• Home
  • Line#
  • Scopes#
  • Navigate#
  • Raw
  • Download
1# Dutch translations for e2fsprogs.
2# Copyright (C) 2016 Theodore Tso (msgids)
3# This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package.
4#
5# "Wir haben eine Menge verschiedener Optionen bekam."
6# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2016.
7#
8# Woordgebruik:
9# block   -> blok
10# sector  -> sector
11# (inode blijft onvertaald)
12# (extent blijft onvertaald)
13# (journal blijft onvertaald)
14# ('trying to' wordt weggelaten)
15#
16#. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate,
17#. since the strings are expanded in two different ways.  First of all,
18#. there is an @-expansion, where strings like "@i" are expanded to
19#. "inode", and so on.  In order to make it easier for translators, the
20#. e2fsprogs po template file has been enhanced with comments that show
21#. the @-expansion, for the strings in the problem.c file.
22#.
23#. Translators are free to use the @-expansion facility if they so
24#. choose, by providing translations for strings in e2fsck/message.c.
25#. These translation can completely replace an expansion; for example,
26#. if "bblock" (which indicated that "@b" would be expanded to "block")
27#. is translated as "ddatenverlust", then "@d" will be expanded to
28#. "datenverlust".  Alternatively, translators can simply not use the
29#. @-expansion facility at all.
30#.
31#. The second expansion which is done for e2fsck's problem.c messages is
32#. a dynamic %-expansion, which expands %i as an inode number, and so
33#. on.  A table of these expansions can be found below.  Note that
34#. %-expressions that begin with "%D" and "%I" are two-character
35#. expansions; so for example, "%Iu" expands to the inode's user id
36#. ownership field (inode->i_uid).  Also the "%B" expansion is special:
37#. it can expand to either the string "indirect block" (possibly preceded
38#. by the word "double" or "triple"), or the string "block #" immediately
39#. followed by an integer indicating a block sequence number.
40#.
41#. 	%b	<blk>			block number
42#. 	%B	"indirect block" | "block #"<blkcount>	string | string+integer
43#. 	%c	<blk2>			block number
44#. 	%Di	<dirent> -> ino		inode number
45#. 	%Dn	<dirent> -> name	string
46#. 	%Dr	<dirent> -> rec_len
47#. 	%Dl	<dirent> -> name_len
48#. 	%Dt	<dirent> -> filetype
49#. 	%d	<dir> 			inode number
50#. 	%g	<group>			integer
51#. 	%i	<ino>			inode number
52#. 	%Is	<inode> -> i_size
53#. 	%IS	<inode> -> i_extra_isize
54#. 	%Ib	<inode> -> i_blocks
55#. 	%Il	<inode> -> i_links_count
56#. 	%Im	<inode> -> i_mode
57#. 	%IM	<inode> -> i_mtime
58#. 	%IF	<inode> -> i_faddr
59#. 	%If	<inode> -> i_file_acl
60#. 	%Id	<inode> -> i_dir_acl
61#. 	%Iu	<inode> -> i_uid
62#. 	%Ig	<inode> -> i_gid
63#. 	%It	<str>			file type
64#. 	%j	<ino2>			inode number
65#. 	%m	<com_err error message>
66#. 	%N	<num>
67#. 	%p		ext2fs_get_pathname of directory <ino>
68#. 	%P		ext2fs_get_pathname of <dirent>->ino with <ino2> as
69#. 				the containing directory.  (If dirent is NULL
70#. 				then return the pathname of directory <ino2>)
71#. 	%q		ext2fs_get_pathname of directory <dir>
72#. 	%Q		ext2fs_get_pathname of directory <ino> with <dir> as
73#. 				the containing directory.
74#. 	%s	<str>			miscellaneous string
75#. 	%S		backup superblock
76#. 	%X	<num>	hexadecimal format
77#.
78msgid ""
79msgstr ""
80"Project-Id-Version: e2fsprogs-1.43.1\n"
81"Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
82"POT-Creation-Date: 2016-09-04 21:27-0400\n"
83"PO-Revision-Date: 2016-08-08 10:41+0200\n"
84"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
85"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
86"Language: nl\n"
87"MIME-Version: 1.0\n"
88"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
89"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
90"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
91"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
92
93#: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:214
94#, c-format
95msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
96msgstr "Slecht blok %u ligt buiten bereik; genegeerd.\n"
97
98#: e2fsck/badblocks.c:46
99msgid "while sanity checking the bad blocks inode"
100msgstr "tijdens controle van de slechteblokken-inode"
101
102#: e2fsck/badblocks.c:58
103msgid "while reading the bad blocks inode"
104msgstr "tijdens lezen van de slechteblokken-inode"
105
106#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1508
107#: e2fsck/unix.c:1601 misc/badblocks.c:1242 misc/badblocks.c:1250
108#: misc/badblocks.c:1264 misc/badblocks.c:1276 misc/dumpe2fs.c:689
109#: misc/e2image.c:1400 misc/e2image.c:1584 misc/e2image.c:1605
110#: misc/mke2fs.c:230 misc/tune2fs.c:2693 misc/tune2fs.c:2787 resize/main.c:413
111#, c-format
112msgid "while trying to open %s"
113msgstr "tijdens openen van %s"
114
115#: e2fsck/badblocks.c:83
116#, c-format
117msgid "while trying popen '%s'"
118msgstr "tijdens een popen() van %s"
119
120#: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:237
121msgid "while reading in list of bad blocks from file"
122msgstr "tijdens lezen van lijst van slechte blokken uit bestand"
123
124#: e2fsck/badblocks.c:105
125msgid "while updating bad block inode"
126msgstr "tijdens bijwerken van de inode van een slecht blok"
127
128#: e2fsck/badblocks.c:133
129#, c-format
130msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode.  Cleared.\n"
131msgstr ""
132"Waarschuwing: ongeldig blok %u gevonden in inode van slecht blok.  Gewist.\n"
133
134#: e2fsck/ehandler.c:55
135#, c-format
136msgid "Error reading block %lu (%s) while %s.  "
137msgstr "Fout tijdens lezen van blok %lu (%s) tijdens %s.  "
138
139#: e2fsck/ehandler.c:58
140#, c-format
141msgid "Error reading block %lu (%s).  "
142msgstr "Fout tijdens lezen van blok %lu (%s).  "
143
144#: e2fsck/ehandler.c:66 e2fsck/ehandler.c:115
145msgid "Ignore error"
146msgstr "Fout negeren"
147
148#: e2fsck/ehandler.c:67
149msgid "Force rewrite"
150msgstr "Herschrijven afdwingen"
151
152#: e2fsck/ehandler.c:109
153#, c-format
154msgid "Error writing block %lu (%s) while %s.  "
155msgstr "Fout tijdens schrijven van blok %lu (%s) tijdens %s.  "
156
157#: e2fsck/ehandler.c:112
158#, c-format
159msgid "Error writing block %lu (%s).  "
160msgstr "Fout tijdens schrijven van blok %lu (%s).  "
161
162#: e2fsck/emptydir.c:57
163msgid "empty dirblocks"
164msgstr "lege mapblokken"
165
166#: e2fsck/emptydir.c:62
167msgid "empty dir map"
168msgstr "lege maptabel"
169
170#: e2fsck/emptydir.c:98
171#, c-format
172msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n"
173msgstr "Leeg mapblok %u (#%d) in inode %u.\n"
174
175#: e2fsck/extend.c:22
176#, c-format
177msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n"
178msgstr "Gebruik van %s:  %s bestandsnaam blokkenaantal blokgrootte\n"
179
180#: e2fsck/extend.c:44
181#, c-format
182msgid "Illegal number of blocks!\n"
183msgstr "Ongeldig aantal blokken!\n"
184
185#: e2fsck/extend.c:50
186#, c-format
187msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n"
188msgstr "Kan geen blokbuffer reserveren (grootte=%d).\n"
189
190#: e2fsck/extents.c:42
191#, fuzzy
192msgid "extent rebuild inode map"
193msgstr "bitkaart van normale bestanden"
194
195#: e2fsck/flushb.c:35
196#, c-format
197msgid "Usage: %s disk\n"
198msgstr "Gebruik:  %s schijfnaam\n"
199
200#: e2fsck/flushb.c:64
201#, c-format
202msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported!  Can't flush buffers.\n"
203msgstr ""
204"ioctl(BLKFLSBUF) wordt niet ondersteund!  Kan buffers niet leegmaken.\n"
205
206#: e2fsck/iscan.c:44
207#, c-format
208msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
209msgstr "Gebruik:  %s [-F] [-I inodebufferblokken] apparaat\n"
210
211#: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:1033
212#, c-format
213msgid "while opening %s for flushing"
214msgstr "tijdens openen van %s om deze leeg te maken"
215
216#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:1039 resize/main.c:382
217#, c-format
218msgid "while trying to flush %s"
219msgstr "tijdens leegmaken van %s"
220
221#: e2fsck/iscan.c:110
222#, c-format
223msgid "while trying to open '%s'"
224msgstr "tijdens openen van '%s'"
225
226#: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1293
227msgid "while opening inode scan"
228msgstr "tijdens openen voor inode-scan"
229
230#: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1312
231msgid "while getting next inode"
232msgstr "tijdens halen van volgende inode"
233
234#: e2fsck/iscan.c:136
235#, c-format
236msgid "%u inodes scanned.\n"
237msgstr "%u inodes gescand.\n"
238
239#: e2fsck/journal.c:593
240msgid "reading journal superblock\n"
241msgstr "lezen van journal-superblok...\n"
242
243#: e2fsck/journal.c:666
244#, c-format
245msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
246msgstr "%s: geen geldig journal-superblok gevonden\n"
247
248#: e2fsck/journal.c:675
249#, c-format
250msgid "%s: journal too short\n"
251msgstr "%s: journal is te kort\n"
252
253#: e2fsck/journal.c:968 misc/fuse2fs.c:3786
254#, c-format
255msgid "%s: recovering journal\n"
256msgstr "%s: herstellen van journal...\n"
257
258#: e2fsck/journal.c:970
259#, c-format
260msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
261msgstr "%s: geen herstelling van journal bij alleen-lezen\n"
262
263#: e2fsck/journal.c:997
264#, c-format
265msgid "while trying to re-open %s"
266msgstr "tijdens heropenen van %s"
267
268# Behalve E en F worden de volgende 30 letterafkortingen niet gebruikt.
269#: e2fsck/message.c:113
270msgid "aextended attribute"
271msgstr "a<fout>"
272
273#: e2fsck/message.c:114
274msgid "Aerror allocating"
275msgstr "A<fout>"
276
277#: e2fsck/message.c:115
278msgid "bblock"
279msgstr "b<fout>"
280
281#: e2fsck/message.c:116
282msgid "Bbitmap"
283msgstr "B<fout>"
284
285#: e2fsck/message.c:117
286msgid "ccompress"
287msgstr "c<fout>"
288
289#: e2fsck/message.c:118
290msgid "Cconflicts with some other fs @b"
291msgstr "C<fout>"
292
293#: e2fsck/message.c:119
294msgid "ddirectory"
295msgstr "d<fout>"
296
297#: e2fsck/message.c:120
298msgid "Ddeleted"
299msgstr "D<fout>"
300
301#: e2fsck/message.c:121
302msgid "eentry"
303msgstr "e<fout>"
304
305#: e2fsck/message.c:122
306msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)"
307msgstr "EItem '%Dn' in %p (%i)"
308
309#: e2fsck/message.c:123
310msgid "ffilesystem"
311msgstr "f<fout>"
312
313#: e2fsck/message.c:124
314msgid "Ffor @i %i (%Q) is"
315msgstr "Fvoor inode %i (%Q)"
316
317#: e2fsck/message.c:125
318msgid "ggroup"
319msgstr "g<fout>"
320
321#: e2fsck/message.c:126
322msgid "hHTREE @d @i"
323msgstr "h<fout>"
324
325#: e2fsck/message.c:127
326msgid "iinode"
327msgstr "i<fout>"
328
329#: e2fsck/message.c:128
330msgid "Iillegal"
331msgstr "I<fout>"
332
333#: e2fsck/message.c:129
334msgid "jjournal"
335msgstr "j<fout>"
336
337#: e2fsck/message.c:130
338msgid "llost+found"
339msgstr "l<fout>"
340
341#: e2fsck/message.c:131
342msgid "Lis a link"
343msgstr "L<fout>"
344
345#: e2fsck/message.c:132
346msgid "mmultiply-claimed"
347msgstr "m<fout>"
348
349#: e2fsck/message.c:133
350msgid "ninvalid"
351msgstr "n<fout>"
352
353#: e2fsck/message.c:134
354msgid "oorphaned"
355msgstr "o<fout>"
356
357#: e2fsck/message.c:135
358msgid "pproblem in"
359msgstr "p<fout>"
360
361#: e2fsck/message.c:136
362msgid "qquota"
363msgstr "q<fout>"
364
365#: e2fsck/message.c:137
366msgid "rroot @i"
367msgstr "r<fout>"
368
369#: e2fsck/message.c:138
370msgid "sshould be"
371msgstr "s<fout>"
372
373#: e2fsck/message.c:139
374msgid "Ssuper@b"
375msgstr "S<fout>"
376
377#: e2fsck/message.c:140
378msgid "uunattached"
379msgstr "u<fout>"
380
381#: e2fsck/message.c:141
382msgid "vdevice"
383msgstr "v<fout>"
384
385#: e2fsck/message.c:142
386msgid "xextent"
387msgstr "x<fout>"
388
389#: e2fsck/message.c:143
390msgid "zzero-length"
391msgstr "z<fout>"
392
393#: e2fsck/message.c:154
394msgid "<The NULL inode>"
395msgstr "<de NULL-inode>"
396
397#: e2fsck/message.c:155
398msgid "<The bad blocks inode>"
399msgstr "<de slechteblokken-inode>"
400
401#: e2fsck/message.c:157
402msgid "<The user quota inode>"
403msgstr "<de gebruikersquota-inode>"
404
405#: e2fsck/message.c:158
406msgid "<The group quota inode>"
407msgstr "<de groepsquota-inode>"
408
409#: e2fsck/message.c:159
410msgid "<The boot loader inode>"
411msgstr "<de opstart-inode>"
412
413#: e2fsck/message.c:160
414msgid "<The undelete directory inode>"
415msgstr "<de wis-ongedaanmakingsmap-inode>"
416
417#: e2fsck/message.c:161
418msgid "<The group descriptor inode>"
419msgstr "<de groepsbeschrijver-inode>"
420
421#: e2fsck/message.c:162
422msgid "<The journal inode>"
423msgstr "<de journal-inode>"
424
425#: e2fsck/message.c:163
426msgid "<Reserved inode 9>"
427msgstr "<gereserveerde inode 9>"
428
429#: e2fsck/message.c:164
430msgid "<Reserved inode 10>"
431msgstr "<gereserveerde inode 10>"
432
433#: e2fsck/message.c:333
434msgid "regular file"
435msgstr "normaal bestand"
436
437#: e2fsck/message.c:335
438msgid "directory"
439msgstr "map"
440
441#: e2fsck/message.c:337
442msgid "character device"
443msgstr "byte-apparaat"
444
445#: e2fsck/message.c:339
446msgid "block device"
447msgstr "blok-apparaat"
448
449#: e2fsck/message.c:341
450msgid "named pipe"
451msgstr "benoemde pijp"
452
453#: e2fsck/message.c:343
454msgid "symbolic link"
455msgstr "symbolische koppeling"
456
457#: e2fsck/message.c:345 misc/uuidd.c:162
458msgid "socket"
459msgstr "socket"
460
461#: e2fsck/message.c:347
462#, c-format
463msgid "unknown file type with mode 0%o"
464msgstr "onbekend bestandstype met modus 0%o"
465
466#: e2fsck/message.c:422
467msgid "indirect block"
468msgstr "indirect blok"
469
470#: e2fsck/message.c:424
471msgid "double indirect block"
472msgstr "dubbel-indirect blok"
473
474#: e2fsck/message.c:426
475msgid "triple indirect block"
476msgstr "drievoudig-indirect blok"
477
478#: e2fsck/message.c:428
479msgid "translator block"
480msgstr "translator-blok"
481
482#: e2fsck/message.c:430
483msgid "block #"
484msgstr "blok #"
485
486#: e2fsck/pass1b.c:222
487msgid "multiply claimed inode map"
488msgstr "kaart van meervoudig-geclaimde inodes"
489
490#: e2fsck/pass1b.c:645 e2fsck/pass1b.c:793
491#, c-format
492msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n"
493msgstr "**interne programmafout**: kan geen 'dup_blk' voor %llu vinden\n"
494
495#: e2fsck/pass1b.c:903
496msgid "returned from clone_file_block"
497msgstr "### teruggekeerd van clone_file_block()"
498
499#: e2fsck/pass1b.c:927
500#, c-format
501msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu"
502msgstr ""
503"**interne programmafout**: kan de record van EA-blokken voor %llu niet "
504"opvragen"
505
506#: e2fsck/pass1b.c:939
507#, c-format
508msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
509msgstr ""
510"**interne programmafout**: kan de record van EA-inodes voor %u niet opvragen"
511
512#: e2fsck/pass1.c:666 e2fsck/pass2.c:970
513msgid "reading directory block"
514msgstr "tijdens lezen van mapblok"
515
516#: e2fsck/pass1.c:1111
517msgid "in-use inode map"
518msgstr "bitkaart van gebruikte inodes"
519
520#: e2fsck/pass1.c:1122
521msgid "directory inode map"
522msgstr "bitkaart van mappen"
523
524#: e2fsck/pass1.c:1132
525msgid "regular file inode map"
526msgstr "bitkaart van normale bestanden"
527
528#: e2fsck/pass1.c:1141 misc/e2image.c:1268
529msgid "in-use block map"
530msgstr "bitkaart van gebruikte blokken"
531
532#: e2fsck/pass1.c:1150
533msgid "metadata block map"
534msgstr "bitkaart van blokken met metagegevens"
535
536#: e2fsck/pass1.c:1209
537msgid "opening inode scan"
538msgstr "tijdens starten van inode-scan"
539
540#: e2fsck/pass1.c:1247
541msgid "getting next inode from scan"
542msgstr "tijdens halen van volgende inode"
543
544#: e2fsck/pass1.c:1933
545msgid "Pass 1"
546msgstr "Stap 1"
547
548#: e2fsck/pass1.c:1994
549#, c-format
550msgid "reading indirect blocks of inode %u"
551msgstr "lezen van indirecte blokken van inode %u"
552
553#: e2fsck/pass1.c:2044
554msgid "bad inode map"
555msgstr "bitkaart van slechte inodes"
556
557#: e2fsck/pass1.c:2084
558msgid "inode in bad block map"
559msgstr "inode staat in kaart van slechte blokken"
560
561#: e2fsck/pass1.c:2104
562msgid "imagic inode map"
563msgstr "imagic-inodekaart"
564
565#: e2fsck/pass1.c:2131
566msgid "multiply claimed block map"
567msgstr "kaart van meervoudig-geclaimde blokken"
568
569#: e2fsck/pass1.c:2245
570msgid "ext attr block map"
571msgstr "kaart van blokken met uitgebreide kenmerken"
572
573#: e2fsck/pass1.c:3412
574#, c-format
575msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
576msgstr "%6lu(%c): verwachtte %6lu, kreeg fysiek %6lu (blokkenaantal %lld)\n"
577
578#: e2fsck/pass1.c:3827
579msgid "block bitmap"
580msgstr "blok-bitkaart"
581
582#: e2fsck/pass1.c:3833
583msgid "inode bitmap"
584msgstr "inode-bitkaart"
585
586#: e2fsck/pass1.c:3839
587msgid "inode table"
588msgstr "inodetabel"
589
590#: e2fsck/pass2.c:287
591msgid "Pass 2"
592msgstr "Stap 2"
593
594#: e2fsck/pass2.c:1042 e2fsck/pass2.c:1207
595msgid "Can not continue."
