidak dapat " 5918"dispesifikasikan" 5919 5920#: misc/mke2fs.c:2382 5921#, c-format 5922msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)" 5923msgstr "ukuran inode tidak valid %d (min %d/max %d)" 5924 5925#: misc/mke2fs.c:2397 5926#, c-format 5927msgid "%d byte inodes are too small for inline data; specify larger size" 5928msgstr "" 5929 5930#: misc/mke2fs.c:2410 5931#, c-format 5932msgid "%d byte inodes are too small for project quota; specify larger size" 5933msgstr "" 5934 5935#: misc/mke2fs.c:2425 5936#, c-format 5937msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?" 5938msgstr "terlalu banyak inode (%llu), naikkan rasio inode?" 5939 5940#: misc/mke2fs.c:2432 5941#, c-format 5942msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes" 5943msgstr "terlalu banyak inode (%llu), spesifikasikan < 2³2 inode" 5944 5945#: misc/mke2fs.c:2446 5946#, fuzzy, c-format 5947msgid "" 5948"inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n" 5949"\tfilesystem with %llu blocks, specify higher inode_ratio (-i)\n" 5950"\tor lower inode count (-N).\n" 5951msgstr "" 5952"inode_size (%u) * inode_count (%u) terlalu besar untuk sebuah\n" 5953"\tsistem berkas dengan %lu blok, spesifikan lebih tinggi inode_ratio (-i)\n" 5954"\tatau lebih rendah jumlah inode (-N).\n" 5955 5956#: misc/mke2fs.c:2633 5957#, fuzzy 5958msgid "Discarding device blocks: " 5959msgstr "Menggunakan perangkat jurnal ukuranblok: %d\n" 5960 5961#: misc/mke2fs.c:2649 5962#, fuzzy 5963msgid "failed - " 5964msgstr "gagal.\n" 5965 5966#: misc/mke2fs.c:2708 5967#, fuzzy 5968msgid "while initializing quota context" 5969msgstr "ketika menginisialisasi jurnal superblok" 5970 5971#: misc/mke2fs.c:2715 5972#, fuzzy 5973msgid "while writing quota inodes" 5974msgstr "ketika menulis inode jurnal" 5975 5976#: misc/mke2fs.c:2740 5977#, fuzzy, c-format 5978msgid "bad error behavior in profile - %s" 5979msgstr "perilaku error buruk - %s" 5980 5981#: misc/mke2fs.c:2814 5982msgid "while setting up superblock" 5983msgstr "ketika mensetup superblok" 5984 5985#: misc/mke2fs.c:2830 5986msgid "" 5987"Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas " 5988"block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata " 5989"checksumming. Pass -O extents to rectify.\n" 5990msgstr "" 5991 5992#: misc/mke2fs.c:2837 5993msgid "" 5994"64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by " 5995"this feature enable full-strength checksumming. Pass -O 64bit to rectify.\n" 5996msgstr "" 5997 5998#: misc/mke2fs.c:2845 5999msgid "The metadata_csum_seed feature requres the metadata_csum feature.\n" 6000msgstr "" 6001 6002#: misc/mke2fs.c:2869 6003msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n" 6004msgstr "" 6005 6006#: misc/mke2fs.c:2955 6007#, c-format 6008msgid "unknown os - %s" 6009msgstr "os tidak diketahui - %s" 6010 6011#: misc/mke2fs.c:3018 6012#, fuzzy 6013msgid "Allocating group tables: " 6014msgstr "Menulis tabel inode: " 6015 6016#: misc/mke2fs.c:3026 6017msgid "while trying to allocate filesystem tables" 6018msgstr "ketika mencoba mengalokasikan tabel sistem berkas" 6019 6020#: misc/mke2fs.c:3035 6021#, fuzzy 6022msgid "" 6023"\n" 6024"\twhile converting subcluster bitmap" 6025msgstr "ketika menulis blok bitmap" 6026 6027#: misc/mke2fs.c:3041 6028#, c-format 6029msgid "%s may be further corrupted by superblock rewrite\n" 6030msgstr "" 6031 6032#: misc/mke2fs.c:3082 6033#, fuzzy, c-format 6034msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem" 6035msgstr "ketika mengkosongkan blok %u di akhir dari sistem berkas" 6036 6037#: misc/mke2fs.c:3095 6038msgid "while reserving blocks for online resize" 6039msgstr "ketika menreserve blok untuk online resize" 6040 6041#: misc/mke2fs.c:3107 misc/tune2fs.c:1415 6042msgid "journal" 6043msgstr "jurnal" 6044 6045#: misc/mke2fs.c:3119 6046#, c-format 6047msgid "Adding journal to device %s: " 6048msgstr "Menambahkan jurnal ke perangkat %s: " 6049 6050#: misc/mke2fs.c:3126 6051#, c-format 6052msgid "" 6053"\n" 6054"\twhile trying to add journal to device %s" 6055msgstr "" 6056"\n" 6057"\tketika mencoba untuk menambahkan jurnal ke perangkat %s" 6058 6059#: misc/mke2fs.c:3131 misc/mke2fs.c:3160 misc/mke2fs.c:3200 6060#: misc/mk_hugefiles.c:510 misc/tune2fs.c:1444 misc/tune2fs.c:1463 6061msgid "done\n" 6062msgstr "selesai\n" 6063 6064#: misc/mke2fs.c:3137 6065msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n" 6066msgstr "Melewatkan pembuatan jurnal dalam mode super-saja\n" 6067 6068#: misc/mke2fs.c:3147 6069#, c-format 6070msgid "Creating journal (%u blocks): " 6071msgstr "Membuat jurnal (%u blok): " 6072 6073#: misc/mke2fs.c:3156 6074msgid "" 6075"\n" 6076"\twhile trying to create journal" 6077msgstr "" 6078"\n" 6079"\tketika mencoba untuk membuat jurnal" 6080 6081#: misc/mke2fs.c:3168 misc/tune2fs.c:1072 6082msgid "" 6083"\n" 6084"Error while enabling multiple mount protection feature." 6085msgstr "" 6086 6087#: misc/mke2fs.c:3173 6088#, c-format 6089msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n" 6090msgstr "" 6091 6092#: misc/mke2fs.c:3191 6093msgid "Copying files into the device: " 6094msgstr "" 6095 6096#: misc/mke2fs.c:3197 6097#, fuzzy 6098msgid "while populating file system" 6099msgstr "ketika mengalokasikan buffer" 6100 6101#: misc/mke2fs.c:3204 6102msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " 6103msgstr "Menulis superblok dan informasi akuntasi sistem berkas: " 6104 6105#: misc/mke2fs.c:3211 6106msgid "" 6107"\n" 6108"Warning, had trouble writing out superblocks." 6109msgstr "" 6110"\n" 6111"Peringatan, memiliki masalah menulis diluar superblok." 6112 6113#: misc/mke2fs.c:3213 6114msgid "" 6115"done\n" 6116"\n" 6117msgstr "" 6118"selesai\n" 6119"\n" 6120 6121#: misc/mk_hugefiles.c:424 6122#, c-format 6123msgid "" 6124"Partition offset of %llu (%uk) blocks not compatible with cluster size %u.\n" 6125msgstr "" 6126 6127#: misc/mk_hugefiles.c:491 6128msgid "Huge files will be zero'ed\n" 6129msgstr "" 6130 6131#: misc/mk_hugefiles.c:492 6132#, fuzzy, c-format 6133msgid "Creating %lu huge file(s) " 6134msgstr "berkas biasa" 6135 6136#: misc/mk_hugefiles.c:494 6137#, fuzzy, c-format 6138msgid "with %llu blocks each" 6139msgstr "" 6140"peringatan: %u blok tidak digunakan.\n" 6141"\n" 6142 6143#: misc/mk_hugefiles.c:505 6144#, fuzzy, c-format 6145msgid "while creating huge file %lu" 6146msgstr "ketika memperoleh inode berikutnya" 6147 6148#: misc/mklost+found.c:50 6149msgid "Usage: mklost+found\n" 6150msgstr "Penggunaan: mklost+found\n" 6151 6152#: misc/partinfo.c:41 6153#, c-format 6154msgid "" 6155"Usage: %s device...\n" 6156"\n" 6157"Prints out the partition information for each given device.\n" 6158"For example: %s /dev/hda\n" 6159"\n" 6160msgstr "" 6161"Penggunaan: %s perangkat...\n" 6162"\n" 6163"Tampilkan informasi partisi untuk setiap perangkat yang diberikan.\n" 6164"Contoh: %s /dev/hda\n" 6165"\n" 6166 6167#: misc/partinfo.c:51 6168#, c-format 6169msgid "Cannot open %s: %s" 6170msgstr "tidak dapat membuka %s: %s" 6171 6172#: misc/partinfo.c:57 6173#, c-format 6174msgid "Cannot get geometry of %s: %s" 6175msgstr "Tidak dapat memperoleh geometry dari %s; %s" 6176 6177#: misc/partinfo.c:65 6178#, c-format 6179msgid "Cannot get size of %s: %s" 6180msgstr "Tidak dapat memperoleh ukuran dari %s: %s" 6181 6182#: misc/partinfo.c:71 6183#, c-format 6184msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d start=%8d size=%8lu end=%8d\n" 6185msgstr "%s: h=%3d s=%3d c=%4d awal=%8d ukuran=%8lu akhir=%6d\n" 6186 6187#: misc/tune2fs.c:119 6188#, fuzzy 6189msgid "Please run e2fsck -f on the filesystem.\n" 6190msgstr "Tolong jalankan e2fsck untuk sistem berkas.\n" 6191 6192#: misc/tune2fs.c:121 6193#, fuzzy 6194msgid "Please run e2fsck -fD on the filesystem.\n" 6195msgstr "Tolong jalankan e2fsck untuk sistem berkas.\n" 6196 6197#: misc/tune2fs.c:134 6198#, fuzzy, c-format 6199msgid "" 6200"Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-f] [-g group]\n" 6201"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n" 6202"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]]\n" 6203"\t[-p mmp_update_interval] [-r reserved_blocks_count] [-u user]\n" 6204"\t[-C mount_count] [-L volume_label] [-M last_mounted_dir]\n" 6205"\t[-O [^]feature[,...]] [-Q quota_options]\n" 6206"\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n" 6207"\t[-I new_inode_size] [-z undo_file] device\n" 6208msgstr "" 6209"Penggunaan: %s [-c jumlah_max_mount] [-e errors_behavior] [-g grup]\n" 6210"\t[-t interval[d|m|w]] [-j] [-J pilihan_jurnal] [-l]\n" 6211"\t[-m persentasi_reserved_blok] [-o [^]pilihan_mount[,...]] \n" 6212"\t[-r jumlah_reserved_blok] [-u pengguna] [-C jumlah_mount] [-L " 6213"label_volume]\n" 6214"\t[-E pilihan-tambahan[,...]] [-T waktu_terakhir_diperiksa] [-U UUID]\n" 6215"\t[-I ukuran_inode_baru] perangkat\n" 6216 6217#: misc/tune2fs.c:218 6218msgid "Journal superblock not found!\n" 6219msgstr "Jurnal superblok tidak ditemukan!\n" 6220 6221#: misc/tune2fs.c:276 6222msgid "while trying to open external journal" 6223msgstr "ketika mencoba membuka jurnal external" 6224 6225#: misc/tune2fs.c:282 misc/tune2fs.c:2701 6226#, c-format 6227msgid "%s is not a journal device.\n" 6228msgstr "%s bukan sebuah perangkat jurnal.\n" 6229 6230#: misc/tune2fs.c:292 misc/tune2fs.c:2712 6231msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" 6232msgstr "Sistem berkas UUID tidak ditemukan dalam perangkat jurnal.\n" 6233 6234#: misc/tune2fs.c:316 6235msgid "" 6236"Cannot locate journal device. It was NOT removed\n" 6237"Use -f option to remove missing journal device.\n" 6238msgstr "" 6239 6240#: misc/tune2fs.c:325 6241msgid "Journal removed\n" 6242msgstr "Jurnal dihapus\n" 6243 6244#: misc/tune2fs.c:369 6245msgid "while reading bitmaps" 6246msgstr "ketika membaca bitmap" 6247 6248#: misc/tune2fs.c:377 6249msgid "while clearing journal inode" 6250msgstr "ketika menghapus inode jurnal" 6251 6252#: misc/tune2fs.c:388 6253msgid "while writing journal inode" 6254msgstr "ketika menulis inode jurnal" 6255 6256#: misc/tune2fs.c:423 misc/tune2fs.c:445 misc/tune2fs.c:458 6257msgid "(and reboot afterwards!)\n" 6258msgstr "(dan reboot setelah ini!)\n" 6259 6260#: misc/tune2fs.c:476 6261#, c-format 6262msgid "After running e2fsck, please run `resize2fs %s %s" 6263msgstr "" 6264 6265#: misc/tune2fs.c:479 6266#, fuzzy, c-format 6267msgid "Please run `resize2fs %s %s" 6268msgstr "" 6269"Tolong jalankan 'e2fsck -f %s' terlebih dahulu.\n" 6270"\n" 6271 6272#: misc/tune2fs.c:483 6273#, c-format 6274msgid " -z \"%s\"" 6275msgstr "" 6276 6277#: misc/tune2fs.c:485 6278#, c-format 6279msgid "' to enable 64-bit mode.\n" 6280msgstr "" 6281 6282#: misc/tune2fs.c:487 6283#, c-format 6284msgid "' to disable 64-bit mode.\n" 6285msgstr "" 6286 6287#: misc/tune2fs.c:974 6288msgid "" 6289"WARNING: Could not confirm kernel support for metadata_csum_seed.\n" 6290" This requires Linux >= v4.4.\n" 6291msgstr "" 6292 6293#: misc/tune2fs.c:1010 6294#, c-format 6295msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n" 6296msgstr "Menghapus feature sistem berkas '%s' tidak dilayani.\n" 6297 6298#: misc/tune2fs.c:1016 6299#, c-format 6300msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n" 6301msgstr "Tatanan fitur sistem berkas '%s' tidak dilayani.\n" 6302 6303#: misc/tune2fs.c:1025 6304msgid "" 6305"The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n" 6306"unmounted or mounted read-only.\n" 6307msgstr "" 6308"Has_journal feature mungkin hanya bisa dihapus ketika sistem berkas sedang\n" 6309"dimount baca-saja atau tidak dimount.\n" 6310 6311#: misc/tune2fs.c:1033 6312msgid "" 6313"The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" 6314"the has_journal flag.\n" 6315msgstr "" 6316"Needs_recovery flag diset. Tolong jalankan e2fsck sebelum menghapus\n" 6317"has_journal flag.\n" 6318 6319#: misc/tune2fs.c:1051 6320#, fuzzy 6321msgid "" 6322"Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n" 6323"for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n" 6324msgstr "" 6325"Pengubahan ukuran inode tidak didukung untuk sistem berkas dengan flex_bg\n" 6326"fitur aktif.\n" 6327 6328#: misc/tune2fs.c:1064 6329#, fuzzy 6330msgid "" 6331"The multiple mount protection feature can't\n" 6332"be set if the filesystem is mounted or\n" 6333"read-only.\n" 6334msgstr "" 6335"Huge_file feature hanya boleh dihapus ketika sistem berkas sedang\n" 6336"dimount baca-saja atau tidak dimount.\n" 6337 6338#: misc/tune2fs.c:1082 6339#, c-format 6340msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n" 6341msgstr "" 6342 6343#: misc/tune2fs.c:1091 6344msgid "" 6345"The multiple mount protection feature cannot\n" 6346"be disabled if the filesystem is readonly.\n" 6347msgstr "" 6348 6349#: misc/tune2fs.c:1099 6350#, fuzzy 6351msgid "Error while reading bitmaps\n" 6352msgstr "ketika membaca bitmap" 6353 6354#: misc/tune2fs.c:1108 6355#, c-format 6356msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n" 6357msgstr "" 6358 6359#: misc/tune2fs.c:1113 6360#, fuzzy 6361msgid "while reading MMP block." 6362msgstr "ketika sedang membaca inode blok buruk" 6363 6364#: misc/tune2fs.c:1145 6365msgid "" 6366"Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n" 6367"inconsistent.\n" 6368msgstr "" 6369"Menghapus flex_bg flag akan mengakibatkan sistem berkas menjadi\n" 6370"tidak konsisten.\n" 6371 6372#: misc/tune2fs.c:1156 6373msgid "" 6374"The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n" 6375"unmounted or mounted read-only.\n" 6376msgstr "" 6377"Huge_file feature hanya boleh dihapus ketika sistem berkas sedang\n" 6378"dimount baca-saja atau tidak dimount.\n" 6379 6380#: misc/tune2fs.c:1167 6381msgid "Enabling checksums could take some time." 6382msgstr "" 6383 6384#: misc/tune2fs.c:1169 6385msgid "Cannot enable metadata_csum on a mounted filesystem!\n" 6386msgstr "" 6387 6388#: misc/tune2fs.c:1175 6389msgid "" 6390"Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas " 6391"block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata " 6392"checksumming. Re-run with -O extent to rectify.\n" 6393msgstr "" 6394 6395#: misc/tune2fs.c:1182 6396msgid "" 6397"64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by " 6398"this feature enable full-strength checksumming. Run resize2fs -b to " 6399"rectify.\n" 6400msgstr "" 6401 6402#: misc/tune2fs.c:1208 6403msgid "Disabling checksums could take some time." 6404msgstr "" 6405 6406#: misc/tune2fs.c:1210 6407msgid "Cannot disable metadata_csum on a mounted filesystem!\n" 6408msgstr "" 6409 6410#: misc/tune2fs.c:1273 6411#, c-format 6412msgid "Cannot enable 64-bit mode while mounted!\n" 6413msgstr "" 6414 6415#: misc/tune2fs.c:1283 6416#, c-format 6417msgid "Cannot disable 64-bit mode while mounted!\n" 6418msgstr "" 6419 6420#: misc/tune2fs.c:1313 6421msgid "" 6422"\n" 6423"Warning: enabled project without quota together\n" 6424msgstr "" 6425 6426#: misc/tune2fs.c:1326 6427msgid "" 6428"\n" 6429"Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n" 6430msgstr "" 6431 6432#: misc/tune2fs.c:1344 6433#, fuzzy 6434msgid "" 6435"Setting feature 'metadata_csum_seed' is only supported\n" 6436"on filesystems with the metadata_csum feature enabled.\n" 6437msgstr "" 6438"Pengubahan ukuran inode tidak didukung untuk sistem berkas dengan flex_bg\n" 6439"fitur aktif.\n" 6440 6441#: misc/tune2fs.c:1362 6442msgid "" 6443"UUID has changed since enabling metadata_csum. Filesystem must be " 6444"unmounted \n" 6445"to safely rewrite all metadata to match the new UUID.\n" 6446msgstr "" 6447 6448#: misc/tune2fs.c:1408 6449msgid "The filesystem already has a journal.\n" 6450msgstr "Sistem berkas telah memiliki sebuah jurnal.\n" 6451 6452#: misc/tune2fs.c:1428 6453#, c-format 6454msgid "" 6455"\n" 6456"\twhile trying to open journal on %s\n" 6457msgstr "" 6458"\n" 6459"\tketika mencoba untuk membuka jurnal di %s\n" 6460 6461#: misc/tune2fs.c:1432 6462#, c-format 6463msgid "Creating journal on device %s: " 6464msgstr "Membuat jurnal di perangkat %s: " 6465 6466#: misc/tune2fs.c:1440 6467#, c-format 6468msgid "while adding filesystem to journal on %s" 6469msgstr "ketika menambahkan sistem berkas di jurnal di %s" 6470 6471#: misc/tune2fs.c:1446 6472msgid "Creating journal inode: " 6473msgstr "Membuat jurnal inode: " 6474 6475#: misc/tune2fs.c:1460 6476msgid "" 6477"\n" 6478"\twhile trying to create journal file" 6479msgstr "" 6480"\n" 6481"\tketika mencoba membuat file jurnal" 6482 6483#: misc/tune2fs.c:1498 6484#, fuzzy 6485msgid "while initializing quota context in support library" 6486msgstr "ketika menginisialisasi jurnal superblok" 6487 6488#: misc/tune2fs.c:1518 6489#, fuzzy, c-format 6490msgid "while updating quota limits (%d)" 6491msgstr "ketika memperbarui inode bad block" 6492 6493#: misc/tune2fs.c:1526 6494#, fuzzy, c-format 6495msgid "while writing quota file (%d)" 6496msgstr "ketika menulis inode %lu dalam %s" 6497 6498#: misc/tune2fs.c:1534 6499#, fuzzy, c-format 6500msgid "while removing quota file (%d)" 6501msgstr "ketika membaca inode root" 6502 6503#: misc/tune2fs.c:1575 6504msgid "" 6505"\n" 6506"Bad quota options specified.