596msgstr "Kan niet verdergaan."
597
598#: e2fsck/pass3.c:77
599msgid "inode done bitmap"
600msgstr "bitkaart van behandelde inodes"
601
602#: e2fsck/pass3.c:86
603msgid "Peak memory"
604msgstr "Piekgeheugengebruik"
605
606#: e2fsck/pass3.c:149
607msgid "Pass 3"
608msgstr "Stap 3"
609
610#: e2fsck/pass3.c:344
611msgid "inode loop detection bitmap"
612msgstr "bitkaart van inode-lusdetectie"
613
614#: e2fsck/pass4.c:207
615msgid "Pass 4"
616msgstr "Stap 4"
617
618#: e2fsck/pass5.c:81
619msgid "Pass 5"
620msgstr "Stap 5"
621
622#: e2fsck/pass5.c:104
623msgid "check_inode_bitmap_checksum: Memory allocation error"
624msgstr ""
625
626#: e2fsck/pass5.c:158
627msgid "check_block_bitmap_checksum: Memory allocation error"
628msgstr ""
629
630#: e2fsck/problem.c:51
631msgid "(no prompt)"
632msgstr "(geen prompt)"
633
634#: e2fsck/problem.c:52
635msgid "Fix"
636msgstr "Repareren"
637
638#: e2fsck/problem.c:53
639msgid "Clear"
640msgstr "Wissen"
641
642#: e2fsck/problem.c:54
643msgid "Relocate"
644msgstr "Herplaatsen"
645
646#: e2fsck/problem.c:55
647msgid "Allocate"
648msgstr "Plaatsen"
649
650#: e2fsck/problem.c:56
651msgid "Expand"
652msgstr "Uitbreiden"
653
654#: e2fsck/problem.c:57
655msgid "Connect to /lost+found"
656msgstr "Verbinden met /lost+found"
657
658#: e2fsck/problem.c:58
659msgid "Create"
660msgstr "Aanmaken"
661
662#: e2fsck/problem.c:59
663msgid "Salvage"
664msgstr "Bergen"
665
666#: e2fsck/problem.c:60
667msgid "Truncate"
668msgstr "Afkappen"
669
670#: e2fsck/problem.c:61
671msgid "Clear inode"
672msgstr "Inode wissen"
673
674#: e2fsck/problem.c:62
675msgid "Abort"
676msgstr "Afbreken"
677
678#: e2fsck/problem.c:63
679msgid "Split"
680msgstr "Splitsen"
681
682#: e2fsck/problem.c:64
683msgid "Continue"
684msgstr "Doorgaan"
685
686#: e2fsck/problem.c:65
687msgid "Clone multiply-claimed blocks"
688msgstr "Meervoudig-geclaimde blokken klonen"
689
690#: e2fsck/problem.c:66
691msgid "Delete file"
692msgstr "Bestand verwijderen"
693
694#: e2fsck/problem.c:67
695msgid "Suppress messages"
696msgstr "Berichten onderdrukken"
697
698#: e2fsck/problem.c:68
699msgid "Unlink"
700msgstr "Losmaken"
701
702#: e2fsck/problem.c:69
703msgid "Clear HTree index"
704msgstr "'htree'-index wissen"
705
706#: e2fsck/problem.c:70
707msgid "Recreate"
708msgstr "Heraanmaken"
709
710#: e2fsck/problem.c:79
711msgid "(NONE)"
712msgstr "(GEEN)"
713
714#: e2fsck/problem.c:80
715msgid "FIXED"
716msgstr "GEREPAREERD"
717
718#: e2fsck/problem.c:81
719msgid "CLEARED"
720msgstr "GEWIST"
721
722#: e2fsck/problem.c:82
723msgid "RELOCATED"
724msgstr "HERPLAATST"
725
726#: e2fsck/problem.c:83
727msgid "ALLOCATED"
728msgstr "GEPLAATST"
729
730#: e2fsck/problem.c:84
731msgid "EXPANDED"
732msgstr "UITGEBREID"
733
734#: e2fsck/problem.c:85
735msgid "RECONNECTED"
736msgstr "HERVERBONDEN"
737
738#: e2fsck/problem.c:86
739msgid "CREATED"
740msgstr "AANGEMAAKT"
741
742#: e2fsck/problem.c:87
743msgid "SALVAGED"
744msgstr "GEBORGEN"
745
746#: e2fsck/problem.c:88
747msgid "TRUNCATED"
748msgstr "AFGEKAPT"
749
750#: e2fsck/problem.c:89
751msgid "INODE CLEARED"
752msgstr "INODE GEWIST"
753
754#: e2fsck/problem.c:90
755msgid "ABORTED"
756msgstr "AFGEBROKEN"
757
758#: e2fsck/problem.c:91
759msgid "SPLIT"
760msgstr "GESPLITST"
761
762#: e2fsck/problem.c:92
763msgid "CONTINUING"
764msgstr "VERDERGAAND"
765
766#: e2fsck/problem.c:93
767msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED"
768msgstr "MEERVOUDIG-GECLAIMDE BLOKKEN GEKLOOND"
769
770#: e2fsck/problem.c:94
771msgid "FILE DELETED"
772msgstr "BESTAND VERWIJDERD"
773
774#: e2fsck/problem.c:95
775msgid "SUPPRESSED"
776msgstr "ONDERDRUKT"
777
778#: e2fsck/problem.c:96
779msgid "UNLINKED"
780msgstr "LOSGEMAAKT"
781
782#: e2fsck/problem.c:97
783msgid "HTREE INDEX CLEARED"
784msgstr "'HTREE'-INDEX GEWIST"
785
786#: e2fsck/problem.c:98
787msgid "WILL RECREATE"
788msgstr "ZAL HERAANMAKEN"
789
790#. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group.  (block %b)\n
791#: e2fsck/problem.c:110
792msgid "@b @B for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
793msgstr "blok-bitkaart voor groep %g zit niet in groep  (blok %b)\n"
794
795#. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group.  (block %b)\n
796#: e2fsck/problem.c:114
797msgid "@i @B for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
798msgstr "inode-bitkaart voor groep %g zit niet in groep  (blok %b)\n"
799
800#. @-expanded: inode table for group %g is not in group.  (block %b)\n
801#. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n
802#: e2fsck/problem.c:119
803msgid ""
804"@i table for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
805"WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n"
806msgstr ""
807"inodetabel voor groep %g zit niet in groep  (blok %b)\n"
808"WAARSCHUWING: ERNSTIG VERLIES VAN GEGEVENS IS MOGELIJK.\n"
809
810#. @-expanded: \n
811#. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n
812#. @-expanded: filesystem.  If the device is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n
813#. @-expanded: filesystem (and not swap or ufs or something else), then the superblock\n
814#. @-expanded: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n
815#. @-expanded:     e2fsck -b 8193 <device>\n
816#. @-expanded:  or\n
817#. @-expanded:     e2fsck -b 32768 <device>\n
818#. @-expanded: \n
819#: e2fsck/problem.c:125
820msgid ""
821"\n"
822"The @S could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n"
823"@f.  If the @v is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n"
824"@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n"
825"is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n"
826"    e2fsck -b 8193 <@v>\n"
827" or\n"
828"    e2fsck -b 32768 <@v>\n"
829"\n"
830msgstr ""
831"\n"
832"Het superblok is onleesbaar of omschrijft geen geldig ext2/3/4-"
833"bestandssysteem.\n"
834"Als het apparaat juist is en werkelijk een ext2-, ext3- of ext4-"
835"bestandssysteem\n"
836"bevat (en niet swap of UFS of iets anders), dan is het superblok "
837"beschadigd.\n"
838"U kunt dan proberen een ander superblok te gebruiken, bijvoorbeeld:\n"
839"    e2fsck -b 8193 <apparaat>\n"
840"of:\n"
841"    e2fsck -b 32768 <apparaat>\n"
842"\n"
843
844#. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n
845#. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n
846#. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n
847#: e2fsck/problem.c:136
848msgid ""
849"The @f size (according to the @S) is %b @bs\n"
850"The physical size of the @v is %c @bs\n"
851"Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n"
852msgstr ""
853"Volgens het superblok is de grootte van het bestandssysteem %b blokken.\n"
854"Maar de fysieke grootte van het apparaat is %c blokken.\n"
855"Waarschijnlijk is ofwel het superblok ofwel de partitietabel beschadigd!\n"
856
857#. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n
858#. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n
859#. @-expanded: from the block size.\n
860#: e2fsck/problem.c:143
861msgid ""
862"@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
863"This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n"
864"from the @b size.\n"
865msgstr ""
866"Superblok: blokgrootte = %b, fragmentgrootte = %c.\n"
867"Deze versie van 'e2fsck' ondersteunt geen\n"
868"fragmentgrootte die verschilt van de blokgrootte.\n"
869
870#. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n
871#: e2fsck/problem.c:150
872msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n"
873msgstr "Superblok: blokken_per_groep = %b, zou %c moeten zijn.\n"
874
875#. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n
876#: e2fsck/problem.c:155
877msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n"
878msgstr "Superblok: eerste_gegevens_blok = %b, zou %c moeten zijn.\n"
879
880#. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n
881#. @-expanded: \n
882#: e2fsck/problem.c:160
883msgid ""
884"@f did not have a UUID; generating one.\n"
885"\n"
886msgstr ""
887"Bestandssysteem heeft geen UUID; er wordt eentje aangemaakt.\n"
888"\n"
889
890#: e2fsck/problem.c:165
891#, c-format
892msgid ""
893"Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n"
894"of the inode table require relocation, you may wish to try\n"
895"running e2fsck with the '-b %S' option first.  The problem\n"
896"may lie only with the primary block group descriptors, and\n"
897"the backup block group descriptors may be OK.\n"
898"\n"
899msgstr ""
900"Opmerking: als meerdere blokken van inode-bitkaarten of blok-bitkaarten\n"
901"herplaatst moeten worden, of een deel van de inodetabel, kunt u beter\n"
902"eerst 'e2fsck' uitvoeren met de optie '-b %S'.  Misschien doet het\n"
903"probleem zich alleen voor in het eerste superblok; mogelijk is een\n"
904"reservekopie nog in orde.\n"
905"\n"
906
907#. @-expanded: Corruption found in superblock.  (%s = %N).\n
908#: e2fsck/problem.c:174
909msgid "Corruption found in @S.  (%s = %N).\n"
910msgstr "Beschadiging gevonden in het superblok:  %s = %N.\n"
911
912#. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n
913#: e2fsck/problem.c:179
914#, c-format
915msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n"
916msgstr "Fout tijdens bepalen van de grootte van fysiek apparaat: %m\n"
917
918#. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n
919#: e2fsck/problem.c:184
920msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n"
921msgstr "Inodetal in superblok is %i, zou %j moeten zijn.\n"
922
923#: e2fsck/problem.c:188
924msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n"
925msgstr "De Hurd ondersteunt de bestandstypenfunctie niet.\n"
926
927#. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n
928#: e2fsck/problem.c:193
929#, c-format
930msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n"
931msgstr "Superblok heeft een ongeldig journal (inode %i).\n"
932
933#. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n
934#: e2fsck/problem.c:198
935msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
936msgstr ""
937"Het externe journal heeft meerdere bestandssysteem-gebruikers;\n"
938"dit wordt niet ondersteund.\n"
939
940#. @-expanded: Can't find external journal\n
941#: e2fsck/problem.c:203
942msgid "Can't find external @j\n"
943msgstr "Kan geen extern journal vinden.\n"
944
945#. @-expanded: External journal has bad superblock\n
946#: e2fsck/problem.c:208
947msgid "External @j has bad @S\n"
948msgstr "Het externe journal heeft een slecht superblok.\n"
949
950#. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n
951#: e2fsck/problem.c:213
952msgid "External @j does not support this @f\n"
953msgstr "Het externe journal ondersteunt dit bestandssysteem niet.\n"
954
955#. @-expanded: filesystem journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n
956#. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal
957#. @-expanded: format.\n
958#. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n
959#: e2fsck/problem.c:218
960msgid ""
961"@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
962"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j "
963"format.\n"
964"It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
965msgstr ""
966"Het superblok van het journal is van een onbekend en niet-ondersteund type "
967"%N.\n"
968"Vermoedelijk gebruikt u een ouder 'e2fsck'-programma dat deze journal-"
969"indeling\n"
970"niet ondersteunt.  Het kan ook zijn dat het journal-superblok beschadigd "
971"is.\n"
972
973#. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n
974#: e2fsck/problem.c:226
975msgid "@j @S is corrupt.\n"
976msgstr "Het superblok van het journal is beschadigd.\n"
977
978#. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal is present.\n
979#: e2fsck/problem.c:231
980msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j is present.\n"
981msgstr "Journal-vlag in superblok is niet gezet, maar er is wel een journal.\n"
982
983#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n
984#: e2fsck/problem.c:236
985msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n"
986msgstr "Reddingsvlag in superblok is gezet, maar er is geen journal.\n"
987
988#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n
989#: e2fsck/problem.c:241
990msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n"
991msgstr ""
992"Reddingsvlag in superblok is niet gezet, maar het journal bevat gegevens.\n"
993
994#. @-expanded: Clear journal
995#: e2fsck/problem.c:246
996msgid "Clear @j"
997msgstr "Journal wissen"
998
999#. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.
1000#: e2fsck/problem.c:251 e2fsck/problem.c:744
1001msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f.  "
1002msgstr "Bestandssysteem is een versie 0, maar heeft functievlag(gen) gezet.  "
1003
1004#. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
1005#: e2fsck/problem.c:256
1006msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
1007msgstr "%s van verweesde inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
1008
1009#. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
1010#: e2fsck/problem.c:261
1011msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n"
1012msgstr "Ongeldig %B (%b) gevonden in verweesde inode %i.\n"
1013
1014#. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
1015#: e2fsck/problem.c:266
1016msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n"
1017msgstr "Reeds-gewist %B (%b) gevonden in verweesde inode %i.\n"
1018
1019#. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n
1020#: e2fsck/problem.c:271
1021#, c-format
1022msgid "@I @o @i %i in @S.\n"
1023msgstr "Ongeldige verweesde inode %i in superblok.\n"
1024
1025#. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n
1026#: e2fsck/problem.c:276
1027#, c-format
1028msgid "@I @i %i in @o @i list.\n"
1029msgstr "Ongeldige inode %i in lijst van verweesde inodes.\n"
1030
1031#. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
1032#: e2fsck/problem.c:281
1033msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
1034msgstr ""
1035"Journal-superblok heeft een onbekende alleen-lezen-functievlag gezet.\n"
1036
1037#. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n
1038#: e2fsck/problem.c:286
1039msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
1040msgstr ""
1041"Journal-superblok heeft een onbekende en incompatibele functievlag gezet.\n"
1042
1043#. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n
1044#: e2fsck/problem.c:291
1045msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
1046msgstr "Journal-versie wordt niet ondersteund door deze e2fsck.\n"
1047
1048#. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n
1049#. @-expanded: \n
1050#: e2fsck/problem.c:296
1051#, c-format
1052msgid ""
1053"Moving @j from /%s to hidden @i.\n"
1054"\n"
1055msgstr ""
1056"Journal wordt verplaatst van /%s naar een verborgen inode.\n"
1057"\n"
1058
1059#. @-expanded: Error moving journal: %m\n
1060#. @-expanded: \n
1061#: e2fsck/problem.c:301
1062#, c-format
1063msgid ""
1064"Error moving @j: %m\n"
1065"\n"
1066msgstr ""
1067"Fout tijdens verplaatsen van journal: %m\n"
1068"\n"
1069
1070#. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n
1071#. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n
1072#. @-expanded: \n
1073#: e2fsck/problem.c:306
1074msgid ""
1075"Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n"
1076"Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n"
1077"\n"
1078msgstr ""
1079"Ongeldige V2-journal-superblokvelden gevonden in V1-journal.\n"
1080"Velden voorbij het V1-journal-superblok worden gewist...\n"
1081"\n"
1082
1083#. @-expanded: Run journal anyway
1084#: e2fsck/problem.c:312
1085msgid "Run @j anyway"
1086msgstr "Journal toch afspelen"
1087
1088#. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n
1089#: e2fsck/problem.c:317
1090msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
1091msgstr ""
1092"Reservekopieën van het superblok kennen geen reddingsvlag;\n"
1093"het niet-lege journal wordt daarom afgespeeld.\n"
1094
1095#. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n
1096#. @-expanded: \n
1097#: e2fsck/problem.c:322
1098msgid ""
1099"Backing up @j @i @b information.\n"
1100"\n"
1101msgstr ""
1102"Maken van reservekopie van informatie in journal-inodeblokken...\n"
1103"\n"
1104
1105#. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n
1106#. @-expanded: is %N; should be zero.
1107#: e2fsck/problem.c:327
1108msgid ""
1109"@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n"
1110"is %N; @s zero.  "
1111msgstr ""
1112"Bestandssysteem heeft functie 'resize_inode' uitgeschakeld,\n"
1113"maar 's_reserved_gdt_blocks' is %N; zou nul moeten zijn.  "
1114
1115#. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.
1116#: e2fsck/problem.c:333
1117msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero.  "
1118msgstr ""
1119"Functie 'resize_inode' is uitgeschakeld, maar de 'resize'-inode is niet "
1120"nul.  "
1121
1122#. @-expanded: Resize inode not valid.
1123#: e2fsck/problem.c:338
1124msgid "Resize @i not valid.  "
1125msgstr "Ongeldige 'resize'-inode.  "
1126
1127#. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n
1128#. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
1129#: e2fsck/problem.c:343
1130msgid ""
1131"@S last mount time (%t,\n"
1132"\tnow = %T) is in the future.\n"
1133msgstr ""
1134"Laatste aankoppelingstijd (%t) ligt volgens superblok\n"
1135"    in de toekomst (nu = %T).\n"
1136
1137#. @-expanded: superblock last write time (%t,\n
1138#. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
1139#: e2fsck/problem.c:348
1140msgid ""
1141"@S last write time (%t,\n"
1142"\tnow = %T) is in the future.\n"
1143msgstr ""
1144"Laatste schrijftijd (%t) ligt volgens superblok\n"
1145"    in de toekomst (nu = %T).\n"
1146
1147#. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X.
1148#: e2fsck/problem.c:352
1149#, c-format
1150msgid "@S hint for external superblock @s %X.  "
1151msgstr "De superblokhint voor een extern superblok dient %X te zijn.  "
1152
1153#. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n
1154#. @-expanded: \n
1155#: e2fsck/problem.c:357
1156msgid ""
1157"Adding dirhash hint to @f.\n"
1158"\n"
1159msgstr ""
1160"Toevoegen van 'dirhash'-hint aan bestandssysteem.\n"
1161"\n"
1162
1163#. @-expanded: group descriptor %g checksum is %04x, should be %04y.
1164#: e2fsck/problem.c:362
1165msgid "@g descriptor %g checksum is %04x, should be %04y.  "
1166msgstr ""
1167"Van groepsbeschrijver %g is de controlesom %04x, zou %04y moeten zijn.  "
1168
1169#. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n
1170#: e2fsck/problem.c:367
1171#, c-format
1172msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n"
1173msgstr ""
1174"Groepsbeschrijver %g is gemarkeerd als ongeïnitialiseerd zonder functies.\n"
1175
1176#. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b.
1177#: e2fsck/problem.c:372
1178msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b.  "
1179msgstr ""
1180"Groepsbeschrijver %g heeft een ongeldig aantal (%b) ongebruikte inodes.  "
1181
1182#. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized.
1183#: e2fsck/problem.c:377
1184msgid "Last @g @b @B uninitialized.  "
1185msgstr "Blok-bitkaart van laatste groepsbeschrijver is ongeïnitialiseerd.  "
1186
1187#: e2fsck/problem.c:382
1188#, c-format
1189msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n"
1190msgstr "Journal-transactie %i is beschadigd; het afspelen is afgebroken.\n"
1191
1192#: e2fsck/problem.c:386
1193msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available).  "
1194msgstr "De functievlag 'test_fs' is gezet (en ext4 is beschikbaar).  "
1195
1196#. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n
1197#. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly
1198#. @-expanded: set)\n
1199#: e2fsck/problem.c:391
1200#, fuzzy
1201msgid ""
1202"@S last mount time is in the future.\n"
1203"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly "
1204"set)\n"
1205msgstr ""
1206"Laatste aankoppelingstijd ligt volgens het superblok in de toekomst.\n"
1207"    (Maar minder dan een dag; vermoedelijk is de hardwareklok onjuist "
1208"ingesteld.)  "
1209
1210#. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n
1211#. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly
1212#. @-expanded: set)\n
1213#: e2fsck/problem.c:397
1214#, fuzzy
1215msgid ""
1216"@S last write time is in the future.\n"
1217"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly "
1218"set)\n"
1219msgstr ""
1220"Laatste schrijftijd ligt volgens het superblok in de toekomst.\n"
1221"    (Maar minder dan een dag; vermoedelijk is de hardwareklok onjuist "
1222"ingesteld.)  "
1223
1224#. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid.
1225#: e2fsck/problem.c:403
1226msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid.  "
1227msgstr "Een of meer groepsbeschrijvers hebben een ongeldige controlesom.  "
1228
1229#. @-expanded: Setting free inodes count to %j (was %i)\n
1230#: e2fsck/problem.c:408
1231msgid "Setting free @is count to %j (was %i)\n"
1232msgstr "Het aantal vrije inodes is op %j gezet (was %i)\n"
1233
1234#. @-expanded: Setting free blocks count to %c (was %b)\n
1235#: e2fsck/problem.c:413
1236msgid "Setting free @bs count to %c (was %b)\n"
1237msgstr "Het aantal vrije blokken is op %c gezet (was %b)\n"
1238
1239#. @-expanded: Making quota inode %i (%Q) hidden.\n
1240#: e2fsck/problem.c:418
1241msgid "Making @q @i %i (%Q) hidden.\n"
1242msgstr "De quota-inode %i (%Q) wordt verborgen.\n"
1243
1244#. @-expanded: superblock has invalid MMP block.
1245#: e2fsck/problem.c:423
1246msgid "@S has invalid MMP block.  "
1247msgstr "Superblok heeft ongeldig MMP-blok.  "
1248
1249#. @-expanded: superblock has invalid MMP magic.
1250#: e2fsck/problem.c:428
1251msgid "@S has invalid MMP magic.  "
1252msgstr "Superblok heeft ongeldig magisch getal voor MMP.  "
1253
1254#: e2fsck/problem.c:433
1255#, c-format
1256msgid "ext2fs_open2: %m\n"
1257msgstr "ext2fs_open2(): %m\n"
1258
1259#: e2fsck/problem.c:438
1260#, c-format
1261msgid "ext2fs_check_desc: %m\n"
1262msgstr "ext2fs_check_desc(): %m\n"
1263
1264#. @-expanded: superblock metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set
1265#. @-expanded: simultaneously.
1266#: e2fsck/problem.c:446
1267msgid ""
1268"@S metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set "
1269"simultaneously."
1270msgstr ""
1271
1272#. @-expanded: superblock MMP block checksum does not match MMP block.
1273#: e2fsck/problem.c:452
1274#, fuzzy
1275msgid "@S MMP block checksum does not match MMP block.  "
1276msgstr "Controlesom van MMP-blok komt niet overeen met MMP-blok"
1277
1278#. @-expanded: superblock 64bit filesystems needs extents to access the whole disk.
1279#: e2fsck/problem.c:457
1280msgid "@S 64bit filesystems needs extents to access the whole disk.  "
1281msgstr ""
1282"Superblok van 64-bits bestandssystemen heeft extents nodig om gehele schijf "
1283"te kunnen bereiken.  "
1284
1285#: e2fsck/problem.c:462
1286msgid "First_meta_bg is too big.  (%N, max value %g).  "
1287msgstr "Waarde van 'first_meta_bg' is te groot (%N, maximum is %g).  "
1288
1289#. @-expanded: External journal superblock checksum does not match superblock.
1290#: e2fsck/problem.c:467
1291#, fuzzy
1292msgid "External @j @S checksum does not match @S.  "
1293msgstr "Controlesom van extent-blok komt niet overeen met extent-blok"
1294
1295#. @-expanded: superblock metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum.
1296#: e2fsck/problem.c:472
1297msgid "@S metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum."
1298msgstr ""
1299
1300#: e2fsck/problem.c:477
1301#, c-format
1302msgid "Error initializing quota context in support library: %m\n"
1303msgstr ""
1304
1305#. @-expanded: Bad required extra isize in superblock (%N).
1306#: e2fsck/problem.c:482
1307msgid "Bad required extra isize in @S (%N).  "
1308msgstr ""
1309
1310#. @-expanded: Bad desired extra isize in superblock (%N).
1311#: e2fsck/problem.c:487
1312msgid "Bad desired extra isize in @S (%N).  "
1313msgstr ""
1314
1315#. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
1316#: e2fsck/problem.c:494
1317msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
1318msgstr "Stap 1: Controle van inodes, blokken, en groottes\n"
1319
1320#. @-expanded: root inode is not a directory.
1321#: e2fsck/problem.c:498
1322msgid "@r is not a @d.  "
1323msgstr "De hoofd-inode is geen map.  "
1324
1325#. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).
1326#: e2fsck/problem.c:503
1327msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs).  "
1328msgstr ""
1329"De verwijderingstijd van de hoofd-inode is niet nul (waarschijnlijk "
1330"veroorzaakt door een oude mke2fs).  "
1331
1332#. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.
1333#: e2fsck/problem.c:508
1334msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode.  "
1335msgstr "Gereserveerde inode %i %Q heeft een ongeldige modus.  "
1336
1337#. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.
1338#: e2fsck/problem.c:513
1339#, c-format
1340msgid "@D @i %i has zero dtime.  "
1341msgstr "De verwijderingstijd van verwijderde inode %i is nul.  "
1342
1343#. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.
1344#: e2fsck/problem.c:518
1345#, c-format
1346msgid "@i %i is in use, but has dtime set.  "
1347msgstr "Inode %i is in gebruik, maar heeft een ingevulde verwijderingstijd.  "
1348
1349#. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.
1350#: e2fsck/problem.c:523
1351#, c-format
1352msgid "@i %i is a @z @d.  "
1353msgstr "Inode %i is een map met lengte nul.  "
1354
1355#. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
1356#: e2fsck/problem.c:528
1357msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
1358msgstr ""
1359"De blok-bitkaart van groep %g botst bij %b met een bestandssysteemblok.\n"
1360
1361#. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
1362#: e2fsck/problem.c:533
1363msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
1364msgstr ""
1365"De inode-bitkaart van groep %g botst bij %b met een bestandssysteemblok.\n"
1366
1367#. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
1368#: e2fsck/problem.c:538
1369msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
1370msgstr "De inodetabel van groep %g botst bij %b met een bestandssysteemblok.\n"
1371
1372#. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.
1373#: e2fsck/problem.c:543
1374msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad.  "
1375msgstr "De blok-bitkaart %b van groep %g is ongeldig.  "
1376
1377#. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.
1378#: e2fsck/problem.c:548
1379msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad.  "
1380msgstr "De inode-bitkaart %b van groep %g is ongeldig.  "
1381
1382#. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.
1383#: e2fsck/problem.c:553
1384msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N.  "
1385msgstr "Inode %i, 'i_size' is %Is, zou %N moeten zijn.  "
1386
1387#. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.
1388#: e2fsck/problem.c:558
1389msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N.  "
1390msgstr "Inode %i, 'i_blocks' is %Ib, zou %N moeten zijn.  "
1391
1392#. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i.
1393#: e2fsck/problem.c:563
1394msgid "@I %B (%b) in @i %i.  "
1395msgstr "Ongeldig %B (%b) in inode %i.  "
1396
1397#. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.
1398#: e2fsck/problem.c:568
1399msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i.  "
1400msgstr "%B (%b) overlapt metadata van bestandssysteem in inode %i.  "
1401
1402#. @-expanded: inode %i has illegal block(s).
1403#: e2fsck/problem.c:573
1404#, c-format
1405msgid "@i %i has illegal @b(s).  "
1406msgstr "Inode %i bevat ongeldig(e) blok(ken).  "
1407
1408#. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
1409#: e2fsck/problem.c:578
1410#, c-format
1411msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
1412msgstr "Te veel ongeldige blokken in inode %i.\n"
1413
1414#. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode.
1415#: e2fsck/problem.c:583
1416msgid "@I %B (%b) in bad @b @i.  "
1417msgstr "Ongeldig %B (%b) in slechteblokken-inode.  "
1418
1419#. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).
1420#: e2fsck/problem.c:588
1421msgid "Bad @b @i has illegal @b(s).  "
1422msgstr "Slechteblokken-inode bevat ongeldig(e) blok(ken).  "
1423
1424#. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
1425#: e2fsck/problem.c:593
1426msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
1427msgstr "Een dubbel of slecht blok is in gebruik!\n"
1428
1429#. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.
1430#: e2fsck/problem.c:598
1431msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b.  "
1432msgstr ""
1433"Slecht blok %b is in gebruik als indirect blok voor de slechteblokken-"
1434"inode.  "
1435
1436#. @-expanded: \n
1437#. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted.  You probably\n
1438#. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
1439#. @-expanded: in the filesystem.\n
1440#: e2fsck/problem.c:603
1441msgid ""
1442"\n"
1443"The bad @b @i has probably been corrupted.  You probably\n"
1444"should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n"
1445"in the @f.\n"
1446msgstr ""
1447"\n"
1448"De slechteblokken-inode is vermoedelijk beschadigd.\n"
1449"U kunt nu beter stoppen en 'e2fsck -c' uitvoeren om\n"
1450"het bestandssysteem te doorzoeken naar slechte blokken.\n"
1451
1452#. @-expanded: \n
1453#. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
1454#: e2fsck/problem.c:610
1455msgid ""
1456"\n"
1457"If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
1458msgstr ""
1459"\n"
1460"Als het blok echt slecht is, kan het bestandssysteem niet gerepareerd "
1461"worden.\n"
1462
1463#. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
1464#. @-expanded: that the block is really OK.  But there are no guarantees.\n
1465#. @-expanded: \n
1466#: e2fsck/problem.c:615
1467msgid ""
1468"You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
1469"that the @b is really OK.  But there are no guarantees.\n"
1470"\n"
1471msgstr ""
1472"U kunt dit blok uit de lijst van slechte blokken wissen en hopen\n"
1473"dat het blok toch goed is.  Maar er zijn geen garanties.\n"
1474"\n"
1475
1476#. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
1477#: e2fsck/problem.c:621
1478msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
1479msgstr "Het primaire superblok (%b) staat in de lijst van slechte blokken.\n"
1480
1481#. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
1482#: e2fsck/problem.c:626
1483msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
1484msgstr ""
1485"Een groepsbeschrijversblok (%b) staat in de lijst van slechte blokken.\n"
1486
1487#. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
1488#: e2fsck/problem.c:632
1489msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
1490msgstr "Waarschuwing: groep %g heeft een slecht superblok (%b).\n"
1491
1492#. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
1493#: e2fsck/problem.c:637
1494msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
1495msgstr ""
1496"Waarschuwing: groep %g bevat een slecht blok (%b) in de groepsbeschrijvers.\n"
1497
1498#. @-expanded: Programming error?  block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
1499#: e2fsck/problem.c:643
1500msgid "Programming error?  @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
1501msgstr ""
1502"Interne fout?: blok %b is zonder reden geclaimd in process_bad_block().\n"
1503
1504#. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
1505#: e2fsck/problem.c:649
1506msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
1507msgstr ""
1508"Fout tijdens reserveren van %N aaneengsloten blokken in groep %g voor %s: "
1509"%m\n"
1510
1511#. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
1512#: e2fsck/problem.c:654
1513#, c-format
1514msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
1515msgstr "Fout tijdens reserveren van buffer voor verplaatsen van %s.\n"
1516
1517# src/delegate.c:368
1518#. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
1519#: e2fsck/problem.c:659
1520msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
1521msgstr "Bezig met verplaatsen van groep %g's %s van %b naar %c...\n"
1522
1523#. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
1524#: e2fsck/problem.c:664
1525#, c-format
1526msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
1527msgstr "Bezig met verplaatsen van groep %g's %s naar %c...\n"
1528
1529#. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
1530#: e2fsck/problem.c:669
1531msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
1532msgstr "Waarschuwing: kan blok %b van %s niet lezen: %m\n"
1533
1534#. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
1535#: e2fsck/problem.c:674
1536msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
1537msgstr "Waarschuwing: kan blok %b van %s niet schrijven: %m\n"
1538
1539#. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
1540#: e2fsck/problem.c:679 e2fsck/problem.c:1740
1541msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
1542msgstr "Fout tijdens reserveren van inode-bitkaart (%N): %m\n"
1543
1544#. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
1545#: e2fsck/problem.c:684
1546msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
1547msgstr "Fout tijdens reserveren van blok-bitkaart (%N): %m\n"
1548
1549#. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
1550#: e2fsck/problem.c:689
1551#, c-format
1552msgid "@A icount link information: %m\n"
1553msgstr "Fout tijdens reserveren van 'icount'-link-informatie: %m\n"
1554
1555#. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
1556#: e2fsck/problem.c:694
1557#, c-format
1558msgid "@A @d @b array: %m\n"
1559msgstr "Fout tijdens reserveren van blokreeks voor map: %m\n"
1560
1561#. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
1562#: e2fsck/problem.c:699
1563#, c-format
1564msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
1565msgstr "Fout tijdens scannen van inodes (%i): %m\n"
1566
1567#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
1568#: e2fsck/problem.c:704
1569#, c-format
1570msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
1571msgstr "Fout tijdens langslopen van blokken van inode %i: %m\n"
1572
1573#. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
1574#: e2fsck/problem.c:709
1575msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
1576msgstr "Fout tijdens opslaan van inodetal (inode=%i, aantal=%N): %m\n"
1577
1578#. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
1579#: e2fsck/problem.c:714
1580msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
1581msgstr ""
1582"Fout tijdens opslaan van mapblokkeninformatie (inode=%i, blok=%b, aantal="
1583"%N): %m\n"
1584
1585#. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
1586#: e2fsck/problem.c:720
1587#, c-format
1588msgid "Error reading @i %i: %m\n"
1589msgstr "Fout tijdens lezen van inode %i: %m\n"
1590
1591#. @-expanded: inode %i has imagic flag set.