\n" 6507"\n" 6508"Following valid quota options are available (pass by separating with " 6509"comma):\n" 6510"\t[^]usr[quota]\n" 6511"\t[^]grp[quota]\n" 6512"\t[^]prj[quota]\n" 6513"\n" 6514"\n" 6515msgstr "" 6516 6517#: misc/tune2fs.c:1633 6518#, c-format 6519msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" 6520msgstr "Tidak dapat memparse date/time specifier: %s" 6521 6522#: misc/tune2fs.c:1658 misc/tune2fs.c:1671 6523#, c-format 6524msgid "bad mounts count - %s" 6525msgstr "jumlah mount buruk - %s" 6526 6527#: misc/tune2fs.c:1714 6528#, c-format 6529msgid "bad gid/group name - %s" 6530msgstr "nama gid/grup buruk - %s" 6531 6532#: misc/tune2fs.c:1747 6533#, c-format 6534msgid "bad interval - %s" 6535msgstr "interval buruk - %s" 6536 6537#: misc/tune2fs.c:1776 6538#, c-format 6539msgid "bad reserved block ratio - %s" 6540msgstr "rasio reserved blok buruk - %s" 6541 6542#: misc/tune2fs.c:1791 6543msgid "-o may only be specified once" 6544msgstr "-o hanya boleh dispesifikasikan sekali" 6545 6546#: misc/tune2fs.c:1800 6547msgid "-O may only be specified once" 6548msgstr "-O hanya boleh dispesifikasikan sekali" 6549 6550#: misc/tune2fs.c:1817 6551#, c-format 6552msgid "bad reserved blocks count - %s" 6553msgstr "jumlah reserved blok buruk - %s" 6554 6555#: misc/tune2fs.c:1846 6556#, c-format 6557msgid "bad uid/user name - %s" 6558msgstr "nama uid/pengguna buruk - %s" 6559 6560#: misc/tune2fs.c:1863 6561#, c-format 6562msgid "bad inode size - %s" 6563msgstr "ukuran inode buruk - %s" 6564 6565#: misc/tune2fs.c:1870 6566#, c-format 6567msgid "Inode size must be a power of two- %s" 6568msgstr "Ukuran inode harus kelipatan dari dua - %s" 6569 6570#: misc/tune2fs.c:1967 6571#, c-format 6572msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n" 6573msgstr "" 6574 6575#: misc/tune2fs.c:1972 6576#, fuzzy, c-format 6577msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n" 6578msgid_plural "" 6579"Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n" 6580msgstr[0] "Menset maksimal jumlah mount ke %d\n" 6581msgstr[1] "Menset maksimal jumlah mount ke %d\n" 6582 6583#: misc/tune2fs.c:1995 6584#, c-format 6585msgid "Invalid RAID stride: %s\n" 6586msgstr "Invalid RAID stride: %s\n" 6587 6588#: misc/tune2fs.c:2010 6589#, c-format 6590msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n" 6591msgstr "Invalid RAID stripe-width: %s\n" 6592 6593#: misc/tune2fs.c:2025 6594#, c-format 6595msgid "Invalid hash algorithm: %s\n" 6596msgstr "Algoritma hash tidak valid: %s\n" 6597 6598#: misc/tune2fs.c:2031 6599#, c-format 6600msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n" 6601msgstr "Menset default algoritma hash ke %s (%d)\n" 6602 6603#: misc/tune2fs.c:2050 6604#, fuzzy 6605msgid "" 6606"\n" 6607"Bad options specified.\n" 6608"\n" 6609"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" 6610"\tis set off by an equals ('=') sign.\n" 6611"\n" 6612"Valid extended options are:\n" 6613"\tclear_mmp\n" 6614"\thash_alg=<hash algorithm>\n" 6615"\tmount_opts=<extended default mount options>\n" 6616"\tstride=<RAID per-disk chunk size in blocks>\n" 6617"\tstripe_width=<RAID stride*data disks in blocks>\n" 6618"\ttest_fs\n" 6619"\t^test_fs\n" 6620msgstr "" 6621"\n" 6622"Pilihan buruk dispesifikasikan.\n" 6623"\n" 6624"Pilihan extended dipisahkan oleh koma, dan boleh mengambil argumen\n" 6625"\tyang di set of oleh sebuah tanda sama dengan ('=').\n" 6626"\n" 6627"Pilihan extended yang valid adalah:\n" 6628"\tstride=<RAID per-disk ukuran chunk dalam blok>\n" 6629"\tstripe-width=<RAID stride*data disk dalam blok>\n" 6630"\thash_alg=<algoritma_hash>\n" 6631"\ttest_fs\n" 6632"\t^test_fs\n" 6633 6634#: misc/tune2fs.c:2519 6635#, fuzzy 6636msgid "Failed to read inode bitmap\n" 6637msgstr "ketika membaca bitmap" 6638 6639#: misc/tune2fs.c:2524 6640#, fuzzy 6641msgid "Failed to read block bitmap\n" 6642msgstr "membaca inode dan blok bitmap" 6643 6644#: misc/tune2fs.c:2541 resize/resize2fs.c:1276 6645msgid "blocks to be moved" 6646msgstr "blok akan dipindahkan" 6647 6648#: misc/tune2fs.c:2544 6649msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n" 6650msgstr "" 6651"Gagal untuk mengalokasikan bitmap blok ketika meningkatkan ukuran inode\n" 6652 6653#: misc/tune2fs.c:2550 6654msgid "Not enough space to increase inode size \n" 6655msgstr "Tidak cukup ruang untuk meningkatkan ukuran inode \n" 6656 6657#: misc/tune2fs.c:2555 6658msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n" 6659msgstr "Gagal untuk memindahkan blok ketika pengubahan ukuran inode \n" 6660 6661#: misc/tune2fs.c:2587 6662msgid "" 6663"Error in resizing the inode size.\n" 6664"Run e2undo to undo the file system changes. \n" 6665msgstr "" 6666"Error dalam mengubah ukuran dari ukuran inode.\n" 6667"Jalankan e2undo untuk undo perubahan sistem berkas.\n" 6668 6669#: misc/tune2fs.c:2799 6670#, c-format 6671msgid "" 6672"MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n" 6673"'e2fsck -f %s'\n" 6674msgstr "" 6675 6676#: misc/tune2fs.c:2811 6677#, fuzzy 6678msgid "Cannot modify a journal device.\n" 6679msgstr "%s bukan sebuah perangkat jurnal.\n" 6680 6681#: misc/tune2fs.c:2824 6682#, c-format 6683msgid "The inode size is already %lu\n" 6684msgstr "Ukuran inode telah %lu\n" 6685 6686#: misc/tune2fs.c:2831 6687#, fuzzy 6688msgid "Shrinking inode size is not supported\n" 6689msgstr "Mengecilkan ukuran inode yang tidak dilayani\n" 6690 6691#: misc/tune2fs.c:2836 6692#, fuzzy, c-format 6693msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n" 6694msgstr "ukuran inode tidak valid %d (min %d/max %d)" 6695 6696#: misc/tune2fs.c:2842 6697msgid "Resizing inodes could take some time." 6698msgstr "" 6699 6700#: misc/tune2fs.c:2889 6701#, c-format 6702msgid "Setting maximal mount count to %d\n" 6703msgstr "Menset maksimal jumlah mount ke %d\n" 6704 6705#: misc/tune2fs.c:2895 6706#, c-format 6707msgid "Setting current mount count to %d\n" 6708msgstr "Menset jumlah mount sekarang ke %d\n" 6709 6710#: misc/tune2fs.c:2900 6711#, c-format 6712msgid "Setting error behavior to %d\n" 6713msgstr "Menset perilaku error ke %d\n" 6714 6715#: misc/tune2fs.c:2905 6716#, c-format 6717msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" 6718msgstr "Menset gid reserved blok ke %lu\n" 6719 6720#: misc/tune2fs.c:2910 6721#, fuzzy, c-format 6722msgid "interval between checks is too big (%lu)" 6723msgstr "Menset interval diantara check ke %lu detik\n" 6724 6725#: misc/tune2fs.c:2917 6726#, c-format 6727msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n" 6728msgstr "Menset interval diantara check ke %lu detik\n" 6729 6730#: misc/tune2fs.c:2924 6731#, fuzzy, c-format 6732msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n" 6733msgstr "Menset persentasi reserved blok ke %g%% (%u blok)\n" 6734 6735#: misc/tune2fs.c:2930 6736#, fuzzy, c-format 6737msgid "reserved blocks count is too big (%llu)" 6738msgstr "jumlah reserved blok terlalu besar (%lu)" 6739 6740#: misc/tune2fs.c:2937 6741#, fuzzy, c-format 6742msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n" 6743msgstr "Menset jumlah reserved blok ke %lu\n" 6744 6745#: misc/tune2fs.c:2942 6746msgid "" 6747"\n" 6748"The filesystem already has sparse superblocks.\n" 6749msgstr "" 6750"\n" 6751"Sistem berkas telah memiliki sparse superblok.\n" 6752 6753#: misc/tune2fs.c:2945 6754#, fuzzy 6755msgid "" 6756"\n" 6757"Setting the sparse superblock flag not supported\n" 6758"for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n" 6759msgstr "" 6760"Pengubahan ukuran inode tidak didukung untuk sistem berkas dengan flex_bg\n" 6761"fitur aktif.\n" 6762 6763#: misc/tune2fs.c:2955 6764#, c-format 6765msgid "" 6766"\n" 6767"Sparse superblock flag set. %s" 6768msgstr "" 6769"\n" 6770"Sparse superblok flag diset. %s" 6771 6772#: misc/tune2fs.c:2960 6773#, fuzzy 6774msgid "" 6775"\n" 6776"Clearing the sparse superblock flag not supported.\n" 6777msgstr "" 6778"\n" 6779"Menghapus sparse superflag tidak dilayani.\n" 6780 6781#: misc/tune2fs.c:2968 6782#, c-format 6783msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" 6784msgstr "Menset waktu sistem berkas terakhir diperiksa ke %s\n" 6785 6786#: misc/tune2fs.c:2974 6787#, c-format 6788msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" 6789msgstr "Menset uid reserved blok ke %lu\n" 6790 6791#: misc/tune2fs.c:3006 6792msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n" 6793msgstr "" 6794 6795#: misc/tune2fs.c:3024 6796#, fuzzy 6797msgid "" 6798"The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" 6799msgstr "" 6800"Ukuran inode mungkin akan berubah ketika sistem berkas tidak dimount.\n" 6801 6802#: misc/tune2fs.c:3048 6803#, fuzzy 6804msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" 6805msgstr "" 6806"Ukuran inode mungkin akan berubah ketika sistem berkas tidak dimount.\n" 6807 6808#: misc/tune2fs.c:3051 6809msgid "" 6810"If you only use kernels newer than v4.4, run 'tune2fs -O metadata_csum_seed' " 6811"and re-run this command.\n" 6812msgstr "" 6813 6814#: misc/tune2fs.c:3060 6815msgid "Setting UUID on a checksummed filesystem could take some time." 6816msgstr "" 6817 6818#: misc/tune2fs.c:3085 6819msgid "Invalid UUID format\n" 6820msgstr "Invalid format UUID\n" 6821 6822#: misc/tune2fs.c:3101 6823#, fuzzy 6824msgid "Need to update journal superblock.\n" 6825msgstr "membaca journal superblock\n" 6826 6827#: misc/tune2fs.c:3126 6828msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" 6829msgstr "" 6830"Ukuran inode mungkin akan berubah ketika sistem berkas tidak dimount.\n" 6831 6832#: misc/tune2fs.c:3133 6833msgid "" 6834"Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n" 6835"feature enabled.\n" 6836msgstr "" 6837"Pengubahan ukuran inode tidak didukung untuk sistem berkas dengan flex_bg\n" 6838"fitur aktif.\n" 6839 6840#: misc/tune2fs.c:3151 6841#, c-format 6842msgid "Setting inode size %lu\n" 6843msgstr "Menset ukuran inode %lu\n" 6844 6845#: misc/tune2fs.c:3155 6846#, fuzzy 6847msgid "Failed to change inode size\n" 6848msgstr "Gagal untuk memindahkan blok ketika pengubahan ukuran inode \n" 6849 6850#: misc/tune2fs.c:3169 6851#, c-format 6852msgid "Setting stride size to %d\n" 6853msgstr "Menset ukuran stride ke %d\n" 6854 6855#: misc/tune2fs.c:3174 6856#, c-format 6857msgid "Setting stripe width to %d\n" 6858msgstr "Menset lebar stripe ke %d\n" 6859 6860#: misc/tune2fs.c:3181 6861#, fuzzy, c-format 6862msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n" 6863msgstr "Menset jumlah mount sekarang ke %d\n" 6864 6865#: misc/tune2fs.c:3192 6866#, c-format 6867msgid "" 6868"Warning: The journal is dirty. You may wish to replay the journal like:\n" 6869"\n" 6870"\te2fsck -E journal_only %s\n" 6871"\n" 6872"then rerun this command. Otherwise, any changes made may be overwritten\n" 6873"by journal recovery.