1592#: e2fsck/problem.c:728
1593#, c-format
1594msgid "@i %i has imagic flag set.  "
1595msgstr "Inode %i heeft de imagic-vlag gezet.  "
1596
1597#. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
1598#. @-expanded: or append-only flag set.
1599#: e2fsck/problem.c:733
1600#, c-format
1601msgid ""
1602"Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
1603"or append-only flag set.  "
1604msgstr ""
1605"Speciaal bestand (apparaat/socket/fifo/symlink) heeft de onveranderbaar-\n"
1606"of de alleen-toevoegenvlag gezet (inode %i).  "
1607
1608#. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.
1609#: e2fsck/problem.c:739
1610#, c-format
1611msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size.  "
1612msgstr "Speciale inode %i (apparaat/socket/fifo) heeft niet lengte nul.  "
1613
1614#. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.
1615#: e2fsck/problem.c:749
1616msgid "@j @i is not in use, but contains data.  "
1617msgstr "Journal-inode is niet in gebruik, maar bevat gegevens.  "
1618
1619#. @-expanded: journal is not regular file.
1620#: e2fsck/problem.c:754
1621msgid "@j is not regular file.  "
1622msgstr "Journal is geen normaal bestand.  "
1623
1624#. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.
1625#: e2fsck/problem.c:759
1626#, c-format
1627msgid "@i %i was part of the @o @i list.  "
1628msgstr "Inode %i was deel van de lijst van verweesde inodes.  "
1629
1630#. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.
1631#: e2fsck/problem.c:765
1632msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found.  "
1633msgstr ""
1634"Inodes gevonden die deel waren van een beschadigde lijst van verweesde "
1635"inodes.  "
1636
1637#. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
1638#: e2fsck/problem.c:770
1639msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
1640msgstr "Fout tijdens reserveren van 'refcount'-structuur (%N): %m\n"
1641
1642#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.
1643#: e2fsck/problem.c:775
1644msgid "Error reading @a @b %b for @i %i.  "
1645msgstr ""
1646"Fout tijdens lezen van blok %b met uitgebreide kenmerken voor inode %i.  "
1647
1648#. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.
1649#: e2fsck/problem.c:780
1650msgid "@i %i has a bad @a @b %b.  "
1651msgstr "Inode %i bevat een slecht blok %b met uitgebreide kenmerken.  "
1652
1653#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).
1654#: e2fsck/problem.c:785
1655msgid "Error reading @a @b %b (%m).  "
1656msgstr "Fout tijdens lezen van blok %b met uitgebreide kenmerken: %m  "
1657
1658#. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N.
1659#: e2fsck/problem.c:790
1660msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N.  "
1661msgstr ""
1662"Blok %b met uitgebreide kenmerken heeft verwijzingstal %r, zou %N moeten "
1663"zijn.  "
1664
1665#. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).
1666#: e2fsck/problem.c:795
1667msgid "Error writing @a @b %b (%m).  "
1668msgstr "Fout tijdens schrijven van blok %b met uitgebreide kenmerken: %m  "
1669
1670#. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.
1671#: e2fsck/problem.c:800
1672msgid "@a @b %b has h_@bs > 1.  "
1673msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken heeft h_blocks > 1.  "
1674
1675#. @-expanded: error allocating extended attribute region allocation structure.
1676#: e2fsck/problem.c:805
1677#, fuzzy
1678msgid "@A @a region allocation structure.  "
1679msgstr "Fout tijdens reserveren van 'icount'-structuur: %m\n"
1680
1681#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).
1682#: e2fsck/problem.c:810
1683msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision).  "
1684msgstr ""
1685"Blok %b met uitgebreide kenmerken is beschadigd (reserveringsoverlap).  "
1686
1687#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).
1688#: e2fsck/problem.c:815
1689msgid "@a @b %b is corrupt (@n name).  "
1690msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken is beschadigd (ongeldige naam).  "
1691
1692#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).
1693#: e2fsck/problem.c:820
1694msgid "@a @b %b is corrupt (@n value).  "
1695msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken is beschadigd (ongeldige waarde).  "
1696
1697#. @-expanded: inode %i is too big.
1698#: e2fsck/problem.c:825
1699#, c-format
1700msgid "@i %i is too big.  "
1701msgstr "Inode %i is te groot.  "
1702
1703#. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big.
1704#: e2fsck/problem.c:829
1705msgid "%B (%b) causes @d to be too big.  "
1706msgstr "%B (%b) maakt map te groot.  "
1707
1708#: e2fsck/problem.c:834
1709msgid "%B (%b) causes file to be too big.  "
1710msgstr "%B (%b) maakt bestand te groot.  "
1711
1712#: e2fsck/problem.c:839
1713msgid "%B (%b) causes symlink to be too big.  "
1714msgstr "%B (%b) maakt symbolische koppeling te groot.  "
1715
1716#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
1717#: e2fsck/problem.c:844
1718#, c-format
1719msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
1720msgstr ""
1721"Inode %i heeft de 'INDEX_FL'-vlag gezet op een bestandssysteem zonder "
1722"'htree'-ondersteuning.\n"
1723
1724#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
1725#: e2fsck/problem.c:849
1726#, c-format
1727msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
1728msgstr "Inode %i heeft de 'INDEX_FL'-vlag gezet maar het is geen map.\n"
1729
1730#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
1731#: e2fsck/problem.c:854
1732#, c-format
1733msgid "@h %i has an @n root node.\n"
1734msgstr "Inode %i van 'htree'-map heeft een ongeldige wortelknoop.\n"
1735
1736#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
1737#: e2fsck/problem.c:859
1738msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
1739msgstr ""
1740"Inode %i van 'htree'-map gebruikt een niet-ondersteunde hash-versie (%N).\n"
1741
1742#. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
1743#: e2fsck/problem.c:864
1744#, c-format
1745msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
1746msgstr "Inode %i van 'htree'-map gebruikt een incompatibele wortelknoopvlag.\n"
1747
1748#. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
1749#: e2fsck/problem.c:869
1750msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
1751msgstr "Inode %i van 'htree'-map heeft een te grote boomdiepte (%N).\n"
1752
1753#. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
1754#. @-expanded: filesystem metadata.
1755#: e2fsck/problem.c:874
1756msgid ""
1757"Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
1758"@f metadata.  "
1759msgstr ""
1760"Slechteblokken-inode bevat een indirect blok (%b) dat strijdig\n"
1761"is met de metagegevens van het bestandssysteem.  "
1762
1763#. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
1764#: e2fsck/problem.c:880
1765#, c-format
1766msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
1767msgstr "Aanmaken van 'resize'-inode is mislukt: %m"
1768
1769#. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
1770#: e2fsck/problem.c:885
1771msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
1772msgstr "Inode %i heeft een ongeldige extra grootte (%IS).\n"
1773
1774#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
1775#: e2fsck/problem.c:890
1776msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
1777msgstr ""
1778"Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige naamlengte (%N).\n"
1779
1780#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
1781#: e2fsck/problem.c:895
1782msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
1783msgstr ""
1784"Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige waardeoffset (%N).\n"
1785
1786#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
1787#: e2fsck/problem.c:900
1788msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
1789msgstr ""
1790"Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldig waardeblok (%N, moet 0 "
1791"zijn).\n"
1792
1793#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
1794#: e2fsck/problem.c:905
1795msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
1796msgstr ""
1797"Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige waardegrootte (%N).\n"
1798
1799#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n
1800#: e2fsck/problem.c:910
1801msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n"
1802msgstr ""
1803"Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige hash-waarde (%N).\n"
1804
1805#. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
1806#: e2fsck/problem.c:915
1807msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
1808msgstr ""
1809"Inode %i is gemarkeerd als een %It, maar lijkt feitelijk een map te zijn.\n"
1810
1811#. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n
1812#: e2fsck/problem.c:920
1813#, c-format
1814msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n"
1815msgstr "Fout tijdens doorlezen van 'extents'-boom in inode %i: %m\n"
1816
1817#. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n
1818#. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n
1819#: e2fsck/problem.c:925
1820msgid ""
1821"Failed to iterate extents in @i %i\n"
1822"\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
1823msgstr ""
1824"Langslopen van 'extents' in inode %i is mislukt\n"
1825"    (op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
1826
1827#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
1828#. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
1829#: e2fsck/problem.c:931
1830msgid ""
1831"@i %i has an @n extent\n"
1832"\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
1833msgstr ""
1834"Inode %i heeft een ongeldige 'extent'\n"
1835"  (logisch blok %c, ongeldig fysiek blok %b, lengte %N)\n"
1836
1837#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
1838#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n
1839#: e2fsck/problem.c:936
1840msgid ""
1841"@i %i has an @n extent\n"
1842"\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n"
1843msgstr ""
1844"Inode %i heeft een ongeldige 'extent'\n"
1845"  (logisch blok %c, fysiek blok %b, ongeldige lengte %N)\n"
1846
1847#. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n
1848#: e2fsck/problem.c:941
1849#, c-format
1850msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
1851msgstr ""
1852"Inode %i heeft de 'EXTENTS_FL'-vlag gezet op een bestandssysteem zonder "
1853"'htree'-ondersteuning.\n"
1854
1855#. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
1856#: e2fsck/problem.c:946
1857#, c-format
1858msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
1859msgstr ""
1860"Inode %i heeft extent-opmaak, maar superblok heeft EXTENTS-functievlag niet "
1861"gezet.\n"
1862
1863#. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
1864#: e2fsck/problem.c:951
1865#, c-format
1866msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n"
1867msgstr ""
1868"Inode %i heeft 'extent'-opmaak, maar heeft 'EXTENT_FL'-vlag niet gezet.\n"
1869
1870#: e2fsck/problem.c:956
1871#, c-format
1872msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set.  "
1873msgstr "Snelle symbolische koppeling %i heeft 'EXTENT_FL'-vlag gezet.  "
1874
1875#. @-expanded: inode %i has out of order extents\n
1876#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n
1877#: e2fsck/problem.c:961
1878msgid ""
1879"@i %i has out of order extents\n"
1880"\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
1881msgstr ""
1882"Inode %i heeft 'extents' die niet op volgorde liggen\n"
1883"  (ongeldig logisch blok %c, fysiek blok %b, lengte %N)\n"
1884
1885#. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n
1886#: e2fsck/problem.c:965
1887msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n"
1888msgstr "Inode %i heeft een ongeldige 'extent'-knoop (blk %b, lblk %c)\n"
1889
1890#. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n
1891#: e2fsck/problem.c:970
1892#, c-format
1893msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n"
1894msgstr "Fout tijdens converteren van subclusterblokken-bitkaart: %m\n"
1895
1896#. @-expanded: quota inode is not regular file.
1897#: e2fsck/problem.c:975
1898msgid "@q @i is not regular file.  "
1899msgstr "Quota-inode is geen normaal bestand.  "
1900
1901#. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data.
1902#: e2fsck/problem.c:980
1903msgid "@q @i is not in use, but contains data.  "
1904msgstr "Quota-inode is niet in gebruik, maar bevat gegevens.  "
1905
1906#. @-expanded: quota inode is visible to the user.
1907#: e2fsck/problem.c:985
1908msgid "@q @i is visible to the user.  "
1909msgstr "Quota-inode is zichtbaar voor de gebruiker.  "
1910
1911#. @-expanded: The bad block inode looks invalid.
1912#: e2fsck/problem.c:990
1913msgid "The bad @b @i looks @n.  "
1914msgstr "De slechteblokken-inode lijkt ongeldig.  "
1915
1916#. @-expanded: inode %i has zero length extent\n
1917#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n
1918#: e2fsck/problem.c:995
1919msgid ""
1920"@i %i has zero length extent\n"
1921"\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n"
1922msgstr ""
1923"Inode %i heeft een 'extent' met lengte nul\n"
1924"  (ongeldig logisch blok %c, fysiek blok %b)\n"
1925
1926#. @-expanded: inode %i seems to contain garbage.
1927#: e2fsck/problem.c:1000
1928#, c-format
1929msgid "@i %i seems to contain garbage.  "
1930msgstr "Inode %i schijnt rommel te bevatten.  "
1931
1932#. @-expanded: inode %i passes checks, but checksum does not match inode.
1933#: e2fsck/problem.c:1005
1934#, c-format
1935msgid "@i %i passes checks, but checksum does not match @i.  "
1936msgstr ""
1937"Inode %i komt door de tests, maar controlesom komt niet overeen met inode.  "
1938
1939#. @-expanded: inode %i extended attribute is corrupt (allocation collision).
1940#: e2fsck/problem.c:1010
1941#, c-format
1942msgid "@i %i @a is corrupt (allocation collision).  "
1943msgstr "Uitgebreid kenmerk van inode %i is beschadigd (reserveringsoverlap).  "
1944
1945#. @-expanded: inode %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n
1946#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
1947#: e2fsck/problem.c:1018
1948msgid ""
1949"@i %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n"
1950"\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
1951msgstr ""
1952"Extent-blok van inode %i komt door de tests, maar controlesom komt niet "
1953"overeen met extent\n"
1954"  (logisch blok %c, fysiek blok %b, lengte %N).\n"
1955
1956#. @-expanded: inode %i extended attribute block %b passes checks, but checksum does not match block.
1957#: e2fsck/problem.c:1027
1958msgid "@i %i @a @b %b passes checks, but checksum does not match @b.  "
1959msgstr ""
1960"Uitgebreidekenmerkenblok van inode %i komt door de tests, maar controlesom "
1961"komt niet overeen met blok.  "
1962
1963#. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n
1964#. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level.
1965#: e2fsck/problem.c:1034
1966msgid ""
1967"Interior @x node level %N of @i %i:\n"
1968"Logical start %b does not match logical start %c at next level.  "
1969msgstr ""
1970"Inwendig 'extent'-knoopniveau %N van inode %i:\n"
1971"Logisch begin %b komt niet overeen met logisch begin %c op volgende niveau.  "
1972
1973#. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n
1974#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
1975#: e2fsck/problem.c:1040
1976msgid ""
1977"@i %i, end of extent exceeds allowed value\n"
1978"\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
1979msgstr ""
1980"Inode %i: einde van 'extent' overschrijdt toegestane waarde\n"
1981"  (logisch blok %c, fysiek blok %b, lengte %N)\n"
1982
1983#. @-expanded: inode %i has inline data, but superblock is missing INLINE_DATA feature\n
1984#: e2fsck/problem.c:1045
1985#, fuzzy, c-format
1986msgid "@i %i has inline data, but @S is missing INLINE_DATA feature\n"
1987msgstr ""
1988"Inode %i heeft extent-opmaak, maar superblok heeft EXTENTS-functievlag niet "
1989"gezet.\n"
1990
1991#. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag on filesystem without inline data support.\n
1992#: e2fsck/problem.c:1050
1993#, fuzzy, c-format
1994msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag on @f without inline data support.\n"
1995msgstr ""
1996"Inode %i heeft de 'INDEX_FL'-vlag gezet op een bestandssysteem zonder "
1997"'htree'-ondersteuning.\n"
1998
1999#. @-expanded: inode %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n
2000#: e2fsck/problem.c:1058
2001msgid ""
2002"@i %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n"
2003msgstr ""
2004
2005#. @-expanded: directory inode %i block %b should be at block %c.
2006#: e2fsck/problem.c:1063
2007msgid "@d @i %i @b %b should be at @b %c.  "
2008msgstr "In map-inode %i zou blok %b blok %c moeten zijn.  "
2009
2010#. @-expanded: directory inode %i has extent marked uninitialized at block %c.
2011#: e2fsck/problem.c:1068
2012#, c-format
2013msgid "@d @i %i has @x marked uninitialized at @b %c.  "
2014msgstr "Map-inode %i bevat een ongeïnitialiseerde extent in blok %c.  "
2015
2016#. @-expanded: inode %i logical block %b (physical block %c) violates cluster allocation rules.\n
2017#. @-expanded: Will fix in pass 1B.\n
2018#: e2fsck/problem.c:1073
2019msgid ""
2020"@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n"
2021"Will fix in pass 1B.\n"
2022msgstr ""
2023"Logisch blok %b (fysiek blok %c) in inode %i schendt "
2024"clusterreserveringsregels.\n"
2025"Zal worden gerepareerd in stap 1B.\n"
2026
2027#. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag but extended attribute not found.
2028#: e2fsck/problem.c:1078
2029#, fuzzy, c-format
2030msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag but @a not found.  "
2031msgstr "Inode %i heeft de 'INDEX_FL'-vlag gezet maar het is geen map.\n"
2032
2033#. @-expanded: Special (device/socket/fifo) file (inode %i) has extents\n
2034#. @-expanded: or inline-data flag set.
2035#: e2fsck/problem.c:1083
2036#, fuzzy, c-format
2037msgid ""
2038"Special (@v/socket/fifo) file (@i %i) has extents\n"
2039"or inline-data flag set.  "
2040msgstr ""
2041"Speciaal bestand (apparaat/socket/fifo/symlink) heeft de onveranderbaar-\n"
2042"of de alleen-toevoegenvlag gezet (inode %i).  "
2043
2044#. @-expanded: inode %i has extent header but inline data flag is set.\n
2045#: e2fsck/problem.c:1089
2046#, c-format
2047msgid "@i %i has @x header but inline data flag is set.\n"
2048msgstr ""
2049
2050#. @-expanded: inode %i seems to have inline data but extent flag is set.\n
2051#: e2fsck/problem.c:1094
2052#, c-format
2053msgid "@i %i seems to have inline data but @x flag is set.\n"
2054msgstr ""
2055
2056#. @-expanded: inode %i seems to have block map but inline data and extent flags set.\n
2057#: e2fsck/problem.c:1099
2058#, c-format
2059msgid "@i %i seems to have @b map but inline data and @x flags set.\n"
2060msgstr ""
2061
2062#. @-expanded: inode %i has inline data and extent flags set but i_block contains junk.\n
2063#: e2fsck/problem.c:1104
2064#, c-format
2065msgid "@i %i has inline data and @x flags set but i_block contains junk.\n"
2066msgstr ""
2067
2068#. @-expanded: Bad block list says the bad block list inode is bad.
2069#: e2fsck/problem.c:1109
2070msgid "Bad block list says the bad block list @i is bad.  "
2071msgstr ""
2072
2073#. @-expanded: error allocating extent region allocation structure.