\n" 6874msgstr "" 6875 6876#: misc/tune2fs.c:3203 6877#, fuzzy, c-format 6878msgid "Recovering journal.\n" 6879msgstr "%s: merecovery journal\n" 6880 6881#: misc/util.c:100 6882msgid "<proceeding>\n" 6883msgstr "" 6884 6885#: misc/util.c:104 6886#, fuzzy, c-format 6887msgid "Proceed anyway (or wait %d seconds) ? (y,n) " 6888msgstr "Jalankan saja? (y,n) " 6889 6890#: misc/util.c:108 6891msgid "Proceed anyway? (y,n) " 6892msgstr "Jalankan saja? (y,n) " 6893 6894#: misc/util.c:133 6895msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" 6896msgstr "mke2fs dipaksakan saja. Mudah mudahan /etc/mtab tidak benar.\n" 6897 6898#: misc/util.c:138 6899#, c-format 6900msgid "will not make a %s here!\n" 6901msgstr "tidak akan membuat sebuah %s disini!\n" 6902 6903#: misc/util.c:145 6904msgid "mke2fs forced anyway.\n" 6905msgstr "mke2fs dipaksakan saja.\n" 6906 6907#: misc/util.c:161 6908msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n" 6909msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk memparse pilihan jurnal!\n" 6910 6911#: misc/util.c:186 6912#, c-format 6913msgid "" 6914"\n" 6915"Could not find journal device matching %s\n" 6916msgstr "" 6917"\n" 6918"Tidak dapat menemukan perangkat jurnal yang cocok %s\n" 6919 6920#: misc/util.c:213 6921#, fuzzy 6922msgid "" 6923"\n" 6924"Bad journal options specified.\n" 6925"\n" 6926"Journal options are separated by commas, and may take an argument which\n" 6927"\tis set off by an equals ('=') sign.\n" 6928"\n" 6929"Valid journal options are:\n" 6930"\tsize=<journal size in megabytes>\n" 6931"\tdevice=<journal device>\n" 6932"\tlocation=<journal location>\n" 6933"\n" 6934"The journal size must be between 1024 and 10240000 filesystem blocks.\n" 6935"\n" 6936msgstr "" 6937"\n" 6938"Pilihan jurnal buruk dispesifikasikan.\n" 6939"\n" 6940"Pilihan jurnal dipisahkan dengan koma, dan boleh menggunakan argumen yang\n" 6941"\tdiset off dengan sebuah tanda sama dengan ('=').\n" 6942"\n" 6943"Pilihan jurnal valid adalah:\n" 6944"\tsize=<ukuran jurnal dalam megabytes>\n" 6945"\tdevice=<perangkat jurnal>\n" 6946"\n" 6947"Ukuran jurnal harus diantara 1024 dan 10240000 blok sistem berkas.\n" 6948"\n" 6949 6950#: misc/util.c:244 6951msgid "" 6952"\n" 6953"Filesystem too small for a journal\n" 6954msgstr "" 6955"\n" 6956"Sistem berkas terlalu kecil untuk sebuah jurnal\n" 6957 6958#: misc/util.c:251 6959#, c-format 6960msgid "" 6961"\n" 6962"The requested journal size is %d blocks; it must be\n" 6963"between 1024 and 10240000 blocks. Aborting.\n" 6964msgstr "" 6965"\n" 6966"Ukuran jurnal yang diminta adalah %d blok; ini harus berada\n" 6967"diantara 1024 dan 10240000 blok. Membatalkan.\n" 6968 6969#: misc/util.c:259 6970msgid "" 6971"\n" 6972"Journal size too big for filesystem.\n" 6973msgstr "" 6974"\n" 6975"Ukuran jurnal terlalu besar untuk sistem berkas.\n" 6976 6977#: misc/util.c:273 6978#, c-format 6979msgid "" 6980"This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n" 6981"%g days, whichever comes first. Use tune2fs -c or -i to override.\n" 6982msgstr "" 6983"Sistem berkas ini akan secara otomatis diperiksa setiap %d mounts atau\n" 6984"%g hari, yang mana yang datang lebih dulu. Gunakan tune2fs -c atau -i\n" 6985"untuk mengubahnya.\n" 6986 6987#: misc/uuidd.c:49 6988#, c-format 6989msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n" 6990msgstr "" 6991 6992#: misc/uuidd.c:51 6993#, c-format 6994msgid " %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n" 6995msgstr "" 6996 6997#: misc/uuidd.c:53 6998#, c-format 6999msgid " %s -k\n" 7000msgstr "" 7001 7002#: misc/uuidd.c:155 7003#, fuzzy 7004msgid "bad arguments" 7005msgstr "%s: terlalu banyak argumen\n" 7006 7007#: misc/uuidd.c:173 7008msgid "connect" 7009msgstr "" 7010 7011#: misc/uuidd.c:192 7012msgid "write" 7013msgstr "" 7014 7015#: misc/uuidd.c:200 7016msgid "read count" 7017msgstr "" 7018 7019#: misc/uuidd.c:206 7020#, fuzzy 7021msgid "bad response length" 7022msgstr "Panjang stride tidak valid" 7023 7024#: misc/uuidd.c:271 7025#, c-format 7026msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n" 7027msgstr "" 7028 7029#: misc/uuidd.c:279 7030#, fuzzy, c-format 7031msgid "Couldn't create unix stream socket: %s" 7032msgstr "Tidak dapat memparse date/time specifier: %s" 7033 7034#: misc/uuidd.c:308 7035#, fuzzy, c-format 7036msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n" 7037msgstr "Tidak dapat menghubungkan %i: %m\n" 7038 7039#: misc/uuidd.c:316 7040#, fuzzy, c-format 7041msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n" 7042msgstr "Tidak dapat menghubungkan %i: %m\n" 7043 7044#: misc/uuidd.c:354 7045#, fuzzy, c-format 7046msgid "Error reading from client, len = %d\n" 7047msgstr "Error membaca @i %i: %m\n" 7048 7049#: misc/uuidd.c:362 7050#, c-format 7051msgid "operation %d, incoming num = %d\n" 7052msgstr "" 7053 7054#: misc/uuidd.c:381 7055#, c-format 7056msgid "Generated time UUID: %s\n" 7057msgstr "" 7058 7059#: misc/uuidd.c:391 7060#, c-format 7061msgid "Generated random UUID: %s\n" 7062msgstr "" 7063 7064#: misc/uuidd.c:400 7065#, c-format 7066msgid "Generated time UUID %s and subsequent UUID\n" 7067msgid_plural "Generated time UUID %s and %d subsequent UUIDs\n" 7068msgstr[0] "" 7069msgstr[1] "" 7070 7071#: misc/uuidd.c:421 7072#, c-format 7073msgid "Generated %d UUID's:\n" 7074msgstr "" 7075 7076#: misc/uuidd.c:433 7077#, fuzzy, c-format 7078msgid "Invalid operation %d\n" 7079msgstr "Versi EA tidak valid.\n" 7080 7081#: misc/uuidd.c:477 misc/uuidd.c:499 7082#, c-format 7083msgid "Bad number: %s\n" 7084msgstr "" 7085 7086#: misc/uuidd.c:534 misc/uuidd.c:563 7087#, fuzzy, c-format 7088msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n" 7089msgstr "Error membuat /@l @d (%s): %m\n" 7090 7091#: misc/uuidd.c:544 7092#, c-format 7093msgid "%s and subsequent UUID\n" 7094msgid_plural "%s and subsequent %d UUIDs\n" 7095msgstr[0] "" 7096msgstr[1] "" 7097 7098#: misc/uuidd.c:548 7099msgid "List of UUID's:\n" 7100msgstr "" 7101 7102#: misc/uuidd.c:569 7103#, c-format 7104msgid "Unexpected reply length from server %d\n" 7105msgstr "" 7106 7107#: misc/uuidd.c:586 7108#, c-format 7109msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n" 7110msgstr "" 7111 7112#: misc/uuidd.c:592 7113#, c-format 7114msgid "Killed uuidd running at pid %d\n" 7115msgstr "" 7116 7117#: misc/uuidgen.c:32 7118#, c-format 7119msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n" 7120msgstr "Penggunaan: %s [-r] [-t]\n" 7121 7122#: resize/extent.c:202 7123msgid "# Extent dump:\n" 7124msgstr "# Extent dump:\n" 7125 7126#: resize/extent.c:203 7127#, fuzzy, c-format 7128msgid "#\tNum=%llu, Size=%llu, Cursor=%llu, Sorted=%llu\n" 7129msgstr "#\tNum=%d, Ukuran=%d, Cursor=%d, Sorted=%d\n" 7130 7131#: resize/main.c:49 7132#, fuzzy, c-format 7133msgid "" 7134"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [-b|-s|new_size] " 7135"[-z undo_file]\n" 7136"\n" 7137msgstr "" 7138"Penggunaan: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] perangkat " 7139"[ukuran_baru]\n" 7140"\n" 7141 7142#: resize/main.c:72 7143msgid "Extending the inode table" 7144msgstr "Memperbesar tabel inode" 7145 7146#: resize/main.c:75 7147msgid "Relocating blocks" 7148msgstr "Memindahkan blok" 7149 7150#: resize/main.c:78 7151msgid "Scanning inode table" 7152msgstr "Memeriksa tabel inode" 7153 7154#: resize/main.c:81 7155msgid "Updating inode references" 7156msgstr "Memperbarui referensi inode" 7157 7158#: resize/main.c:84 7159msgid "Moving inode table" 7160msgstr "Memindahkan tabel inode" 7161 7162#: resize/main.c:87 7163msgid "Unknown pass?!?" 7164msgstr "Tahap tidak diketahui?!?" 7165 7166#: resize/main.c:90 7167#, c-format 7168msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n" 7169msgstr "Awal tahap %d (max = %lu)\n" 7170 7171#: resize/main.c:162 7172msgid "" 7173"\n" 7174"Resizing bigalloc file systems has not been fully tested. Proceed at\n" 7175"your own risk! Use the force option if you want to go ahead anyway.\n" 7176"\n" 7177msgstr "" 7178 7179#: resize/main.c:365 7180#, c-format 7181msgid "while opening %s" 7182msgstr "ketika membuka %s" 7183 7184#: resize/main.c:373 7185#, c-format 7186msgid "while getting stat information for %s" 7187msgstr "ketika memperoleh informasi statistik untuk %s" 7188 7189#: resize/main.c:445 7190#, c-format 7191msgid "" 7192"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n" 7193"\n" 7194msgstr "" 7195"Tolong jalankan 'e2fsck -f %s' terlebih dahulu.\n" 7196"\n" 7197 7198#: resize/main.c:464 7199#, fuzzy, c-format 7200msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n" 7201msgstr "Estimasi minimum dari ukuran sistem berkas: %u\n" 7202 7203#: resize/main.c:501 7204#, c-format 7205msgid "Invalid new size: %s\n" 7206msgstr "Ukuran inode baru tidak valid: %s\n" 7207 7208#: resize/main.c:520 7209msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n" 7210msgstr "" 7211 7212#: resize/main.c:528 7213#, fuzzy, c-format 7214msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n" 7215msgstr "Ukuran baru lebih kecil daripada minimum (%u)\n" 7216 7217#: resize/main.c:534 7218msgid "Invalid stride length" 7219msgstr "Panjang stride tidak valid" 7220 7221#: resize/main.c:558 7222#, fuzzy, c-format 7223msgid "" 7224"The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n" 7225"You requested a new size of %llu blocks.\n" 7226"\n" 7227msgstr "" 7228"Partisi (atau perangkat) hanya berisi %u (%dk) blok.\n" 7229"Anda meminta ukuran baru %u blok.\n" 7230 7231#: resize/main.c:565 7232#, c-format 7233msgid "Cannot set and unset 64bit feature.\n" 7234msgstr "" 7235 7236#: resize/main.c:569 7237#, c-format 7238msgid "" 7239"Cannot change the 64bit feature on a filesystem that is larger than 2^32 " 7240"blocks.\n" 7241msgstr "" 7242 7243#: resize/main.c:575 7244#, fuzzy, c-format 7245msgid "Cannot change the 64bit feature while the filesystem is mounted.\n" 7246msgstr "" 7247"Ukuran inode mungkin akan berubah ketika sistem berkas tidak dimount.\n" 7248 7249#: resize/main.c:581 7250#, c-format 7251msgid "" 7252"Please enable the extents feature with tune2fs before enabling the 64bit " 7253"feature.\n" 7254msgstr "" 7255 7256#: resize/main.c:587 7257#, fuzzy, c-format 7258msgid "" 7259"The filesystem is already %llu (%dk) blocks long. Nothing to do!\n" 7260"\n" 7261msgstr "" 7262"Sistem berkas telah memiliki panjang %u blok. Tidak ada yang harus " 7263"dilakukan !\n" 7264"\n" 7265 7266#: resize/main.c:594 7267#, fuzzy, c-format 7268msgid "The filesystem is already 64-bit.\n" 7269msgstr "Sistem berkas telah memiliki sebuah jurnal.\n" 7270 7271#: resize/main.c:599 7272#, fuzzy, c-format 7273msgid "The filesystem is already 32-bit.\n" 7274msgstr "Sistem berkas telah memiliki sebuah jurnal.\n" 7275 7276#: resize/main.c:608 7277#, fuzzy, c-format 7278msgid "Converting the filesystem to 64-bit.\n" 7279msgstr "Menset waktu sistem berkas terakhir diperiksa ke %s\n" 7280 7281#: resize/main.c:610 7282#, fuzzy, c-format 7283msgid "Converting the filesystem to 32-bit.\n" 7284msgstr "Menset waktu sistem berkas terakhir diperiksa ke %s\n" 7285 7286#: resize/main.c:612 7287#, fuzzy, c-format 7288msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n" 7289msgstr "Mengubah sistem berkas di %s ke %u (%dk) blok.\n" 7290 7291#: resize/main.c:621 7292#, c-format 7293msgid "while trying to resize %s" 7294msgstr "ketika mencoba untuk mengubah ukuran %s" 7295 7296#: resize/main.c:624 7297#, c-format 7298msgid "" 7299"Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n" 7300"after the aborted resize operation.\n" 7301msgstr "" 7302"Mohon jalankan 'e2fsck -fy %s' untuk membetulkan sistem berkas\n" 7303"setelah pembatalan operasi pengubahan ukuran.\n" 7304 7305#: resize/main.c:630 7306#, fuzzy, c-format 7307msgid "" 7308"The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n" 7309"\n" 7310msgstr "" 7311"Sistem berkas di %s sekarang memiliki panjang %u blok.\n" 7312"\n" 7313 7314#: resize/main.c:645 7315#, c-format 7316msgid "while trying to truncate %s" 7317msgstr "ketika mencoba untuk memotong %s" 7318 7319#: resize/online.c:81 7320#, fuzzy 7321msgid "kernel does not support online resize with sparse_super2" 7322msgstr "Kernel tidak melayani online resizing" 7323 7324#: resize/online.c:86 7325#, c-format 7326msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n" 7327msgstr "Sistem berkas di %s dimount di %s; on-line resizing dibutuhkan\n" 7328 7329#: resize/online.c:90 7330#, fuzzy 7331msgid "On-line shrinking not supported" 7332msgstr "On-line shrinking dari %u ke %u tidak dilayani.\n" 7333 7334#: resize/online.c:114 7335msgid "Filesystem does not support online resizing" 7336msgstr "Sistem berkas tidak melayani online resizing" 7337 7338#: resize/online.c:122 7339#, fuzzy 7340msgid "Not enough reserved gdt blocks for resizing" 7341msgstr "ketika menreserve blok untuk online resize" 7342 7343#: resize/online.c:129 7344#, fuzzy 7345msgid "Kernel does not support resizing a file system this large" 7346msgstr "Kernel tidak melayani online resizing" 7347 7348#: resize/online.c:137 7349#, c-format 7350msgid "while trying to open mountpoint %s" 7351msgstr "ketika mencoba membuka mountpoint %s" 7352 7353#: resize/online.c:142 7354#, c-format 7355msgid "Old resize interface requested.\n" 7356msgstr "" 7357 7358#: resize/online.c:161 resize/online.c:178 7359msgid "Permission denied to resize filesystem" 7360msgstr "Ijin ditolak ketika mengubah ukuran sistem berkas" 7361 7362#: resize/online.c:164 resize/online.c:184 7363msgid "While checking for on-line resizing support" 7364msgstr "Ketika memeriksa untuk layanan on-line resizing" 7365 7366#: resize/online.c:181 7367msgid "Kernel does not support online resizing" 7368msgstr "Kernel tidak melayani online resizing" 7369 7370#: resize/online.c:220 7371#, fuzzy, c-format 7372msgid "Performing an on-line resize of %s to %llu (%dk) blocks.\n" 7373msgstr "Menjalankan sebuah on-line resize dari %s ke %u (%dk) blok.\n" 7374 7375#: resize/online.c:230 7376msgid "While trying to extend the last group" 7377msgstr "Ketika mencoba untuk mengexten grup terakhir" 7378 7379#: resize/online.c:284 7380#, c-format 7381msgid "While trying to add group #%d" 7382msgstr "Ketika mencoba untuk menambahkan grup #%d" 7383 7384#: resize/online.c:295 7385#, c-format 7386msgid "" 7387"Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on " 7388"this system.\n" 7389msgstr "" 7390"Sistem berkas di %s dimount di %s, dan on-line resizing tidak disupport di " 7391"system ini.\n" 7392 7393#: resize/resize2fs.c:759 7394#, c-format 7395msgid "inodes (%llu) must be less than %u" 7396msgstr "inode (%llu) harus lebih kecil dari %u" 7397 7398#: resize/resize2fs.c:1037 7399msgid "reserved blocks" 7400msgstr "reserved blok" 7401 7402#: resize/resize2fs.c:1281 7403msgid "meta-data blocks" 7404msgstr "meta-data blok" 7405 7406#: resize/resize2fs.c:1385 resize/resize2fs.c:2317 7407#, fuzzy 7408msgid "new meta blocks" 7409msgstr "meta-data blok" 7410 7411#: resize/resize2fs.c:2540 7412msgid "Should never happen! No sb in last super_sparse bg?\n" 7413msgstr "" 7414 7415#: resize/resize2fs.c:2545 7416msgid "Should never happen! Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n" 7417msgstr "" 7418 7419#: resize/resize2fs.c:2618 7420msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n" 7421msgstr "Seharusnya tidak pernah terjadi: resize inode corrupt!\n" 7422 7423#: lib/ext2fs/ext2_err.c:11 7424msgid "EXT2FS Library version 1.43.2" 7425msgstr "" 7426 7427#: lib/ext2fs/ext2_err.c:12 7428msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure" 7429msgstr "" 7430 7431#: lib/ext2fs/ext2_err.c:13 7432msgid "Wrong magic number for badblocks_list structure" 7433msgstr "" 7434 7435#: lib/ext2fs/ext2_err.c:14 7436msgid "Wrong magic number for badblocks_iterate structure" 7437msgstr "" 7438 7439#: lib/ext2fs/ext2_err.c:15 7440msgid "Wrong magic number for inode_scan structure" 7441msgstr "" 7442 7443#: lib/ext2fs/ext2_err.c:16 7444msgid "Wrong magic number for io_channel structure" 7445msgstr "" 7446 7447#: lib/ext2fs/ext2_err.c:17 7448msgid "Wrong magic number for unix io_channel structure" 7449msgstr "" 7450 7451#: lib/ext2fs/ext2_err.c:18 7452msgid "Wrong magic number for io_manager structure" 7453msgstr "" 7454 7455#: lib/ext2fs/ext2_err.c:19 7456msgid "Wrong magic number for block_bitmap structure" 7457msgstr "" 7458 7459#: lib/ext2fs/ext2_err.c:20 7460msgid "Wrong magic number for inode_bitmap structure" 7461msgstr "" 7462 7463#: lib/ext2fs/ext2_err.c:21 7464msgid "Wrong magic number for generic_bitmap structure" 7465msgstr "" 7466 7467#: lib/ext2fs/ext2_err.c:22 7468msgid "Wrong magic number for test io_channel structure" 7469msgstr "" 7470 7471#: lib/ext2fs/ext2_err.c:23 7472msgid "Wrong magic number for directory block list structure" 7473msgstr "" 7474 7475#: lib/ext2fs/ext2_err.c:24 7476msgid "Wrong magic number for icount structure" 7477msgstr "" 7478 7479#: lib/ext2fs/ext2_err.c:25 7480msgid "Wrong magic number for Powerquest io_channel structure" 7481msgstr "" 7482 7483#: lib/ext2fs/ext2_err.c:26 7484msgid "Wrong magic number for ext2 file structure" 7485msgstr "" 7486 7487#: lib/ext2fs/ext2_err.c:27 7488msgid "Wrong magic number for Ext2 Image Header" 7489msgstr "" 7490 7491#: lib/ext2fs/ext2_err.c:28 7492msgid "Wrong magic number for inode io_channel structure" 7493msgstr "" 7494 7495#: lib/ext2fs/ext2_err.c:29 7496msgid "Wrong magic number for ext4 extent handle" 7497msgstr "" 7498 7499#: lib/ext2fs/ext2_err.c:30 7500#, fuzzy 7501msgid "Bad magic number in super-block" 7502msgstr "membaca journal superblock\n" 7503 7504#: lib/ext2fs/ext2_err.c:31 7505msgid "Filesystem revision too high" 7506msgstr "" 7507 7508#: lib/ext2fs/ext2_err.c:32 7509msgid "Attempt to write to filesystem opened read-only" 7510msgstr "" 7511 7512#: lib/ext2fs/ext2_err.c:33 7513#, fuzzy 7514msgid "Can't read group descriptors" 7515msgstr ", Grup deskripsi di " 7516 7517#: lib/ext2fs/ext2_err.c:34 7518#, fuzzy 7519msgid "Can't write group descriptors" 7520msgstr ", Grup deskripsi di " 7521 7522#: lib/ext2fs/ext2_err.c:35 7523msgid "Corrupt group descriptor: bad block for block bitmap" 7524msgstr "" 7525 7526#: lib/ext2fs/ext2_err.c:36 7527msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode bitmap" 7528msgstr "" 7529 7530#: lib/ext2fs/ext2_err.c:37 7531msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode table" 7532msgstr "" 7533 7534#: lib/ext2fs/ext2_err.c:38 7535#, fuzzy 7536msgid "Can't write an inode bitmap" 7537msgstr "menulis inode bitmap" 7538 7539#: lib/ext2fs/ext2_err.c:39 7540#, fuzzy 7541msgid "Can't read an inode bitmap" 7542msgstr "menulis inode bitmap" 7543 7544#: lib/ext2fs/ext2_err.c:40 7545#, fuzzy 7546msgid "Can't write a block bitmap" 7547msgstr "membaca inode dan blok bitmap" 7548 7549#: lib/ext2fs/ext2_err.c:41 7550#, fuzzy 7551msgid "Can't read a block bitmap" 7552msgstr "membaca inode dan blok bitmap" 7553 7554#: lib/ext2fs/ext2_err.c:42 7555#, fuzzy 7556msgid "Can't write an inode table" 7557msgstr "ketika menulis tabel inode" 7558 7559#: lib/ext2fs/ext2_err.c:43 7560#, fuzzy 7561msgid "Can't read an inode table" 7562msgstr "Memeriksa tabel inode" 7563 7564#: lib/ext2fs/ext2_err.c:44 7565msgid "Can't read next inode" 7566msgstr "" 7567 7568#: lib/ext2fs/ext2_err.c:45 7569#, fuzzy 7570msgid "Filesystem has unexpected block size" 7571msgstr "Sistem berkas lebih besar dari ukuran perangkat yang terlihat." 