2074#: e2fsck/problem.c:1114
2075#, fuzzy
2076msgid "@A @x region allocation structure.  "
2077msgstr "Fout tijdens reserveren van 'icount'-structuur: %m\n"
2078
2079#. @-expanded: inode %i has a duplicate extent mapping\n
2080#. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
2081#: e2fsck/problem.c:1119
2082#, fuzzy
2083msgid ""
2084"@i %i has a duplicate @x mapping\n"
2085"\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
2086msgstr ""
2087"Inode %i heeft een ongeldige 'extent'\n"
2088"  (logisch blok %c, ongeldig fysiek blok %b, lengte %N)\n"
2089
2090#. @-expanded: error allocating memory for encrypted directory list\n
2091#: e2fsck/problem.c:1124
2092msgid "@A memory for encrypted @d list\n"
2093msgstr ""
2094
2095#. @-expanded: inode %i extent tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n
2096#: e2fsck/problem.c:1129
2097msgid "@i %i @x tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n"
2098msgstr ""
2099
2100#. @-expanded: inode %i on bigalloc filesystem cannot be block mapped.
2101#: e2fsck/problem.c:1134
2102#, c-format
2103msgid "@i %i on bigalloc @f cannot be @b mapped.  "
2104msgstr ""
2105
2106#. @-expanded: inode %i has corrupt extent header.
2107#: e2fsck/problem.c:1139
2108#, fuzzy, c-format
2109msgid "@i %i has corrupt @x header.  "
2110msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken is beschadigd (ongeldige naam).  "
2111
2112#. @-expanded: Timestamp(s) on inode %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n
2113#: e2fsck/problem.c:1144
2114#, c-format
2115msgid "Timestamp(s) on @i %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n"
2116msgstr ""
2117
2118#. @-expanded: \n
2119#. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
2120#. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
2121#: e2fsck/problem.c:1151
2122msgid ""
2123"\n"
2124"Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
2125"Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n"
2126msgstr ""
2127"\n"
2128"Er zijn extra stappen nodig voor het ontwarren van blokken die door\n"
2129"meer dan één inode geclaimd worden.\n"
2130"Stap 1B: Opnieuw zoeken naar meervoudig-geclaimde blokken\n"
2131
2132#. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
2133#: e2fsck/problem.c:1157
2134#, c-format
2135msgid "@m @b(s) in @i %i:"
2136msgstr "Meervoudig-geclaimd blok (of blokken) in inode %i:"
2137
2138#: e2fsck/problem.c:1172
2139#, c-format
2140msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
2141msgstr "Fout tijdens scannen van inodes (%i): %m\n"
2142
2143#. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
2144#: e2fsck/problem.c:1177
2145#, c-format
2146msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
2147msgstr "Fout tijdens reserveren van vervangende inode-bitkaart: %m\n"
2148
2149#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
2150#: e2fsck/problem.c:1182
2151#, c-format
2152msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
2153msgstr "Fout tijdens langslopen van blokken van inode %i (%s): %m\n"
2154
2155#. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
2156#: e2fsck/problem.c:1187 e2fsck/problem.c:1549
2157msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
2158msgstr ""
2159"Fout tijdens bijstellen van verwijzingstal van blok %b met uitgebreide "
2160"kenmerken (inode %i): %m\n"
2161
2162#. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
2163#: e2fsck/problem.c:1197
2164msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
2165msgstr ""
2166"Stap 1C: Doorzoeken van mappen naar inodes met meervoudig-geclaimde blokken\n"
2167
2168#. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
2169#: e2fsck/problem.c:1203
2170msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
2171msgstr "Stap 1D: Verzoenen van meervoudig-geclaimde blokken\n"
2172
2173#. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
2174#. @-expanded:   has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
2175#: e2fsck/problem.c:1208
2176msgid ""
2177"File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
2178"  has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
2179msgstr ""
2180"Bestand %Q (inode %i, wijzigingstijd %IM)\n"
2181"    bevat %r meervoudig-geclaimd(e) blok(ken), gedeeld met %N bestand(en):\n"
2182
2183#. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
2184#: e2fsck/problem.c:1214
2185msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
2186msgstr "\t%Q (inode %i, wijzigingstijd %IM)\n"
2187
2188#. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
2189#: e2fsck/problem.c:1219
2190msgid "\t<@f metadata>\n"
2191msgstr "\t<metagegevens van bestandssysteem>\n"
2192
2193#. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
2194#. @-expanded: \n
2195#: e2fsck/problem.c:1224
2196msgid ""
2197"(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
2198"\n"
2199msgstr ""
2200"(Er zijn %N inodes met meervoudig-geclaimde blokken.)\n"
2201"\n"
2202
2203#. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
2204#. @-expanded: \n
2205#: e2fsck/problem.c:1229
2206msgid ""
2207"@m @bs already reassigned or cloned.\n"
2208"\n"
2209msgstr ""
2210"Meervoudig-geclaimde blokken zijn al gekloond of opnieuw toegekend.\n"
2211"\n"
2212
2213#: e2fsck/problem.c:1242
2214#, c-format
2215msgid "Couldn't clone file: %m\n"
2216msgstr "Kan bestand niet klonen: %m\n"
2217
2218#. @-expanded: Pass 1E: Optimizing extent trees\n
2219#: e2fsck/problem.c:1248
2220#, fuzzy
2221msgid "Pass 1E: Optimizing @x trees\n"
2222msgstr "Stap 3A: Optimalisatie van mappen\n"
2223
2224#. @-expanded: Failed to optimize extent tree %p (%i): %m\n
2225#: e2fsck/problem.c:1253
2226#, fuzzy, c-format
2227msgid "Failed to optimize @x tree %p (%i): %m\n"
2228msgstr "Optimaliseren van map %q (%d) is mislukt: %m\n"
2229
2230#. @-expanded: Optimizing extent trees:
2231#: e2fsck/problem.c:1258
2232#, fuzzy
2233msgid "Optimizing @x trees: "
2234msgstr "Optimaliseren van mappen: "
2235
2236#: e2fsck/problem.c:1273
2237msgid "Internal error: max extent tree depth too large (%b; expected=%c).\n"
2238msgstr ""
2239
2240#. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be shorter.
2241#: e2fsck/problem.c:1278
2242msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be shorter.  "
2243msgstr ""
2244
2245#. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be narrower.
2246#: e2fsck/problem.c:1283
2247msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be narrower.  "
2248msgstr ""
2249
2250#. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
2251#: e2fsck/problem.c:1290
2252msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
2253msgstr "Stap 2: Controle van mappenstructuur\n"
2254
2255#. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
2256#: e2fsck/problem.c:1295
2257#, c-format
2258msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
2259msgstr "Ongeldig inodenummer voor '.' in map-inode %i.\n"
2260
2261#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
2262#: e2fsck/problem.c:1300
2263msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
2264msgstr "@E heeft een ongeldig inodenummer: %Di.\n"
2265
2266#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.
2267#: e2fsck/problem.c:1305
2268msgid "@E has @D/unused @i %Di.  "
2269msgstr "@E bevat een verwijderde of ongebruikte inode %Di.  "
2270
2271#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'
2272#: e2fsck/problem.c:1310
2273msgid "@E @L to '.'  "
2274msgstr "@E is een koppeling naar '.'  "
2275
2276#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
2277#: e2fsck/problem.c:1315
2278msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
2279msgstr "@E verwijst naar een inode (%Di) in een slecht blok.\n"
2280
2281#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
2282#: e2fsck/problem.c:1320
2283msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
2284msgstr "@E is een koppeling naar map %P (%Di).\n"
2285
2286#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
2287#: e2fsck/problem.c:1325
2288msgid "@E @L to the @r.\n"
2289msgstr "@E is een koppeling naar de hoofd-inode.\n"
2290
2291#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
2292#: e2fsck/problem.c:1330
2293msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
2294msgstr "@E bevat ongeldige tekens in de naam.\n"
2295
2296#. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
2297#: e2fsck/problem.c:1335
2298#, c-format
2299msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
2300msgstr "Ontbrekende '.' in map-inode %i.\n"
2301
2302#. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
2303#: e2fsck/problem.c:1340
2304#, c-format
2305msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
2306msgstr "Ontbrekende '..' in map-inode %i.\n"
2307
2308#. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
2309#: e2fsck/problem.c:1345
2310msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
2311msgstr "Eerste item '%Dn' (inode=%Di) in map-inode %i (%p) moet '.' zijn.\n"
2312
2313#. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
2314#: e2fsck/problem.c:1350
2315msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
2316msgstr "Tweede item '%Dn' (inode=%Di) in map-inode %i moet '..' zijn.\n"
2317
2318#. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
2319#: e2fsck/problem.c:1355
2320msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
2321msgstr "'i_faddr' @F is %IF, moet nul zijn.\n"
2322
2323#. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
2324#: e2fsck/problem.c:1360
2325msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
2326msgstr "'i_file_acl' @F is %If, moet nul zijn.\n"
2327
2328#. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
2329#: e2fsck/problem.c:1365
2330msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
2331msgstr "'i_dir_acl' @F is %Id, moet nul zijn.\n"
2332
2333#. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2334#: e2fsck/problem.c:1370
2335msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
2336msgstr "'i_frag' @F is %N, moet nul zijn.\n"
2337
2338#. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2339#: e2fsck/problem.c:1375
2340msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
2341msgstr "'i_fsize' @F is %N, moet nul zijn.\n"
2342
2343#. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
2344#: e2fsck/problem.c:1380
2345msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
2346msgstr "Inode %i (%Q) heeft een ongeldige modus (%Im).\n"
2347
2348#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n
2349#: e2fsck/problem.c:1385
2350msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n"
2351msgstr "Map-inode %i, %B, positie %N: map is beschadigd\n"
2352
2353#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n
2354#: e2fsck/problem.c:1390
2355msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n"
2356msgstr "Map-inode %i, %B, positie %N: bestandsnaam is te lang\n"
2357
2358#. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B.
2359#: e2fsck/problem.c:1395
2360msgid "@d @i %i has an unallocated %B.  "
2361msgstr "Map-inode %i bevat een ongereserveerd %B.  "
2362
2363#. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
2364#: e2fsck/problem.c:1400
2365#, c-format
2366msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
2367msgstr "Item '.' in map-inode %i eindigt niet op NULL.\n"
2368
2369#. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
2370#: e2fsck/problem.c:1405
2371#, c-format
2372msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
2373msgstr "Item '..' in map-inode %i eindigt niet op NULL.\n"
2374
2375#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
2376#: e2fsck/problem.c:1410
2377msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
2378msgstr "Inode %i (%Q) is een ongeldig byte-apparaat.\n"
2379
2380#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
2381#: e2fsck/problem.c:1415
2382msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
2383msgstr "Inode %i (%Q) is een ongeldig blok-apparaat.\n"
2384
2385#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
2386#: e2fsck/problem.c:1420
2387msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
2388msgstr "@E is een duplicaat-'.'-item.\n"
2389
2390#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
2391#: e2fsck/problem.c:1425
2392msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
2393msgstr "@E is een duplicaat-'..'-item.\n"
2394
2395#: e2fsck/problem.c:1430 e2fsck/problem.c:1765
2396#, c-format
2397msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
2398msgstr "**Interne programmafout**: kan 'dir_info' voor %i niet vinden.\n"
2399
2400#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
2401#: e2fsck/problem.c:1435
2402msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
2403msgstr "@E heeft een 'rec_len' van %Dr, zou %N moeten zijn.\n"
2404
2405#. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
2406#: e2fsck/problem.c:1440
2407#, c-format
2408msgid "@A icount structure: %m\n"
2409msgstr "Fout tijdens reserveren van 'icount'-structuur: %m\n"
2410
2411#. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
2412#: e2fsck/problem.c:1445
2413#, c-format
2414msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
2415msgstr "Fout tijdens langslopen van mapblokken: %m\n"
2416
2417#. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
2418#: e2fsck/problem.c:1450
2419msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
2420msgstr "Fout tijdens lezen van mapblok %b (inode %i): %m\n"
2421
2422#. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
2423#: e2fsck/problem.c:1455
2424msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
2425msgstr "Fout tijdens schrijven van mapblok %b (inode %i): %m\n"
2426
2427#. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
2428#: e2fsck/problem.c:1460
2429#, c-format
2430msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
2431msgstr "Fout tijdens reserveren van nieuw mapblok voor inode %i (%s): %m\n"
2432
2433#. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
2434#: e2fsck/problem.c:1465
2435#, c-format
2436msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
2437msgstr "Fout tijdens vrijgeven van inode %i: %m\n"
2438
2439#. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n
2440#: e2fsck/problem.c:1470
2441#, c-format
2442msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n"
2443msgstr "Mapitem voor '.' in %p (%i) is groot.\n"
2444
2445#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
2446#: e2fsck/problem.c:1475
2447msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
2448msgstr "Inode %i (%Q) is een ongeldige FIFO.\n"
2449
2450#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
2451#: e2fsck/problem.c:1480
2452msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
2453msgstr "Inode %i (%Q) is een ongeldige socket.\n"
2454
2455#. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
2456#: e2fsck/problem.c:1485
2457msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
2458msgstr "Bestandstype van @E wordt op %N gezet.\n"
2459
2460#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
2461#: e2fsck/problem.c:1490
2462msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
2463msgstr "@E heeft een ongeldig bestandstype (%Dt, zou %N moeten zijn).\n"
2464
2465#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
2466#: e2fsck/problem.c:1495
2467msgid "@E has filetype set.\n"
2468msgstr "@E heeft een ingevuld bestandstype.\n"
2469
2470#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
2471#: e2fsck/problem.c:1500
2472msgid "@E has a @z name.\n"
2473msgstr "@E heeft een naam met lengte nul.\n"
2474
2475#. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
2476#: e2fsck/problem.c:1505
2477msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
2478msgstr "Symbolische koppeling %Q (inode %i) is ongeldig.\n"
2479
2480#. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
2481#: e2fsck/problem.c:1510
2482msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
2483msgstr "Blok van uitgebreide kenmerken @F is ongeldig (%If).\n"
2484
2485#. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
2486#: e2fsck/problem.c:1515
2487msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
2488msgstr ""
2489"Bestandssysteem bevat grote bestanden, maar heeft in het superblok niet de "
2490"'large-file'-vlag gezet.\n"
2491
2492#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n
2493#: e2fsck/problem.c:1520
2494msgid "@p @h %d: %B not referenced\n"
2495msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: naar %B wordt niet verwezen.\n"
2496
2497#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n
2498#: e2fsck/problem.c:1525
2499msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n"
2500msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: naar %B wordt twee keer verwezen.\n"
2501
2502#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n
2503#: e2fsck/problem.c:1530
2504msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n"
2505msgstr ""
2506"Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige minimum hash.\n"
2507
2508#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n
2509#: e2fsck/problem.c:1535
2510msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n"
2511msgstr ""
2512"Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige maximum hash.\n"
2513
2514#. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).
2515#: e2fsck/problem.c:1540
2516msgid "@n @h %d (%q).  "
2517msgstr "Ongeldige 'htree'-map-inode %d (%q).  "
2518
2519#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
2520#: e2fsck/problem.c:1544
2521msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
2522msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d (%q): ongeldig bloknummer %b.\n"
2523
2524#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
2525#: e2fsck/problem.c:1554
2526#, c-format
2527msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
2528msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: de wortelknoop is ongeldig.\n"
2529
2530#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n
2531#: e2fsck/problem.c:1559
2532msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n"
2533msgstr ""
2534"Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige limiet (%N).\n"
2535
2536#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n
2537#: e2fsck/problem.c:1564
2538msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n"
2539msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldig aantal (%N).\n"
2540
2541#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n
2542#: e2fsck/problem.c:1569
2543msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n"
2544msgstr ""
2545"Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeordende hash-tabel.\n"
2546
2547#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n
2548#: e2fsck/problem.c:1574
2549msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n"
2550msgstr ""
2551"Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige diepte (%N).\n"
2552
2553#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.
2554#: e2fsck/problem.c:1579
2555msgid "Duplicate @E found.  "
2556msgstr "Dubbel item '%Dn' in %p (%i) gevonden.  "
2557
2558#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
2559#. @-expanded: Rename to %s
2560#: e2fsck/problem.c:1584
2561#, no-c-format
2562msgid ""
2563"@E has a non-unique filename.\n"
2564"Rename to %s"
2565msgstr ""
2566"@E heeft een niet-unieke bestandsnaam.\n"
2567"Hernoemen tot %s"
2568
2569#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
2570#. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
2571#. @-expanded: \n
2572#: e2fsck/problem.c:1589
2573msgid ""
2574"Duplicate @e '%Dn' found.\n"
2575"\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
2576"\n"
2577msgstr ""
2578"Dubbel item '%Dn' gevonden.\n"
2579"    Map %p (%i) wordt gemarkeerd om opnieuw te worden opgebouwd.\n"
2580"\n"
2581
2582#. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2583#: e2fsck/problem.c:1594
2584msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
2585msgstr "'i_blocks_hi' @F is %N, moet nul zijn.\n"
2586
2587#. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n
2588#: e2fsck/problem.c:1599
2589msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n"
2590msgstr "Onverwacht blok in 'htree'-map-inode %d (%q)\n"
2591
2592#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n
2593#: e2fsck/problem.c:1603
2594msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n"
2595msgstr ""
2596"@E verwijst naar inode %Di in groep %g die gemarkeerd is als _INODE_UNINIT.\n"
2597
2598#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n
2599#: e2fsck/problem.c:1608
2600msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n"
2601msgstr ""
2602"@E verwijst naar inode %Di in het gebied met ongebruikte inodes van groep "
2603"%g.\n"
2604
2605#. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2606#: e2fsck/problem.c:1613
2607msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n"
2608msgstr "'i_file_acl' @F is %N, moet nul zijn.\n"
2609
2610#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node fails checksum.\n
2611#: e2fsck/problem.c:1618
2612#, fuzzy, c-format
2613msgid "@p @h %d: root node fails checksum.\n"
2614msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: de wortelknoop is ongeldig.\n"
2615
2616#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: internal node fails checksum.\n
2617#: e2fsck/problem.c:1623
2618#, fuzzy, c-format
2619msgid "@p @h %d: internal node fails checksum.\n"
2620msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: de wortelknoop is ongeldig.\n"
2621
2622#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory has no checksum.\n
2623#: e2fsck/problem.c:1628
2624#, fuzzy
2625msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d has no checksum.\n"
2626msgstr "Map-inode %i, %B, positie %N: map is beschadigd\n"
2627
2628#. @-expanded: directory inode %i, %B: directory passes checks but fails checksum.\n
2629#: e2fsck/problem.c:1633
2630msgid "@d @i %i, %B: @d passes checks but fails checksum.\n"
2631msgstr ""
2632
2633#. @-expanded: Inline directory inode %i size (%N) must be a multiple of 4.\n
2634#: e2fsck/problem.c:1638
2635msgid "Inline @d @i %i size (%N) must be a multiple of 4.\n"
2636msgstr ""
2637
2638#. @-expanded: Fixing size of inline directory inode %i failed.\n
2639#: e2fsck/problem.c:1643
2640#, c-format
2641msgid "Fixing size of inline @d @i %i failed.\n"
2642msgstr ""
2643
2644#. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) is too short.\n
2645#: e2fsck/problem.c:1648
2646msgid "Encrypted @E is too short.\n"
2647msgstr ""
2648
2649#. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
2650#: e2fsck/problem.c:1655
2651msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
2652msgstr "Stap 3: Controle van verbindingen tussen mappen\n"
2653
2654#. @-expanded: root inode not allocated.