7572 7573#: lib/ext2fs/ext2_err.c:46 7574msgid "EXT2 directory corrupted" 7575msgstr "" 7576 7577#: lib/ext2fs/ext2_err.c:47 7578msgid "Attempt to read block from filesystem resulted in short read" 7579msgstr "" 7580 7581#: lib/ext2fs/ext2_err.c:48 7582msgid "Attempt to write block to filesystem resulted in short write" 7583msgstr "" 7584 7585#: lib/ext2fs/ext2_err.c:49 7586msgid "No free space in the directory" 7587msgstr "" 7588 7589#: lib/ext2fs/ext2_err.c:50 7590#, fuzzy 7591msgid "Inode bitmap not loaded" 7592msgstr ", Inode bitmap di " 7593 7594#: lib/ext2fs/ext2_err.c:51 7595#, fuzzy 7596msgid "Block bitmap not loaded" 7597msgstr " Blok bitmap di " 7598 7599#: lib/ext2fs/ext2_err.c:52 7600#, fuzzy 7601msgid "Illegal inode number" 7602msgstr "Nomor dari block tidak legal!\n" 7603 7604#: lib/ext2fs/ext2_err.c:53 7605#, fuzzy 7606msgid "Illegal block number" 7607msgstr "Nomor dari block tidak legal!\n" 7608 7609#: lib/ext2fs/ext2_err.c:54 7610msgid "Internal error in ext2fs_expand_dir" 7611msgstr "" 7612 7613#: lib/ext2fs/ext2_err.c:55 7614#, fuzzy 7615msgid "Not enough space to build proposed filesystem" 7616msgstr "Tidak cukup ruang untuk meningkatkan ukuran inode \n" 7617 7618#: lib/ext2fs/ext2_err.c:56 7619msgid "Illegal block number passed to ext2fs_mark_block_bitmap" 7620msgstr "" 7621 7622#: lib/ext2fs/ext2_err.c:57 7623msgid "Illegal block number passed to ext2fs_unmark_block_bitmap" 7624msgstr "" 7625 7626#: lib/ext2fs/ext2_err.c:58 7627msgid "Illegal block number passed to ext2fs_test_block_bitmap" 7628msgstr "" 7629 7630#: lib/ext2fs/ext2_err.c:59 7631msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_mark_inode_bitmap" 7632msgstr "" 7633 7634#: lib/ext2fs/ext2_err.c:60 7635msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_unmark_inode_bitmap" 7636msgstr "" 7637 7638#: lib/ext2fs/ext2_err.c:61 7639msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_test_inode_bitmap" 7640msgstr "" 7641 7642#: lib/ext2fs/ext2_err.c:62 7643msgid "Attempt to fudge end of block bitmap past the real end" 7644msgstr "" 7645 7646#: lib/ext2fs/ext2_err.c:63 7647msgid "Attempt to fudge end of inode bitmap past the real end" 7648msgstr "" 7649 7650#: lib/ext2fs/ext2_err.c:64 7651#, fuzzy 7652msgid "Illegal indirect block found" 7653msgstr "blok tidak langsung berdua" 7654 7655#: lib/ext2fs/ext2_err.c:65 7656#, fuzzy 7657msgid "Illegal doubly indirect block found" 7658msgstr "blok tidak langsung berdua" 7659 7660#: lib/ext2fs/ext2_err.c:66 7661#, fuzzy 7662msgid "Illegal triply indirect block found" 7663msgstr "blok tidak langsung bertiga" 7664 7665#: lib/ext2fs/ext2_err.c:67 7666#, fuzzy 7667msgid "Block bitmaps are not the same" 7668msgstr " Blok bitmap di " 7669 7670#: lib/ext2fs/ext2_err.c:68 7671#, fuzzy 7672msgid "Inode bitmaps are not the same" 7673msgstr ", Inode bitmap di " 7674 7675#: lib/ext2fs/ext2_err.c:69 7676msgid "Illegal or malformed device name" 7677msgstr "" 7678 7679#: lib/ext2fs/ext2_err.c:70 7680msgid "A block group is missing an inode table" 7681msgstr "" 7682 7683#: lib/ext2fs/ext2_err.c:71 7684msgid "The ext2 superblock is corrupt" 7685msgstr "" 7686 7687#: lib/ext2fs/ext2_err.c:72 7688msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_mark_generic_bitmap" 7689msgstr "" 7690 7691#: lib/ext2fs/ext2_err.c:73 7692msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_unmark_generic_bitmap" 7693msgstr "" 7694 7695#: lib/ext2fs/ext2_err.c:74 7696msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_test_generic_bitmap" 7697msgstr "" 7698 7699#: lib/ext2fs/ext2_err.c:75 7700msgid "Too many symbolic links encountered." 7701msgstr "" 7702 7703#: lib/ext2fs/ext2_err.c:76 7704msgid "The callback function will not handle this case" 7705msgstr "" 7706 7707#: lib/ext2fs/ext2_err.c:77 7708msgid "The inode is from a bad block in the inode table" 7709msgstr "" 7710 7711#: lib/ext2fs/ext2_err.c:78 7712#, fuzzy 7713msgid "Filesystem has unsupported feature(s)" 7714msgstr "%s memiliki feature yang tidak disupport:" 7715 7716#: lib/ext2fs/ext2_err.c:79 7717#, fuzzy 7718msgid "Filesystem has unsupported read-only feature(s)" 7719msgstr "%s memiliki feature yang tidak disupport:" 7720 7721#: lib/ext2fs/ext2_err.c:80 7722msgid "IO Channel failed to seek on read or write" 7723msgstr "" 7724 7725#: lib/ext2fs/ext2_err.c:81 7726#, fuzzy 7727msgid "Memory allocation failed" 7728msgstr "Aerror mengalokasikan" 7729 7730#: lib/ext2fs/ext2_err.c:82 7731msgid "Invalid argument passed to ext2 library" 7732msgstr "" 7733 7734#: lib/ext2fs/ext2_err.c:83 7735#, fuzzy 7736msgid "Could not allocate block in ext2 filesystem" 7737msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk tipe sistem berkas\n" 7738 7739#: lib/ext2fs/ext2_err.c:84 7740#, fuzzy 7741msgid "Could not allocate inode in ext2 filesystem" 7742msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk tipe sistem berkas\n" 7743 7744#: lib/ext2fs/ext2_err.c:85 7745msgid "Ext2 inode is not a directory" 7746msgstr "" 7747 7748#: lib/ext2fs/ext2_err.c:86 7749msgid "Too many references in table" 7750msgstr "" 7751 7752#: lib/ext2fs/ext2_err.c:87 7753msgid "File not found by ext2_lookup" 7754msgstr "" 7755 7756#: lib/ext2fs/ext2_err.c:88 7757msgid "File open read-only" 7758msgstr "" 7759 7760#: lib/ext2fs/ext2_err.c:89 7761#, fuzzy 7762msgid "Ext2 directory block not found" 7763msgstr "Direktori block %u (#%d) kosong dalam inode %u\n" 7764 7765#: lib/ext2fs/ext2_err.c:90 7766msgid "Ext2 directory already exists" 7767msgstr "" 7768 7769#: lib/ext2fs/ext2_err.c:91 7770msgid "Unimplemented ext2 library function" 7771msgstr "" 7772 7773#: lib/ext2fs/ext2_err.c:92 7774msgid "User cancel requested" 7775msgstr "" 7776 7777#: lib/ext2fs/ext2_err.c:93 7778msgid "Ext2 file too big" 7779msgstr "" 7780 7781#: lib/ext2fs/ext2_err.c:94 7782#, fuzzy 7783msgid "Supplied journal device not a block device" 7784msgstr "Menggunakan perangkat jurnal ukuranblok: %d\n" 7785 7786#: lib/ext2fs/ext2_err.c:95 7787#, fuzzy 7788msgid "Journal superblock not found" 7789msgstr "Jurnal superblok tidak ditemukan!\n" 7790 7791#: lib/ext2fs/ext2_err.c:96 7792msgid "Journal must be at least 1024 blocks" 7793msgstr "" 7794 7795#: lib/ext2fs/ext2_err.c:97 7796msgid "Unsupported journal version" 7797msgstr "" 7798 7799#: lib/ext2fs/ext2_err.c:98 7800#, fuzzy 7801msgid "Error loading external journal" 7802msgstr "ketika mencoba membuka jurnal external" 7803 7804#: lib/ext2fs/ext2_err.c:99 7805#, fuzzy 7806msgid "Journal not found" 7807msgstr "Jurnal superblok tidak ditemukan!\n" 7808 7809#: lib/ext2fs/ext2_err.c:100 7810msgid "Directory hash unsupported" 7811msgstr "" 7812 7813#: lib/ext2fs/ext2_err.c:101 7814#, fuzzy 7815msgid "Illegal extended attribute block number" 7816msgstr "aextended attribute" 7817 7818#: lib/ext2fs/ext2_err.c:102 7819msgid "Cannot create filesystem with requested number of inodes" 7820msgstr "" 7821 7822#: lib/ext2fs/ext2_err.c:103 7823msgid "E2image snapshot not in use" 7824msgstr "" 7825 7826#: lib/ext2fs/ext2_err.c:104 7827#, fuzzy 7828msgid "Too many reserved group descriptor blocks" 7829msgstr "<inode deskripsi grup>" 7830 7831#: lib/ext2fs/ext2_err.c:105 7832msgid "Resize inode is corrupt" 7833msgstr "" 7834 7835#: lib/ext2fs/ext2_err.c:106 7836#, fuzzy 7837msgid "Tried to set block bmap with missing indirect block" 7838msgstr "" 7839"Gagal untuk mengalokasikan bitmap blok ketika meningkatkan ukuran inode\n" 7840 7841#: lib/ext2fs/ext2_err.c:107 7842msgid "TDB: Success" 7843msgstr "" 7844 7845#: lib/ext2fs/ext2_err.c:108 7846msgid "TDB: Corrupt database" 7847msgstr "" 7848 7849#: lib/ext2fs/ext2_err.c:109 7850msgid "TDB: IO Error" 7851msgstr "" 7852 7853#: lib/ext2fs/ext2_err.c:110 7854msgid "TDB: Locking error" 7855msgstr "" 7856 7857#: lib/ext2fs/ext2_err.c:111 7858msgid "TDB: Out of memory" 7859msgstr "" 7860 7861#: lib/ext2fs/ext2_err.c:112 7862msgid "TDB: Record exists" 7863msgstr "" 7864 7865#: lib/ext2fs/ext2_err.c:113 