2655#: e2fsck/problem.c:1660
2656msgid "@r not allocated.  "
2657msgstr "Hoofd-inode is niet gereserveerd.  "
2658
2659#. @-expanded: No room in lost+found directory.
2660#: e2fsck/problem.c:1665
2661msgid "No room in @l @d.  "
2662msgstr "Geen ruimte meer in /lost+found.  "
2663
2664#. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
2665#: e2fsck/problem.c:1670
2666#, c-format
2667msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
2668msgstr "Onverbonden map-inode %i (%p)\n"
2669
2670#. @-expanded: /lost+found not found.
2671#: e2fsck/problem.c:1675
2672msgid "/@l not found.  "
2673msgstr "/lost+found niet gevonden.  "
2674
2675#. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
2676#: e2fsck/problem.c:1680
2677msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
2678msgstr "'..' in %Q (%i) is %P (%j), moet %q (%d) zijn.\n"
2679
2680#. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found.  Cannot reconnect.\n
2681#: e2fsck/problem.c:1685
2682msgid "Bad or non-existent /@l.  Cannot reconnect.\n"
2683msgstr ""
2684"Beschadigde of niet-bestaande /lost+found.  Kan inode niet herverbinden.\n"
2685
2686#. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
2687#: e2fsck/problem.c:1690
2688#, c-format
2689msgid "Could not expand /@l: %m\n"
2690msgstr "Kan /lost+found niet uitbreiden: %m\n"
2691
2692#: e2fsck/problem.c:1695
2693#, c-format
2694msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
2695msgstr "Kan inode %i niet herverbinden: %m\n"
2696
2697#. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
2698#: e2fsck/problem.c:1700
2699#, c-format
2700msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
2701msgstr "Fout tijdens zoeken van /lost+found: %m\n"
2702
2703#. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
2704#: e2fsck/problem.c:1705
2705#, c-format
2706msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
2707msgstr "ext2fs_new_block(): %m tijdens maken van /lost+found\n"
2708
2709#. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
2710#: e2fsck/problem.c:1710
2711#, c-format
2712msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
2713msgstr "ext2fs_new_inode(): %m tijdens maken van /lost+found\n"
2714
2715#. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
2716#: e2fsck/problem.c:1715
2717#, c-format
2718msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
2719msgstr "ext2fs_new_dir_block(): %m tijdens maken van nieuw mapblok\n"
2720
2721#. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
2722#: e2fsck/problem.c:1720
2723#, c-format
2724msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
2725msgstr ""
2726"ext2fs_write_dir_block(): %m tijdens maken van mapblok voor /lost+found\n"
2727
2728#. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
2729#: e2fsck/problem.c:1725
2730#, c-format
2731msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
2732msgstr "Fout tijdens bijwerken van inodetal van inode %i.\n"
2733
2734#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
2735#. @-expanded: \n
2736#: e2fsck/problem.c:1730
2737#, c-format
2738msgid ""
2739"Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
2740"\n"
2741msgstr ""
2742"Kan ouderverwijzing van inode %i niet herstellen: %m\n"
2743"\n"
2744
2745#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
2746#. @-expanded: \n
2747#: e2fsck/problem.c:1735
2748#, c-format
2749msgid ""
2750"Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
2751"\n"
2752msgstr ""
2753"Kan ouderverwijzing van inode %i niet herstellen: kan de oudermap niet "
2754"vinden.\n"
2755"\n"
2756
2757#. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
2758#: e2fsck/problem.c:1745
2759#, c-format
2760msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
2761msgstr "Fout tijdens maken van hoofdmap (%s): %m\n"
2762
2763#. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
2764#: e2fsck/problem.c:1750
2765#, c-format
2766msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
2767msgstr "Fout tijdens maken van /lost+found-map (%s): %m\n"
2768
2769#. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
2770#: e2fsck/problem.c:1755
2771msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
2772msgstr "De hoofd-inode is geen map.  Gestopt.\n"
2773
2774#. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
2775#: e2fsck/problem.c:1760
2776msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
2777msgstr "Kan niet verder zonder een hoofd-inode.\n"
2778
2779#. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
2780#: e2fsck/problem.c:1770
2781#, c-format
2782msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
2783msgstr "/lost+found (inode %i) is geen map\n"
2784
2785#. @-expanded: /lost+found has inline data\n
2786#: e2fsck/problem.c:1775
2787msgid "/@l has inline data\n"
2788msgstr "/lost+found heeft inline-gegevens\n"
2789
2790#. @-expanded: Cannot allocate space for /lost+found.\n
2791#. @-expanded: Place lost files in root directory instead
2792#: e2fsck/problem.c:1780
2793msgid ""
2794"Cannot allocate space for /@l.\n"
2795"Place lost files in root directory instead"
2796msgstr ""
2797
2798#. @-expanded: Insufficient space to recover lost files!\n
2799#. @-expanded: Move data off the filesystem and re-run e2fsck.\n
2800#. @-expanded: \n
2801#: e2fsck/problem.c:1785
2802msgid ""
2803"Insufficient space to recover lost files!\n"
2804"Move data off the @f and re-run e2fsck.\n"
2805"\n"
2806msgstr ""
2807
2808#. @-expanded: /lost+found is encrypted\n
2809#: e2fsck/problem.c:1790
2810msgid "/@l is encrypted\n"
2811msgstr "/lost+found is versleuteld\n"
2812
2813#: e2fsck/problem.c:1797
2814msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
2815msgstr "Stap 3A: Optimalisatie van mappen\n"
2816
2817#: e2fsck/problem.c:1802
2818#, c-format
2819msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n"
2820msgstr "Maken van 'dirs_to_hash-iterator' is mislukt: %m\n"
2821
2822#: e2fsck/problem.c:1807
2823msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n"
2824msgstr "Optimaliseren van map %q (%d) is mislukt: %m\n"
2825
2826#: e2fsck/problem.c:1812
2827msgid "Optimizing directories: "
2828msgstr "Optimaliseren van mappen: "
2829
2830#: e2fsck/problem.c:1829
2831msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
2832msgstr "Stap 4: Controle van verwijzingsaantallen\n"
2833
2834#. @-expanded: unattached zero-length inode %i.
2835#: e2fsck/problem.c:1834
2836#, c-format
2837msgid "@u @z @i %i.  "
2838msgstr "Onverbonden inode %i met lengte nul.  "
2839
2840#. @-expanded: unattached inode %i\n
2841#: e2fsck/problem.c:1839
2842#, c-format
2843msgid "@u @i %i\n"
2844msgstr "Onverbonden inode %i.\n"
2845
2846#. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.
2847#: e2fsck/problem.c:1844
2848msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N.  "
2849msgstr "Verwijzingsaantal van inode %i is %Il, zou %N moeten zijn.  "
2850
2851#. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
2852#. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
2853#. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il.  They should be the same!\n
2854#: e2fsck/problem.c:1848
2855msgid ""
2856"WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
2857"\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
2858"@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il.  They @s the same!\n"
2859msgstr ""
2860"WAARSCHUWING: programmafout in e2fsck!\n"
2861"    *of* U BENT EEN AANGEKOPPELD BESTANDSSYSTEEM AAN HET CONTROLEREN!\n"
2862"\n"
2863"inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il.\n"
2864"Deze horen hetzelfde te zijn!\n"
2865
2866#. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
2867#: e2fsck/problem.c:1858
2868msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
2869msgstr "Stap 5: Controle van groepssamenvattingen\n"
2870
2871#. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set.
2872#: e2fsck/problem.c:1863
2873msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
2874msgstr "Opvulling aan het eind van inode-bitkaart is niet gezet. "
2875
2876#. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set.
2877#: e2fsck/problem.c:1868
2878msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
2879msgstr "Opvulling aan het eind van blok-bitkaart is niet gezet. "
2880
2881#. @-expanded: block bitmap differences:
2882#: e2fsck/problem.c:1873
2883msgid "@b @B differences: "
2884msgstr "Blok-bitkaart-verschillen: "
2885
2886#. @-expanded: inode bitmap differences:
2887#: e2fsck/problem.c:1893
2888msgid "@i @B differences: "
2889msgstr "Inode-bitkaart-verschillen: "
2890
2891#. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
2892#: e2fsck/problem.c:1913
2893msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
2894msgstr "Verkeerd aantal vrije inodes voor groep #%g (%i, geteld=%j).\n"
2895
2896#. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
2897#: e2fsck/problem.c:1918
2898msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
2899msgstr "Verkeerd aantal mappen voor groep #%g (%i, geteld=%j).\n"
2900
2901#. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
2902#: e2fsck/problem.c:1923
2903msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
2904msgstr "Verkeerd aantal inodes (%i, geteld=%j).\n"
2905
2906#. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
2907#: e2fsck/problem.c:1928
2908msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
2909msgstr "Verkeerd aantal blokken voor groep #%g (%b, geteld=%c).\n"
2910
2911#. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
2912#: e2fsck/problem.c:1933
2913msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
2914msgstr "Verkeerd aantal blokken (%b, geteld=%c).\n"
2915
2916#. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap
2917#. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
2918#: e2fsck/problem.c:1938
2919msgid ""
2920"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B "
2921"endpoints (%i, %j)\n"
2922msgstr ""
2923"PROGRAMMAFOUT in e2fsck: in bestandssysteem %N komen de bitkaart-eindpunten "
2924"(%b, %c) niet overeen met de berekende eindpunten (%i, %j)\n"
2925
2926#: e2fsck/problem.c:1944
2927msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
2928msgstr "**Interne programmafout**: einde van bitmap is gefoezeld (%N)\n"
2929
2930#. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
2931#: e2fsck/problem.c:1949
2932#, c-format
2933msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
2934msgstr "Fout tijdens kopiëren naar vervangende inode-bitkaart: %m\n"
2935
2936#. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
2937#: e2fsck/problem.c:1954
2938#, c-format
2939msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
2940msgstr "Fout tijdens kopiëren naar vervangende blok-bitkaart: %m\n"
2941
2942#. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n
2943#: e2fsck/problem.c:1979
2944#, c-format
2945msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
2946msgstr ""
2947"Blok(ken) van groep %g in gebruik, maar groep is gemarkeerd als "
2948"BLOCK_UNINIT\n"
2949
2950#. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
2951#: e2fsck/problem.c:1984
2952#, c-format
2953msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
2954msgstr ""
2955"Inode(s) van groep %g in gebruik, maar groep is gemarkeerd als INODE_UNINIT\n"
2956
2957#. @-expanded: group %g inode bitmap does not match checksum.\n
2958#: e2fsck/problem.c:1989
2959#, c-format
2960msgid "@g %g @i @B does not match checksum.\n"
2961msgstr "Inode-bitkaart van groep %g komt niet overeen met controlesom.\n"
2962
2963#. @-expanded: group %g block bitmap does not match checksum.\n
2964#: e2fsck/problem.c:1994
2965#, c-format
2966msgid "@g %g @b @B does not match checksum.\n"
2967msgstr "Blok-bitkaart van groep %g komt niet overeen met controlesom.\n"
2968
2969#. @-expanded: Recreate journal
2970#: e2fsck/problem.c:2001
2971msgid "Recreate @j"
2972msgstr "Journal heraanmaken"
2973
2974#: e2fsck/problem.c:2006
2975msgid "Update quota info for quota type %N"
2976msgstr "Quota-informatie bijwerken voor quotatype %N"
2977
2978#. @-expanded: Error setting block group checksum info: %m\n
2979#: e2fsck/problem.c:2011
2980#, c-format
2981msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n"
2982msgstr "Fout bij instellen van blokgroepcontrolesominformatie: %m\n"
2983
2984#: e2fsck/problem.c:2016
2985#, c-format
2986msgid "Error writing file system info: %m\n"
2987msgstr "Fout bij schrijven van bestandssysteeminformatie: %m\n"
2988
2989#: e2fsck/problem.c:2021
2990#, c-format
2991msgid "Error flushing writes to storage device: %m\n"
2992msgstr "Fout bij wegschrijven van buffers naar opslagapparaat: %m\n"
2993
2994#: e2fsck/problem.c:2026
2995msgid "Error writing quota info for quota type %N: %m\n"
2996msgstr "Fout tijdens schrijven van quota-informatie voor quotatype %N: %m\n"
2997
2998#: e2fsck/problem.c:2147
2999#, c-format
3000msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
3001msgstr "Onbekende foutcode (0x%x)!\n"
3002
3003#: e2fsck/problem.c:2272 e2fsck/problem.c:2276
3004msgid "IGNORED"
3005msgstr "GENEGEERD"
3006
3007#: e2fsck/quota.c:33 e2fsck/quota.c:46
3008msgid "in move_quota_inode"
3009msgstr ""
3010
3011#: e2fsck/scantest.c:79
3012#, c-format
3013msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
3014msgstr "Gebruikt geheugen: %d, verlopen tijd: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
3015
3016#: e2fsck/scantest.c:98
3017#, c-format
3018msgid "size of inode=%d\n"
3019msgstr "grootte van inode is %d\n"
3020
3021#: e2fsck/scantest.c:119
3022msgid "while starting inode scan"
3023msgstr "tijdens start van inode-scan"
3024
3025#: e2fsck/scantest.c:130
3026msgid "while doing inode scan"
3027msgstr "tijdens uitvoering van inode-scan"
3028
3029#: e2fsck/super.c:190
3030#, c-format
3031msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d"
3032msgstr "tijdens aanroep van ext2fs_block_iterate() voor inode %d"
3033
3034#: e2fsck/super.c:213
3035#, c-format
3036msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %d"
3037msgstr "tijdens aanroep van ext2fs_adjust_ea_refcount2() voor inode %d"
3038
3039#: e2fsck/super.c:274
3040msgid "Truncating"
3041msgstr "Afkappen van"
3042
3043#: e2fsck/super.c:275
3044msgid "Clearing"
3045msgstr "Wissen van"
3046
3047#: e2fsck/unix.c:77
3048#, fuzzy, c-format
3049msgid ""
3050"Usage: %s [-panyrcdfktvDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
3051"\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n"
3052"\t\t[-E extended-options] [-z undo_file] device\n"
3053msgstr ""
3054"Gebruik:  %s [-cdfknptvyDFV] [-b superblok] [-B blokgrootte]\n"
3055"                 [-C bestandsdescriptor] [-E uitgebreide_opties]\n"
3056"                 [-I inodebufferblokken] [-l|-L slechteblokkenbestand]\n"
3057"                 [-j extern_journal] [-P procesinode-grootte]\n"
3058"                 apparaat\n"
3059
3060#: e2fsck/unix.c:82
3061msgid ""
3062"\n"
3063"Emergency help:\n"
3064" -p                   Automatic repair (no questions)\n"
3065" -n                   Make no changes to the filesystem\n"
3066" -y                   Assume \"yes\" to all questions\n"
3067" -c                   Check for bad blocks and add them to the badblock "
3068"list\n"
3069" -f                   Force checking even if filesystem is marked clean\n"
3070msgstr ""
3071"\n"
3072"Noodhulp:\n"
3073" -p   Automatische reparatie (zonder vragen).\n"
3074" -n   Bestandssyteem niet veranderen; op alle vragen \"nee\" aannemen.\n"
3075" -y   Als antwoord op alle vragen \"ja\" aannemen.\n"
3076" -c   Op slechte blokken controleren en deze aan lijst toevoegen.\n"
3077" -f   Een controle afdwingen, ook als het bestandssysteem schoon is.\n"
3078
3079#: e2fsck/unix.c:88
3080#, fuzzy
3081msgid ""
3082" -v                   Be verbose\n"
3083" -b superblock        Use alternative superblock\n"
3084" -B blocksize         Force blocksize when looking for superblock\n"
3085" -j external_journal  Set location of the external journal\n"
3086" -l bad_blocks_file   Add to badblocks list\n"
3087" -L bad_blocks_file   Set badblocks list\n"
3088" -z undo_file         Create an undo file\n"
3089msgstr ""
3090" -v   Gedetailleerde uitvoer produceren.\n"
3091" -b superblok        Dit superblok gebruiken.\n"
3092" -B blokgrootte      Deze blokgrootte gebruiken bij zoeken naar superblok.\n"
3093" -j extern_journal   Dit externe journal gebruiken.\n"
3094" -l slechteblokkenbestand   Deze lijst aan de slechteblokkenlijst "
3095"toevoegen.\n"
3096" -L slechteblokkenbestand   Deze slechteblokkenlijst gebruiken.\n"
3097
3098#: e2fsck/unix.c:134
3099#, c-format
3100msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %llu/%llu blocks\n"
3101msgstr ""
3102"%s: %u/%u bestanden (%0d.%d%% niet-aaneengesloten), %llu/%llu blokken\n"
3103
3104#: e2fsck/unix.c:160
3105#, c-format
3106msgid ""
3107"\n"
3108"%12u inode used (%2.2f%%, out of %u)\n"
3109msgid_plural ""
3110"\n"
3111"%12u inodes used (%2.2f%%, out of %u)\n"
3112msgstr[0] ""
3113"\n"
3114"%12u inode gebruikt (%2.2f%% van %u)\n"
3115msgstr[1] ""
3116"\n"
3117"%12u inodes gebruikt (%2.2f%% van %u)\n"
3118
3119#: e2fsck/unix.c:164
3120#, c-format
3121msgid "%12u non-contiguous file (%0d.%d%%)\n"
3122msgid_plural "%12u non-contiguous files (%0d.%d%%)\n"
3123msgstr[0] "%12u niet-aaneengesloten bestand (%0d.%d%%)\n"
3124msgstr[1] "%12u niet-aaneengesloten bestanden (%0d.%d%%)\n"
3125
3126#: e2fsck/unix.c:169
3127#, c-format
3128msgid "%12u non-contiguous directory (%0d.%d%%)\n"
3129msgid_plural "%12u non-contiguous directories (%0d.%d%%)\n"
3130msgstr[0] "%12u niet-aaneengesloten map (%0d.%d%%)\n"
3131msgstr[1] "%12u niet-aaneengesloten mappen (%0d.%d%%)\n"
3132
3133#: e2fsck/unix.c:174
3134#, c-format
3135msgid "             # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n"
3136msgstr ""
3137"             aantal inodes met indirecte blokken: %u enkel, %u dubbel, %u "
3138"triple\n"
3139
3140#: e2fsck/unix.c:182
3141msgid "             Extent depth histogram: "
3142msgstr "             Extents-dieptehistogram: "
3143
3144#: e2fsck/unix.c:191
3145#, c-format
3146msgid "%12llu block used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
3147msgid_plural "%12llu blocks used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
3148msgstr[0] "%12llu blok gebruikt (%2.2f%% van %llu)\n"
3149msgstr[1] "%12llu blokken gebruikt (%2.2f%% van %llu)\n"
3150
3151#: e2fsck/unix.c:195
3152#, c-format
3153msgid "%12u bad block\n"
3154msgid_plural "%12u bad blocks\n"
3155msgstr[0] "%12u slecht blok\n"
3156msgstr[1] "%12u slechte blokken\n"
3157
3158#: e2fsck/unix.c:197
3159#, c-format
3160msgid "%12u large file\n"
3161msgid_plural "%12u large files\n"
3162msgstr[0] "%12u groot bestand\n"
3163msgstr[1] "%12u grote bestanden\n"
3164
3165#: e2fsck/unix.c:199
3166#, c-format
3167msgid ""
3168"\n"
3169"%12u regular file\n"
3170msgid_plural ""
3171"\n"
3172"%12u regular files\n"
3173msgstr[0] ""
3174"\n"
3175"%12u normaal bestand\n"
3176msgstr[1] ""
3177"\n"
3178"%12u normale bestanden\n"
3179
3180#: e2fsck/unix.c:201
3181#, c-format
3182msgid "%12u directory\n"
3183msgid_plural "%12u directories\n"
3184msgstr[0] "%12u map\n"
3185msgstr[1] "%12u mappen\n"
3186
3187#: e2fsck/unix.c:203
3188#, c-format
3189msgid "%12u character device file\n"
3190msgid_plural "%12u character device files\n"
3191msgstr[0] "%12u byte-apparaat\n"
3192msgstr[1] "%12u byte-apparaten\n"
3193
3194#: e2fsck/unix.c:206
3195#, c-format
3196msgid "%12u block device file\n"
3197msgid_plural "%12u block device files\n"
3198msgstr[0] "%12u blok-apparaat\n"
3199msgstr[1] "%12u blok-apparaten\n"
3200
3201#: e2fsck/unix.c:208
3202#, c-format
3203msgid "%12u fifo\n"
3204msgid_plural "%12u fifos\n"
3205msgstr[0] "%12u fifo\n"
3206msgstr[1] "%12u fifo's\n"
3207
3208#: e2fsck/unix.c:210
3209#, c-format
3210msgid "%12u link\n"
3211msgid_plural "%12u links\n"
3212msgstr[0] "%12u koppeling\n"
3213msgstr[1] "%12u koppelingen\n"
3214
3215#: e2fsck/unix.c:212
3216#, c-format
3217msgid "%12u symbolic link"
3218msgid_plural "%12u symbolic links"
3219msgstr[0] "%12u symbolische koppeling"
3220msgstr[1] "%12u symbolische koppelingen"
3221
3222#: e2fsck/unix.c:214
3223#, c-format
3224msgid " (%u fast symbolic link)\n"
3225msgid_plural " (%u fast symbolic links)\n"
3226msgstr[0] " (%u snelle koppeling)\n"
3227msgstr[1] " (%u snelle koppelingen)\n"
3228
3229#: e2fsck/unix.c:218
3230#, c-format
3231msgid "%12u socket\n"
3232msgid_plural "%12u sockets\n"
3233msgstr[0] "%12u socket\n"
3234msgstr[1] "%12u sockets\n"
3235
3236#: e2fsck/unix.c:222
3237#, c-format
3238msgid "%12u file\n"
3239msgid_plural "%12u files\n"
3240msgstr[0] "%12u bestand\n"
3241msgstr[1] "%12u bestanden\n"
3242
3243#: e2fsck/unix.c:235 misc/badblocks.c:993 misc/tune2fs.c:2878 misc/util.c:126
3244#: resize/main.c:353
3245#, c-format
3246msgid "while determining whether %s is mounted."
3247msgstr "tijdens bepalen of %s aangekoppeld is."
3248
3249#: e2fsck/unix.c:256
3250#, c-format
3251msgid "Warning!  %s is mounted.\n"
3252msgstr "Waarschuwing!  %s is aangekoppeld.\n"
3253
3254#: e2fsck/unix.c:259
3255#, c-format
3256msgid "Warning!  %s is in use.\n"
3257msgstr "Waarschuwing!  %s is in gebruik.\n"
3258
3259#: e2fsck/unix.c:265
3260#, c-format
3261msgid "%s is mounted.\n"
3262msgstr "%s is aangekoppeld.\n"
3263
3264#: e2fsck/unix.c:267
3265#, c-format
3266msgid "%s is in use.\n"
3267msgstr "%s is in gebruik.\n"
3268
3269#: e2fsck/unix.c:269
3270msgid ""
3271"Cannot continue, aborting.\n"
3272"\n"
3273msgstr ""
3274"Kan niet doorgaan.  Gestopt.\n"
3275"\n"
3276
3277#: e2fsck/unix.c:271
3278msgid ""
3279"\n"
3280"\n"
3281"WARNING!!!  The filesystem is mounted.   If you continue you ***WILL***\n"
3282"cause ***SEVERE*** filesystem damage.\n"
3283"\n"
3284msgstr ""
3285"\n"
3286"\n"
3287"**WAARSCHUWING**!!!  Het bestandssysteem is aangekoppeld!\n"
3288"    Als u doorgaat **ZAL** dit tot **ZWARE** beschadigingen leiden.\n"
3289"\n"
3290
3291#: e2fsck/unix.c:276
3292msgid "Do you really want to continue"
3293msgstr "Wilt u echt doorgaan"
3294
3295#: e2fsck/unix.c:278
3296msgid "check aborted.\n"
3297msgstr "De controle is afgebroken.\n"
3298
3299#: e2fsck/unix.c:371
3300msgid " contains a file system with errors"
3301msgstr " bevat een bestandssysteem met fouten"
3302
3303#: e2fsck/unix.c:373
3304msgid " was not cleanly unmounted"
3305msgstr " is niet goed ontkoppeld"
3306
3307#: e2fsck/unix.c:375
3308msgid " primary superblock features different from backup"
3309msgstr ""
3310" het primaire superblok heeft andere functievlaggen gezet dan de "
3311"reserveblokken"
3312
3313#: e2fsck/unix.c:379
3314#, c-format
3315msgid " has been mounted %u times without being checked"
3316msgstr " is %u keer aangekoppeld geweest zonder controle"
3317
3318#: e2fsck/unix.c:386
3319msgid " has filesystem last checked time in the future"
3320msgstr " is schijnbaar het laatst gecontroleerd in de toekomst"
3321
3322#: e2fsck/unix.c:392
3323#, c-format
3324msgid " has gone %u days without being checked"
3325msgstr " is gedurende %u dagen niet gecontroleerd"
3326
3327#: e2fsck/unix.c:401
3328msgid ", check forced.\n"
3329msgstr ", gedwongen controle.\n"
3330
3331#: e2fsck/unix.c:434
3332#, c-format
3333msgid "%s: clean, %u/%u files, %llu/%llu blocks"
3334msgstr "%s: schoon, %u/%u bestanden, %llu/%llu blokken"
3335
3336#: e2fsck/unix.c:454
3337msgid " (check deferred; on battery)"
3338msgstr " (controle is uitgesteld; computer loopt op accu)"
3339
3340#: e2fsck/unix.c:457
3341msgid " (check after next mount)"
3342msgstr " (controle bij volgende aankoppeling)"
3343
3344#: e2fsck/unix.c:459
3345#, c-format
3346msgid " (check in %ld mounts)"
3347msgstr " (controle na %ld aankoppelingen)"
3348
3349#: e2fsck/unix.c:609
3350#, c-format
3351msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
3352msgstr "FOUT: kan /dev/null niet openen (%s)\n"
3353
3354#: e2fsck/unix.c:679
3355msgid "Invalid EA version.\n"
3356msgstr "Ongeldige versie van uitgebreide kenmerken.\n"
3357
3358#: e2fsck/unix.c:692
3359#, fuzzy
3360msgid "Invalid readahead buffer size.\n"
3361msgstr "Ongeldig argument van 'resize': %s\n"
3362
3363#: e2fsck/unix.c:725
3364#, c-format
3365msgid "Unknown extended option: %s\n"
3366msgstr "Onbekende uitgebreide optie: %s\n"
3367
3368#: e2fsck/unix.c:752
3369#, c-format
3370msgid ""
3371"Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n"
3372"\t%s\n"
3373msgstr ""
3374"Syntaxfout in 'e2fsck'-configuratiebestand (%s, regel #%d)\n"
3375"    %s\n"
3376
3377#: e2fsck/unix.c:825
3378#, c-format
3379msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
3380msgstr "Fout tijdens valideren van bestandsdesriptor %d: %s\n"
3381
3382#: e2fsck/unix.c:829
3383msgid "Invalid completion information file descriptor"
3384msgstr "Ongeldige completeringsinformatie voor bestandsdescriptor."
3385
3386#: e2fsck/unix.c:844
3387msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified."
3388msgstr "Slechts één van de opties -a, -p, -n of -y mag worden opgegeven."
3389
3390#: e2fsck/unix.c:865
3391#, c-format
3392msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
3393msgstr "Optie '-t' wordt niet ondersteund door deze versie van e2fsck.\n"
3394
3395#: e2fsck/unix.c:896 e2fsck/unix.c:973 misc/e2initrd_helper.c:330
3396#: misc/tune2fs.c:1598 misc/tune2fs.c:1893 misc/tune2fs.c:1911
3397#, c-format
3398msgid "Unable to resolve '%s'"
3399msgstr "Kan apparaat '%s' niet vinden."
3400
3401#: e2fsck/unix.c:952
3402msgid "The -n and -D options are incompatible."
3403msgstr "Opties '-n' en '-D' gaan niet samen."
3404
3405#: e2fsck/unix.c:957
3406msgid "The -n and -c options are incompatible."
3407msgstr "Opties '-n' en '-c' gaan niet samen."
3408
3409#: e2fsck/unix.c:962
3410msgid "The -n and -l/-L options are incompatible."
3411msgstr "De opties '-n' en '-l' of '-L' gaan niet samen."
3412
3413#: e2fsck/unix.c:986
3414msgid "The -D and -E fixes_only options are incompatible."
3415msgstr "Opties '-D' en '-E fixes_only' gaan niet samen."
3416
3417#: e2fsck/unix.c:992
3418msgid "The -E bmap2extent and fixes_only options are incompatible."
3419msgstr "Opties '-E bmap2extent' en '-E fixes_only' gaan niet samen."
3420
3421#: e2fsck/unix.c:1046
3422msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
3423msgstr "De opties '-c' en '-l' of '-L' kunnen niet samen gebruikt worden.\n"
3424
3425#: e2fsck/unix.c:1093
3426#, c-format
3427msgid ""
3428"E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n"
3429"\n"
3430msgstr ""
3431"E2FSCK_JBD_DEBUG -- \"%s\" is geen geheel getal\n"
3432"\n"
3433
3434#: e2fsck/unix.c:1102
3435#, c-format
3436msgid ""
3437"\n"
3438"Invalid non-numeric argument to -%c (\"%s\")\n"
3439"\n"
3440msgstr ""
3441"\n"
3442"Ongeldig niet-numeriek argument van '-%c': \"%s\"\n"
3443"\n"
3444
3445#: e2fsck/unix.c:1193
3446#, c-format
3447msgid ""
3448"MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please "
3449"wait...\n"
3450msgstr ""
3451"Het MMP-interval is %u seconden, en de totale wachttijd is %u seconden.  "
3452"Even geduld...\n"
3453
3454#: e2fsck/unix.c:1210 e2fsck/unix.c:1215
3455msgid "while checking MMP block"
3456msgstr "tijdens controleren van MMP-blok"
3457
3458#: e2fsck/unix.c:1217 misc/tune2fs.c:2792
3459msgid ""
3460"If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
3461"'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
3462msgstr ""
3463"Als u zeker weet dat het bestandssysteem nergens gebruikt wordt,\n"
3464"geef dan deze opdracht: 'tune2fs -f -E clear_mmp {apparaat}'\n"
3465
3466#: e2fsck/unix.c:1232
3467#, fuzzy
3468msgid "while reading MMP block"
3469msgstr "tijdens lezen van MMP-blok"
3470
3471#: e2fsck/unix.c:1252 e2fsck/unix.c:1304 misc/e2undo.c:230 misc/e2undo.c:275
3472#: misc/mke2fs.c:2541 misc/mke2fs.c:2592 misc/tune2fs.c:2610
3473#: misc/tune2fs.c:2655 resize/main.c:187 resize/main.c:232
3474#, c-format
3475msgid ""
3476"Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n"
3477"    e2undo %s %s\n"
3478"\n"
3479msgstr ""
3480"Een bestaand bestandssysteem wordt overschreven;\n"
3481"dit kan ongedaan gemaakt worden met de opdracht:\n"
3482"    e2undo %s %s\n"
3483"\n"
3484
3485#: e2fsck/unix.c:1293 misc/e2undo.c:264 misc/mke2fs.c:2581 misc/tune2fs.c:2644
3486#: resize/main.c:221
3487#, c-format
3488msgid "while trying to delete %s"
3489msgstr "tijdens verwijderen van %s"
3490
3491#: e2fsck/unix.c:1319 misc/mke2fs.c:2607 resize/main.c:242
3492msgid "while trying to setup undo file\n"
3493msgstr "tijdens aanmaken van 'undo'-bestand\n"
3494
3495#: e2fsck/unix.c:1363
3496msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
3497msgstr "Fout: de ext2fs-bibliotheek is te oud!\n"
3498
3499#: e2fsck/unix.c:1370
3500msgid "while trying to initialize program"
3501msgstr "tijdens programma-initialisatie"
3502
3503#: e2fsck/unix.c:1393
3504#, c-format
3505msgid "\tUsing %s, %s\n"
3506msgstr "    gebruik makend van %s, %s\n"
3507
3508#: e2fsck/unix.c:1405
3509msgid "need terminal for interactive repairs"
3510msgstr "voor interactieve reparaties is een terminal vereist"
3511
3512#: e2fsck/unix.c:1466
3513#, c-format
3514msgid "%s: %s trying backup blocks...\n"
3515msgstr "%s: %s reservekopieblokken worden bekeken...\n"
3516
3517# Gebruik van '--' in deze en volgende string is opzettelijk;
3518# één van deze strings wordt ingevuld voor de tweede %s hierboven.
3519#: e2fsck/unix.c:1468
3520msgid "Superblock invalid,"
3521msgstr "Superblok is ongeldig --"
3522
3523#: e2fsck/unix.c:1469
3524msgid "Group descriptors look bad..."
3525msgstr "Groepsbeschrijvers zien er slecht uit --"
3526
3527#: e2fsck/unix.c:1479
3528#, c-format
3529msgid "%s: %s while using the backup blocks"
3530msgstr "%s: %s tijdens gebruik van de reservekopieblokken"
3531
3532#: e2fsck/unix.c:1483
3533#, c-format
3534msgid "%s: going back to original superblock\n"
3535msgstr "%s: er wordt teruggevallen op het eerste superblok\n"
3536
3537#: e2fsck/unix.c:1512
3538msgid ""
3539"The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
3540"(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
3541"\n"
3542msgstr ""
3543"De bestandssysteemversie is blijkbaar te nieuw voor deze versie van e2fsck.\n"
3544"(Of het superblok is beschadigd.)\n"
3545"\n"
3546
3547#: e2fsck/unix.c:1519
3548msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
3549msgstr "Is dit misschien een partitie met lengte nul?\n"
3550
3551#: e2fsck/unix.c:1521
3552#, c-format
3553msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
3554msgstr ""
3555"U dient %s-toegang tot het bestandssyteem te hebben, of root te zijn.\n"
3556
3557#: e2fsck/unix.c:1527
3558msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
3559msgstr "Mogelijk een niet-bestaand apparaat of een swap-apparaat?\n"
3560
3561#: e2fsck/unix.c:1529
3562msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n"
3563msgstr ""
3564"Is bestandssysteem exclusief aangekoppeld of geopend door een ander "
3565"programma?\n"
3566
3567#: e2fsck/unix.c:1533
3568msgid "Possibly non-existent device?\n"
3569msgstr "Mogelijk een niet-bestaand apparaat?\n"
3570
3571#: e2fsck/unix.c:1536
3572msgid ""
3573"Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
3574"check of the device.\n"
3575msgstr ""
3576"De schijf is schrijfbeveiligd.  Gebruik de optie '-n' om een\n"
3577"alleen-lezencontrole van het apparaat uit te voeren.\n"
3578
3579#: e2fsck/unix.c:1604
3580msgid "Get a newer version of e2fsck!"