7866msgid "TDB: Lock exists on other keys" 7867msgstr "" 7868 7869#: lib/ext2fs/ext2_err.c:114 7870#, fuzzy 7871msgid "TDB: Invalid parameter" 7872msgstr "Parameter stride tidak valid: %s\n" 7873 7874#: lib/ext2fs/ext2_err.c:115 7875msgid "TDB: Record does not exist" 7876msgstr "" 7877 7878#: lib/ext2fs/ext2_err.c:116 7879msgid "TDB: Write not permitted" 7880msgstr "" 7881 7882#: lib/ext2fs/ext2_err.c:117 7883msgid "Ext2fs directory block list is empty" 7884msgstr "" 7885 7886#: lib/ext2fs/ext2_err.c:118 7887msgid "Attempt to modify a block mapping via a read-only block iterator" 7888msgstr "" 7889 7890#: lib/ext2fs/ext2_err.c:119 7891msgid "Wrong magic number for ext4 extent saved path" 7892msgstr "" 7893 7894#: lib/ext2fs/ext2_err.c:120 7895msgid "Wrong magic number for 64-bit generic bitmap" 7896msgstr "" 7897 7898#: lib/ext2fs/ext2_err.c:121 7899msgid "Wrong magic number for 64-bit block bitmap" 7900msgstr "" 7901 7902#: lib/ext2fs/ext2_err.c:122 7903msgid "Wrong magic number for 64-bit inode bitmap" 7904msgstr "" 7905 7906#: lib/ext2fs/ext2_err.c:123 7907msgid "Wrong magic number --- RESERVED_13" 7908msgstr "" 7909 7910#: lib/ext2fs/ext2_err.c:124 7911msgid "Wrong magic number --- RESERVED_14" 7912msgstr "" 7913 7914#: lib/ext2fs/ext2_err.c:125 7915msgid "Wrong magic number --- RESERVED_15" 7916msgstr "" 7917 7918#: lib/ext2fs/ext2_err.c:126 7919msgid "Wrong magic number --- RESERVED_16" 7920msgstr "" 7921 7922#: lib/ext2fs/ext2_err.c:127 7923msgid "Wrong magic number --- RESERVED_17" 7924msgstr "" 7925 7926#: lib/ext2fs/ext2_err.c:128 7927msgid "Wrong magic number --- RESERVED_18" 7928msgstr "" 7929 7930#: lib/ext2fs/ext2_err.c:129 7931msgid "Wrong magic number --- RESERVED_19" 7932msgstr "" 7933 7934#: lib/ext2fs/ext2_err.c:130 7935msgid "Corrupt extent header" 7936msgstr "" 7937 7938#: lib/ext2fs/ext2_err.c:131 7939msgid "Corrupt extent index" 7940msgstr "" 7941 7942#: lib/ext2fs/ext2_err.c:132 7943msgid "Corrupt extent" 7944msgstr "" 7945 7946#: lib/ext2fs/ext2_err.c:133 7947msgid "No free space in extent map" 7948msgstr "" 7949 7950#: lib/ext2fs/ext2_err.c:134 7951msgid "Inode does not use extents" 7952msgstr "" 7953 7954#: lib/ext2fs/ext2_err.c:135 7955#, fuzzy 7956msgid "No 'next' extent" 7957msgstr "xextent" 7958 7959#: lib/ext2fs/ext2_err.c:136 7960msgid "No 'previous' extent" 7961msgstr "" 7962 7963#: lib/ext2fs/ext2_err.c:137 7964msgid "No 'up' extent" 7965msgstr "" 7966 7967#: lib/ext2fs/ext2_err.c:138 7968msgid "No 'down' extent" 7969msgstr "" 7970 7971#: lib/ext2fs/ext2_err.c:139 7972msgid "No current node" 7973msgstr "" 7974 7975#: lib/ext2fs/ext2_err.c:140 7976msgid "Ext2fs operation not supported" 7977msgstr "" 7978 7979#: lib/ext2fs/ext2_err.c:141 7980msgid "No room to insert extent in node" 7981msgstr "" 7982 7983#: lib/ext2fs/ext2_err.c:142 7984msgid "Splitting would result in empty node" 7985msgstr "" 7986 7987#: lib/ext2fs/ext2_err.c:143 7988#, fuzzy 7989msgid "Extent not found" 7990msgstr "/@l tidak ditemukan. " 7991 7992#: lib/ext2fs/ext2_err.c:144 7993msgid "Operation not supported for inodes containing extents" 7994msgstr "" 7995 7996#: lib/ext2fs/ext2_err.c:145 7997msgid "Extent length is invalid" 7998msgstr "" 7999 8000#: lib/ext2fs/ext2_err.c:146 8001msgid "I/O Channel does not support 64-bit block numbers" 8002msgstr "" 8003 8004#: lib/ext2fs/ext2_err.c:147 8005msgid "Can't check if filesystem is mounted due to missing mtab file" 8006msgstr "" 8007 8008#: lib/ext2fs/ext2_err.c:148 8009msgid "Filesystem too large to use legacy bitmaps" 8010msgstr "" 8011 8012#: lib/ext2fs/ext2_err.c:149 8013msgid "MMP: invalid magic number" 8014msgstr "" 8015 8016#: lib/ext2fs/ext2_err.c:150 8017msgid "MMP: device currently active" 8018msgstr "" 8019 8020#: lib/ext2fs/ext2_err.c:151 8021msgid "MMP: fsck being run" 8022msgstr "" 8023 8024#: lib/ext2fs/ext2_err.c:152 8025msgid "MMP: block number beyond filesystem range" 8026msgstr "" 8027 8028#: lib/ext2fs/ext2_err.c:153 8029msgid "MMP: undergoing an unknown operation" 8030msgstr "" 8031 8032#: lib/ext2fs/ext2_err.c:154 8033msgid "MMP: filesystem still in use" 8034msgstr "" 8035 8036#: lib/ext2fs/ext2_err.c:155 8037msgid "MMP: open with O_DIRECT failed" 8038msgstr "" 8039 8040#: lib/ext2fs/ext2_err.c:156 8041#, fuzzy 8042msgid "Block group descriptor size incorrect" 8043msgstr "<inode deskripsi grup>" 8044 8045#: lib/ext2fs/ext2_err.c:157 8046msgid "Inode checksum does not match inode" 8047msgstr "" 8048 8049#: lib/ext2fs/ext2_err.c:158 8050#, fuzzy 8051msgid "Inode bitmap checksum does not match bitmap" 8052msgstr ", Inode bitmap di " 8053 8054#: lib/ext2fs/ext2_err.c:159 8055msgid "Extent block checksum does not match extent block" 8056msgstr "" 8057 8058#: lib/ext2fs/ext2_err.c:160 8059msgid "Directory block does not have space for checksum" 8060msgstr "" 8061 8062#: lib/ext2fs/ext2_err.c:161 8063msgid "Directory block checksum does not match directory block" 8064msgstr "" 8065 8066#: lib/ext2fs/ext2_err.c:162 8067msgid "Extended attribute block checksum does not match block" 8068msgstr "" 8069 8070#: lib/ext2fs/ext2_err.c:163 8071#, fuzzy 8072msgid "Superblock checksum does not match superblock" 8073msgstr "Cadangan superblok disimpan di blok: " 8074 8075#: lib/ext2fs/ext2_err.c:164 8076msgid "Unknown checksum algorithm" 8077msgstr "" 8078 8079#: lib/ext2fs/ext2_err.c:165 8080msgid "MMP block checksum does not match MMP block" 8081msgstr "" 8082 8083#: lib/ext2fs/ext2_err.c:166 8084msgid "Ext2 file already exists" 8085msgstr "" 8086 8087#: lib/ext2fs/ext2_err.c:167 8088#, fuzzy 8089msgid "Block bitmap checksum does not match bitmap" 8090msgstr ", Inode bitmap di " 8091 8092#: lib/ext2fs/ext2_err.c:168 8093msgid "Cannot iterate data blocks of an inode containing inline data" 8094msgstr "" 8095 8096#: lib/ext2fs/ext2_err.c:169 8097msgid "Extended attribute has an invalid name length" 8098msgstr "" 8099 8100#: lib/ext2fs/ext2_err.c:170 8101msgid "Extended attribute has an invalid value length" 8102msgstr "" 8103 8104#: lib/ext2fs/ext2_err.c:171 8105msgid "Extended attribute has an incorrect hash" 8106msgstr "" 8107 8108#: lib/ext2fs/ext2_err.c:172 8109#, fuzzy 8110msgid "Extended attribute block has a bad header" 8111msgstr "aextended attribute" 8112 8113#: lib/ext2fs/ext2_err.c:173 8114#, fuzzy 8115msgid "Extended attribute key not found" 8116msgstr "aextended attribute" 8117 8118#: lib/ext2fs/ext2_err.c:174 8119msgid "Insufficient space to store extended attribute data" 8120msgstr "" 8121 8122#: lib/ext2fs/ext2_err.c:175 8123msgid "Filesystem is missing ext_attr or inline_data feature" 8124msgstr "" 8125 8126#: lib/ext2fs/ext2_err.c:176 8127msgid "Inode doesn't have inline data" 8128msgstr "" 8129 8130#: lib/ext2fs/ext2_err.c:177 8131msgid "No block for an inode with inline data" 8132msgstr "" 8133 8134#: lib/ext2fs/ext2_err.c:178 8135msgid "No free space in inline data" 8136msgstr "" 8137 8138#: lib/ext2fs/ext2_err.c:179 8139msgid "Wrong magic number for extended attribute structure" 8140msgstr "" 8141 8142#: lib/ext2fs/ext2_err.c:180 8143msgid "Inode seems to contain garbage" 8144msgstr "" 8145 8146#: lib/ext2fs/ext2_err.c:181 8147msgid "Extended attribute has an invalid value offset" 8148msgstr "" 8149 8150#: lib/ext2fs/ext2_err.c:182 8151msgid "Journal flags inconsistent" 8152msgstr "" 8153 8154#: lib/ext2fs/ext2_err.c:183 8155msgid "Undo file corrupt" 8156msgstr "" 8157 8158#: lib/ext2fs/ext2_err.c:184 8159#, fuzzy 8160msgid "Wrong undo file for this filesystem" 8161msgstr "Ijin ditolak ketika mengubah ukuran sistem berkas" 8162 8163#: lib/ext2fs/ext2_err.c:185 8164#, fuzzy 8165msgid "File system is corrupted" 8166msgstr "Sistem berkas lebih besar dari ukuran perangkat yang terlihat." 8167 8168#: lib/ext2fs/ext2_err.c:186 8169msgid "Bad CRC detected in file system" 8170msgstr "" 8171 8172#: lib/ext2fs/ext2_err.c:187 8173#, fuzzy 8174msgid "The journal superblock is corrupt" 8175msgstr "Jurnal superblok tidak ditemukan!\n" 8176 8177#: lib/ext2fs/ext2_err.c:188 8178#, fuzzy 8179msgid "Inode is corrupted" 8180msgstr "Sistem berkas lebih besar dari ukuran perangkat yang terlihat." 8181 8182#: lib/support/prof_err.c:11 8183msgid "Profile version 0.0" 8184msgstr "" 8185 8186#: lib/support/prof_err.c:12 8187msgid "Bad magic value in profile_node" 8188msgstr "" 8189 8190#: lib/support/prof_err.c:13 8191#, fuzzy 8192msgid "Profile section not found" 8193msgstr "ketika membuat /lost+found" 8194 8195#: lib/support/prof_err.c:14 8196#, fuzzy 8197msgid "Profile relation not found" 8198msgstr "ketika membuat /lost+found" 8199 8200#: lib/support/prof_err.c:15 8201msgid "Attempt to add a relation to node which is not a section" 8202msgstr "" 8203 8204#: lib/support/prof_err.c:16 8205msgid "A profile section header has a non-zero value" 8206msgstr "" 8207 8208#: lib/support/prof_err.c:17 8209msgid "Bad linked list in profile structures" 8210msgstr "" 8211 8212#: lib/support/prof_err.c:18 8213msgid "Bad group level in profile structures" 8214msgstr "" 8215 8216#: lib/support/prof_err.c:19 8217msgid "Bad parent pointer in profile structures" 8218msgstr "" 8219 8220#: lib/support/prof_err.c:20 8221msgid "Bad magic value in profile iterator" 8222msgstr "" 8223 8224#: lib/support/prof_err.c:21 8225msgid "Can't set value on section node" 8226msgstr "" 8227 8228#: lib/support/prof_err.c:22 8229msgid "Invalid argument passed to profile library" 8230msgstr "" 8231 8232#: lib/support/prof_err.c:23 8233msgid "Attempt to modify read-only profile" 8234msgstr "" 8235 8236#: lib/support/prof_err.c:24 8237msgid "Profile section header not at top level" 8238msgstr "" 8239 8240#: lib/support/prof_err.c:25 8241msgid "Syntax error in profile section header" 8242msgstr "" 8243 8244#: lib/support/prof_err.c:26 8245msgid "Syntax error in profile relation" 8246msgstr "" 8247 8248#: lib/support/prof_err.c:27 8249msgid "Extra closing brace in profile" 8250msgstr "" 8251 8252#: lib/support/prof_err.c:28 8253msgid "Missing open brace in profile" 8254msgstr "" 8255 8256#: lib/support/prof_err.c:29 8257msgid "Bad magic value in profile_t" 8258msgstr "" 8259 8260#: lib/support/prof_err.c:30 8261msgid "Bad magic value in profile_section_t" 8262msgstr "" 8263 8264#: lib/support/prof_err.c:31 8265msgid "Iteration through all top level section not supported" 8266msgstr "" 8267 8268#: lib/support/prof_err.c:32 8269#, fuzzy 8270msgid "Invalid profile_section object" 8271msgstr "Pilihan sistem berkas tidak valid diset: %s\n" 8272 8273#: lib/support/prof_err.c:33 8274msgid "No more sections" 8275msgstr "" 8276 8277#: lib/support/prof_err.c:34 8278msgid "Bad nameset passed to query routine" 8279msgstr "" 8280 8281#: lib/support/prof_err.c:35 8282msgid "No profile file open" 8283msgstr "" 8284 8285#: lib/support/prof_err.c:36 8286msgid "Bad magic value in profile_file_t" 8287msgstr "" 8288 8289#: lib/support/prof_err.c:37 8290#, fuzzy 8291msgid "Couldn't open profile file" 8292msgstr "Tidak dapat menyalin file: %m\n" 8293 8294#: lib/support/prof_err.c:38 8295msgid "Section already exists" 8296msgstr "" 8297 8298#: lib/support/prof_err.c:39 8299msgid "Invalid boolean value" 8300msgstr "" 8301 8302#: lib/support/prof_err.c:40 8303#, fuzzy 8304msgid "Invalid integer value" 8305msgstr "Panjang stride tidak valid" 8306 8307#: lib/support/prof_err.c:41 8308msgid "Bad magic value in profile_file_data_t" 8309msgstr "" 8310 8311#: lib/support/plausible.c:107 8312#, fuzzy, c-format 8313msgid "\tlast mounted on %s on %s" 8314msgstr "jumlah mount buruk - %s" 8315 8316#: lib/support/plausible.c:110 8317#, fuzzy, c-format 8318msgid "\tlast mounted on %s" 8319msgstr "jumlah mount buruk - %s" 8320 8321#: lib/support/plausible.c:113 8322#, c-format 8323msgid "\tcreated on %s" 8324msgstr "" 8325 8326#: lib/support/plausible.c:116 8327#, c-format 8328msgid "\tlast modified on %s" 8329msgstr "" 8330 8331#: lib/support/plausible.c:150 8332#, c-format 8333msgid "Found a %s partition table in %s\n" 8334msgstr "" 8335 8336#: lib/support/plausible.c:180 8337#, c-format 8338msgid "The file %s does not exist and no size was specified.\n" 8339msgstr "" 8340 8341#: lib/support/plausible.c:188 8342#, fuzzy, c-format 8343msgid "Creating regular file %s\n" 8344msgstr "berkas biasa" 8345 8346#: lib/support/plausible.c:191 8347#, fuzzy, c-format 8348msgid "Could not open %s: %s\n" 8349msgstr "tidak dapat membuka %s: %s" 8350 8351#: lib/support/plausible.c:194 8352msgid "" 8353"\n" 8354"The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n" 8355msgstr "" 8356"\n" 8357"Perangkat kelihatannya tidak ada; apakah anda menspesifikasikannya dengan " 8358"benar?\n" 8359 8360#: lib/support/plausible.c:216 8361#, c-format 8362msgid "%s is not a block special device.\n" 8363msgstr "%s bukan sebuah perangkat blok spesial.\n" 8364 8365#: lib/support/plausible.c:238 8366#, fuzzy, c-format 8367msgid "%s contains a %s file system labelled '%s'\n" 8368msgstr " berisi sebuah file system dengan errors" 8369 8370#: lib/support/plausible.c:241 8371#, fuzzy, c-format 8372msgid "%s contains a %s file system\n" 8373msgstr " berisi sebuah file system dengan errors" 8374 8375#: lib/support/plausible.c:265 8376#, fuzzy, c-format 8377msgid "%s contains `%s' data\n" 8378msgstr " berisi sebuah file system dengan errors" 8379 8380#~ msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n" 8381#~ msgstr "Tolong jalankan e2fsck untuk sistem berkas.\n" 8382 8383#, fuzzy 8384#~ msgid "Invalid quotatype parameter: %s\n" 8385#~ msgstr "Parameter stride tidak valid: %s\n" 8386 8387#~ msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. " 8388#~ msgstr "@i %i memiliki @cion flag terset pada @f tanpa layanan @cion. " 8389 8390#~ msgid "@A @a @b %b. " 8391#~ msgstr "@A @a @b %b. " 8392 8393#, fuzzy 8394#~ msgid "%s: warning: compression support is experimental.\n" 8395#~ msgstr "Peringatan: support untuk kompresi adalah experimental.\n" 8396 8397#, fuzzy 8398#~ msgid "" 8399#~ "%s: e2fsck not compiled with HTREE support,\n" 8400#~ "\tbut filesystem %s has HTREE directories.\n" 8401#~ msgstr "" 8402#~ "E2fsck tidak dikompilasi dengan layanan HTREE,\n" 8403#~ "\t tetapi sistem berkas %s memiliki direktori HTREE.\n" 8404 8405#~ msgid "while allocating zeroizing buffer" 8406#~ msgstr "ketika mengalokasikan zeroizing buffer" 8407 8408#, fuzzy 8409#~ msgid ", unused inodes %u\n" 8410#~ msgstr ", %u inode yang tidak digunakan\n" 8411 8412#~ msgid "Failed to read the file system data \n" 8413#~ msgstr "Gagal membaca data filesystem \n" 8414 8415#~ msgid "Failed tdb_fetch %s\n" 8416#~ msgstr "Gagal tdb_fetch %s\n" 8417 8418#~ msgid "The file system UUID didn't match \n" 8419#~ msgstr "Sistem berkas UUID tidak cocok \n" 8420 8421#~ msgid "Failed tdb_open %s\n" 8422#~ msgstr "Gagal tdb_open %s\n" 8423 8424#~ msgid "Failed to open %s\n" 8425#~ msgstr "Gagal membuka %s\n" 8426 8427#, fuzzy 8428#~ msgid "Replayed transaction of size %zd at location %llu\n" 8429#~ msgstr "Balasan ukuran transaksi %zd di lokasi %ld\n" 8430 8431#~ msgid "Failed write %s\n" 8432#~ msgstr "Gagal menulis %s\n" 8433 8434#, fuzzy 8435#~ msgid "Couldn't allocate memory to parse quota options!\n" 8436#~ msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk memparse pilihan!\n" 8437 8438#~ msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n" 8439#~ msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk nama berkas tdb\n" 8440 8441#~ msgid "" 8442#~ "To undo the tune2fs operation please run the command\n" 8443#~ " e2undo %s %s\n" 8444#~ "\n" 8445#~ msgstr "" 8446#~ "Untuk mengembalikan operasi tune2fs mohon jalankan perintah\n" 8447#~ " e2undo %s %s\n" 8448#~ "\n" 8449 8450#~ msgid "%s is entire device, not just one partition!\n" 8451#~ msgstr "%s adalah seluruh perangkatm bukan hanya sebuah partisi!\n" 8452 8453#~ msgid "Clearing extent flag not supported on %s" 8454#~ msgstr "Menghapus tanda ekstensi yang tidak didukung di %s" 8455 8456#~ msgid "Could not stat %s --- %s\n" 8457#~ msgstr "Tidak dapat melakukan statistik %s --- %s\n" 8458 8459#~ msgid "" 8460#~ "%s: The combination of flex_bg and\n" 8461#~ "\t!resize_inode features is not supported by resize2fs.\n" 8462#~ msgstr "" 8463#~ "%s: Kombinasi dari flex_bg dan\n" 8464#~ "\t!resize_inode features tidak dilayani oleh resize2fs.\n" 8465 8466#~ msgid "<The ACL index inode>" 8467#~ msgstr "<ACL index inode>" 8468 8469#~ msgid "<The ACL data inode>" 8470#~ msgstr "<ACL data inode>" 8471 8472#~ msgid "@g %g @b @B uninitialized but @i @B in use.\n" 8473#~ msgstr "@g %g @b @B tidak terinitialisasi tetapi @i @B sedang digunakan.\n" 8474 8475#~ msgid "@i %i should not have EOFBLOCKS_FL set (size %Is, lblk %r)\n" 8476#~ msgstr "@i %i seharusnya EOFBLOCKS_FL tidak aktif (ukuran %Is, lblk %r)\n" 8477 8478#~ msgid "Couldn't determine journal size" 8479#~ msgstr "Tidak dapat menentukan ukuran jurnal" 8480 8481#~ msgid "short write (only %d bytes) for writing image header" 8482#~ msgstr "menulis pendek (hanya %d bytes) untuk menulis header image" 8483 8484#~ msgid "invalid fragment size - %s" 8485#~ msgstr "ukuran potongan/fragmen tidak valid - %s" 8486 8487#~ msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n" 8488#~ msgstr "Peringatan: fragment tidak dilayani. Mengabaikan pilihan -f\n" 8489 8490#~ msgid "Calling BLKDISCARD from %llu to %llu " 8491#~ msgstr "Memanggil BLKDISCARD dari %llu ke %llu " 8492 8493#~ msgid "succeeded.\n" 8494#~ msgstr "berhasil.\n" 8495 8496#~ msgid "Journal NOT removed\n" 8497#~ msgstr "Jurnal TIDAK dihapus\n" 8498 8499#~ msgid "#\t\t %u -> %u (%d)\n" 8500#~ msgstr "#\t\t %u -> %u (%d)\n" 8501 8502#~ msgid "Setting sistem berkas feature '%s' not supported.\n" 8503#~ msgstr "Menset sistem berkas feature '%s' tidak dilayani.\n" 8504 8505#~ msgid "@S doesn't have has_@j flag, but has ext3 @j %s.\n" 8506#~ msgstr "@S tidak memiliki @j tanda, tetapi memiliki ext3 @j %s.\n" 8507 8508#~ msgid "Recreate journal to make the filesystem ext3 again?\n" 8509#~ msgstr "Membuat kembali jurnal untuk membuat sistem berkas ext3 lagi?\n" 8510 8511#~ msgid "while retrying to write block bitmaps for %s" 8512#~ msgstr "ketika sedang mencoba untuk menulis blok bitmap untuk %s" 8513 8514#~ msgid "%s failed for %s: %s\n" 8515#~ msgstr "%s gagal untuk %s: %s\n" 8516 8517#~ msgid "open" 8518#~ msgstr "buka" 8519 8520#~ msgid "HDIO_GETGEO ioctl" 8521#~ msgstr "HDIO_GETGEO ioctl" 8522 8523#~ msgid "BLKGETSIZE ioctl" 8524#~ msgstr "BLKGETSIZE ioctl" 8525