3581msgstr "Installeer een nieuwere versie van e2fsck!"
3582
3583#: e2fsck/unix.c:1648
3584#, fuzzy, c-format
3585msgid "while checking journal for %s"
3586msgstr "tijdens controle van het ext3-journal van %s"
3587
3588#: e2fsck/unix.c:1651
3589#, fuzzy
3590msgid "Cannot proceed with file system check"
3591msgstr "Kan niet verder zonder een hoofd-inode.\n"
3592
3593#: e2fsck/unix.c:1662
3594msgid ""
3595"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem "
3596"check.\n"
3597msgstr ""
3598"Waarschuwing: afspelen van journal wordt overgeslagen\n"
3599"omdat een alleen-lezencontrole uitgevoerd wordt.\n"
3600
3601#: e2fsck/unix.c:1674
3602#, c-format
3603msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
3604msgstr "Kan superblokvlaggen van %s niet zetten.\n"
3605
3606#: e2fsck/unix.c:1680
3607#, fuzzy, c-format
3608msgid "Journal checksum error found in %s\n"
3609msgstr "Geen journal-superblok gevonden!\n"
3610
3611#: e2fsck/unix.c:1684
3612#, fuzzy, c-format
3613msgid "Journal corrupted in %s\n"
3614msgstr "Journal is verwijderd.\n"
3615
3616#: e2fsck/unix.c:1688
3617#, fuzzy, c-format
3618msgid "while recovering journal of %s"
3619msgstr "tijdens afspelen van het ext3-journal van %s"
3620
3621#: e2fsck/unix.c:1710
3622#, c-format
3623msgid "%s has unsupported feature(s):"
3624msgstr ""
3625"Bestandssysteem %s heeft functies ingeschakeld die niet ondersteund worden:"
3626
3627#: e2fsck/unix.c:1769
3628#, c-format
3629msgid "%s: %s while reading bad blocks inode\n"
3630msgstr "%s: %s tijdens lezen van slechteblokken-inode\n"
3631
3632#: e2fsck/unix.c:1772
3633msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
3634msgstr "Dit ziet er niet goed uit, maar we zullen doorgaan...\n"
3635
3636#: e2fsck/unix.c:1818
3637#, c-format
3638msgid "Creating journal (%d blocks): "
3639msgstr "Aanmaken van journal (%d blokken): "
3640
3641#: e2fsck/unix.c:1828
3642msgid " Done.\n"
3643msgstr " voltooid.\n"
3644
3645#: e2fsck/unix.c:1830
3646#, fuzzy
3647msgid ""
3648"\n"
3649"*** journal has been regenerated ***\n"
3650msgstr ""
3651"\n"
3652"*** journal is opnieuw aangemaakt -- het bestandssysteem is nu weer ext3 "
3653"***\n"
3654
3655#: e2fsck/unix.c:1836
3656msgid "aborted"
3657msgstr "afgebroken"
3658
3659#: e2fsck/unix.c:1838
3660#, c-format
3661msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
3662msgstr "%s: 'e2fsck' is geannuleerd.\n"
3663
3664#: e2fsck/unix.c:1865
3665msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
3666msgstr "E2fsck wordt opnieuw gestart vanaf het begin...\n"
3667
3668#: e2fsck/unix.c:1869
3669msgid "while resetting context"
3670msgstr "tijdens wissen van de context"
3671
3672#: e2fsck/unix.c:1913 e2fsck/util.c:71
3673#, c-format
3674msgid ""
3675"\n"
3676"%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n"
3677msgstr ""
3678"\n"
3679"%s: ***** BESTANDSSYSTEEM IS VERANDERD *****\n"
3680
3681#: e2fsck/unix.c:1917
3682#, fuzzy, c-format
3683msgid "%s: ***** REBOOT SYSTEM *****\n"
3684msgstr "%s: ***** HERSTART UW SYSTEEM *****\n"
3685
3686#: e2fsck/unix.c:1925 e2fsck/util.c:77
3687#, c-format
3688msgid ""
3689"\n"
3690"%s: ********** WARNING: Filesystem still has errors **********\n"
3691"\n"
3692msgstr ""
3693"\n"
3694"%s: ********** WAARSCHUWING: bestandssysteem bevat nog fouten **********\n"
3695"\n"
3696
3697#: e2fsck/util.c:194 misc/util.c:93
3698msgid "yY"
3699msgstr "jJyY"
3700
3701#: e2fsck/util.c:195
3702msgid "nN"
3703msgstr "nN"
3704
3705#: e2fsck/util.c:196
3706msgid "aA"
3707msgstr ""
3708
3709#: e2fsck/util.c:197
3710msgid " ('a' enables 'yes' to all) "
3711msgstr ""
3712
3713#: e2fsck/util.c:213
3714msgid "<y>"
3715msgstr "<j>"
3716
3717#: e2fsck/util.c:215
3718msgid "<n>"
3719msgstr "<n>"
3720
3721#: e2fsck/util.c:217
3722msgid " (y/n)"
3723msgstr " (j/n)"
3724
3725#: e2fsck/util.c:240
3726msgid "cancelled!\n"
3727msgstr "geannuleerd!\n"
3728
3729#: e2fsck/util.c:264
3730msgid "yes to all\n"
3731msgstr ""
3732
3733# src/main.c:417 src/main.c:418 src/main.c:483 src/main.c:484 src/main.c:489
3734# src/main.c:490 src/main.c:574
3735#: e2fsck/util.c:266
3736msgid "yes\n"
3737msgstr "ja\n"
3738
3739# src/main.c:417 src/main.c:418 src/main.c:432 src/main.c:483 src/main.c:484
3740# src/main.c:489 src/main.c:490 src/main.c:574
3741#: e2fsck/util.c:268
3742msgid "no\n"
3743msgstr "nee\n"
3744
3745#: e2fsck/util.c:278
3746#, c-format
3747msgid ""
3748"%s? no\n"
3749"\n"
3750msgstr ""
3751"%s? nee\n"
3752"\n"
3753
3754#: e2fsck/util.c:282
3755#, c-format
3756msgid ""
3757"%s? yes\n"
3758"\n"
3759msgstr ""
3760"%s? ja\n"
3761"\n"
3762
3763#: e2fsck/util.c:286
3764msgid "yes"
3765msgstr "ja"
3766
3767#: e2fsck/util.c:286
3768msgid "no"
3769msgstr "nee"
3770
3771#: e2fsck/util.c:302
3772#, c-format
3773msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
3774msgstr "e2fsck_read_bitmaps(): ongeldige bitkaartblokken voor %s"
3775
3776#: e2fsck/util.c:307
3777msgid "reading inode and block bitmaps"
3778msgstr "lezen van inode- en blok-bitkaarten"
3779
3780#: e2fsck/util.c:319
3781#, c-format
3782msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
3783msgstr "tijdens herlezen van bitkaarten voor %s"
3784
3785#: e2fsck/util.c:331
3786msgid "writing block and inode bitmaps"
3787msgstr "schrijven van blok- en inode-bitkaarten"
3788
3789#: e2fsck/util.c:336
3790#, c-format
3791msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s"
3792msgstr "tijdens herschrijven van blok- en inode-bitkaarten voor %s"
3793
3794#: e2fsck/util.c:348
3795#, c-format
3796msgid ""
3797"\n"
3798"\n"
3799"%s: UNEXPECTED INCONSISTENCY; RUN fsck MANUALLY.\n"
3800"\t(i.e., without -a or -p options)\n"
3801msgstr ""
3802"\n"
3803"\n"
3804"%s: ONVERWACHTE INCONSISTENTIE; voer 'fsck' met de hand uit\n"
3805"    (dat wil zeggen: zonder de opties '-a' of '-p').\n"
3806
3807#: e2fsck/util.c:429
3808#, c-format
3809msgid "Memory used: %luk/%luk (%luk/%luk), "
3810msgstr "Gebruikt geheugen: %luk/%luk (%luk/%luk), "
3811
3812#: e2fsck/util.c:433
3813#, c-format
3814msgid "Memory used: %lu, "
3815msgstr "Gebruikt geheugen: %lu, "
3816
3817#: e2fsck/util.c:440
3818#, c-format
3819msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
3820msgstr "tijd: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
3821
3822#: e2fsck/util.c:445
3823#, c-format
3824msgid "elapsed time: %6.3f\n"
3825msgstr "verlopen tijd: %6.3f\n"
3826
3827#: e2fsck/util.c:480 e2fsck/util.c:494
3828#, c-format
3829msgid "while reading inode %lu in %s"
3830msgstr "tijdens lezen van inode %lu in %s"
3831
3832#: e2fsck/util.c:508 e2fsck/util.c:521
3833#, c-format
3834msgid "while writing inode %lu in %s"
3835msgstr "tijdens schrijven van inode %lu in %s"
3836
3837#: e2fsck/util.c:765
3838msgid ""
3839"UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is "
3840"running.\n"
3841msgstr ""
3842"ONVERWACHTE INCONSISTENTIE: het bestandssysteem wordt gewijzigd terwijl "
3843"'fsck' uitgevoerd wordt.\n"
3844
3845#: misc/badblocks.c:72
3846msgid "done                                                 \n"
3847msgstr "voltooid                                             \n"
3848
3849#: misc/badblocks.c:97
3850#, c-format
3851msgid ""
3852"Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n"
3853"       [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e "
3854"max_bad_blocks]\n"
3855"       [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n"
3856"       device [last_block [first_block]]\n"
3857msgstr ""
3858"Gebruik:  %s [-b blokgrootte] [-i invoerbestand] [-o uitvoerbestand]\n"
3859"          [-c aantal_blokken_tegelijk] [-d "
3860"vertragingsfactor_tussen_leesacties]\n"
3861"          [-e maximum_aantal_slechte_blokken] [-p aantal_controles]\n"
3862"          [-t testpatroon [-t testpatroon [...]]]  [-fnsvw]\n"
3863"          apparaat  [eindblok [beginblok]]\n"
3864
3865#: misc/badblocks.c:108
3866#, c-format
3867msgid ""
3868"%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n"
3869"\n"
3870msgstr ""
3871"%s: Opties '-n' en '-w' gaan niet samen.\n"
3872"\n"
3873
3874#: misc/badblocks.c:223
3875#, c-format
3876msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)"
3877msgstr "%6.2f%% gedaan, %s verlopen  (%d/%d/%d fouten)"
3878
3879#: misc/badblocks.c:328
3880msgid "Testing with random pattern: "
3881msgstr "Test wordt uitgevoerd met dit willekeurige patroon: "
3882
3883#: misc/badblocks.c:346
3884msgid "Testing with pattern 0x"
3885msgstr "Test wordt uitgevoerd met patroon 0x"
3886
3887#: misc/badblocks.c:378 misc/badblocks.c:451
3888msgid "during seek"
3889msgstr "tijdens 'seek'"
3890
3891#: misc/badblocks.c:389
3892#, c-format
3893msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
3894msgstr "Vreemde waarde (%ld) bij leespoging\n"
3895
3896#: misc/badblocks.c:476
3897msgid "during ext2fs_sync_device"
3898msgstr "tijdens leegmaken van de buffers"
3899
3900#: misc/badblocks.c:496 misc/badblocks.c:758
3901msgid "while beginning bad block list iteration"
3902msgstr ""
3903"tijdens voorbereiding van het langslopen van de lijst met slechte blokken"
3904
3905#: misc/badblocks.c:511 misc/badblocks.c:611 misc/badblocks.c:769
3906msgid "while allocating buffers"
3907msgstr "tijdens reserveren van buffers"
3908
3909#: misc/badblocks.c:515
3910#, c-format
3911msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
3912msgstr "Controleren van blokken %lu tot %lu\n"
3913
3914#: misc/badblocks.c:520
3915msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
3916msgstr "Zoeken naar slechte blokken in alleen-lezen-modus\n"
3917
3918#: misc/badblocks.c:529
3919msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
3920msgstr "Zoeken naar slechte blokken (alleen-lezen-test): "
3921
3922#: misc/badblocks.c:536 misc/badblocks.c:643 misc/badblocks.c:685
3923#: misc/badblocks.c:832
3924msgid "Too many bad blocks, aborting test\n"
3925msgstr "Te veel slechte blokken -- controle is afgebroken\n"
3926
3927#: misc/badblocks.c:618
3928msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
3929msgstr "Zoeken naar slechte blokken in lezen-en-schrijven-modus\n"
3930
3931#: misc/badblocks.c:620 misc/badblocks.c:782
3932#, c-format
3933msgid "From block %lu to %lu\n"
3934msgstr "Van blok %lu tot %lu\n"
3935
3936#: misc/badblocks.c:675
3937msgid "Reading and comparing: "
3938msgstr "Lezen en vergelijken: "
3939
3940#: misc/badblocks.c:781
3941msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
3942msgstr ""
3943"Zoeken naar slechte blokken in niet-destructieve lezen-en-schrijven-modus\n"
3944
3945#: misc/badblocks.c:787
3946msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
3947msgstr ""
3948"Zoeken naar slechte blokken (niet-destructieve lezen-en-schrijven-test)\n"
3949
3950#: misc/badblocks.c:794
3951msgid ""
3952"\n"
3953"Interrupt caught, cleaning up\n"
3954msgstr ""
3955"\n"
3956"Interrupt ontvangen, bezig met opschonen...\n"
3957
3958#: misc/badblocks.c:877
3959#, c-format
3960msgid "during test data write, block %lu"
3961msgstr "tijdens schrijven van testpatroon, blok %lu"
3962
3963#: misc/badblocks.c:998 misc/util.c:131
3964#, c-format
3965msgid "%s is mounted; "
3966msgstr "%s is aangekoppeld; "
3967
3968#: misc/badblocks.c:1000
3969msgid "badblocks forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
3970msgstr ""
3971"maar 'badblocks' wordt gedwongen uitgevoerd.\n"
3972"Hoop dat /etc/mtab onjuist is.\n"
3973
3974#: misc/badblocks.c:1005
3975msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
3976msgstr "het is niet veilig om 'badblocks' uit te voeren!\n"
3977
3978#: misc/badblocks.c:1010 misc/util.c:142
3979#, c-format
3980msgid "%s is apparently in use by the system; "
3981msgstr "%s wordt blijkbaar gebruikt door het systeem; "
3982
3983#: misc/badblocks.c:1013
3984msgid "badblocks forced anyway.\n"
3985msgstr "maar 'badblocks' wordt gedwongen uitgevoerd.\n"
3986
3987#: misc/badblocks.c:1033
3988#, c-format
3989msgid "invalid %s - %s"
3990msgstr "ongeldige %s: %s"
3991
3992#: misc/badblocks.c:1127
3993#, c-format
3994msgid "Too big max bad blocks count %u - maximum is %u"
3995msgstr ""
3996
3997#: misc/badblocks.c:1154
3998#, c-format
3999msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
4000msgstr "kan geen geheugen reserveren voor testpatroon -- %s"
4001
4002#: misc/badblocks.c:1184
4003msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
4004msgstr "In alleen-lezen-modus mag slechts één testpatroon gegeven worden"
4005
4006#: misc/badblocks.c:1190
4007msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
4008msgstr "In alleen-lezen-modus is een willekeurig testpatroon niet toegestaan"
4009
4010#: misc/badblocks.c:1204
4011msgid ""
4012"Couldn't determine device size; you must specify\n"
4013"the size manually\n"
4014msgstr "Kan de apparaatgrootte niet bepalen; geef de grootte handmatig op.\n"
4015
4016#: misc/badblocks.c:1210
4017msgid "while trying to determine device size"
4018msgstr "tijdens bepalen van apparaatgrootte"
4019
4020#: misc/badblocks.c:1215
4021msgid "last block"
4022msgstr "laatste blok"
4023
4024#: misc/badblocks.c:1221
4025msgid "first block"
4026msgstr "eerste blok"
4027
4028#: misc/badblocks.c:1224
4029#, c-format
4030msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu"
4031msgstr "ongeldig beginblok: %llu -- moet kleiner dan %llu zijn"
4032
4033#: misc/badblocks.c:1231
4034#, c-format
4035msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value"
4036msgstr "ongeldig beginblok: %llu -- moet een 32-bits waarde zijn"
4037
4038#: misc/badblocks.c:1287
4039msgid "while creating in-memory bad blocks list"
4040msgstr "tijdens opstellen van lijst van slechte blokken in geheugen"
4041
4042#: misc/badblocks.c:1296
4043msgid "input file - bad format"
4044msgstr "invoerbestand heeft ongeldige opmaak"
4045
4046#: misc/badblocks.c:1304 misc/badblocks.c:1313
4047msgid "while adding to in-memory bad block list"
4048msgstr "tijdens toevoegen aan lijst van slechte blokken in geheugen"
4049
4050#: misc/badblocks.c:1338
4051#, c-format
4052msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n"
4053msgstr "Controle is voltooid; %u slechte blokken gevonden (%d/%d/%d fouten).\n"
4054
4055#: misc/chattr.c:89
4056#, fuzzy, c-format
4057msgid "Usage: %s [-pRVf] [-+=aAcCdDeijPsStTu] [-v version] files...\n"
4058msgstr "Gebruik:  %s [-RVf] [-+=AaCcDdeijSsTtu] [-v VERSIE] BESTAND...\n"
4059
4060#: misc/chattr.c:159
4061#, c-format
4062msgid "bad project - %s\n"
4063msgstr "ongeldig project: %s\n"
4064
4065#: misc/chattr.c:173
4066#, c-format
4067msgid "bad version - %s\n"
4068msgstr "ongeldige versie: %s\n"
4069
4070#: misc/chattr.c:219 misc/lsattr.c:127
4071#, c-format
4072msgid "while trying to stat %s"
4073msgstr "tijdens opvragen van de status van %s"
4074
4075#: misc/chattr.c:226
4076#, c-format
4077msgid "while reading flags on %s"
4078msgstr "tijdens lezen van vlaggen op %s"
4079
4080#: misc/chattr.c:231 misc/chattr.c:243
4081#, c-format
4082msgid "Flags of %s set as "
4083msgstr "Vlaggen van %s zijn gezet als "
4084
4085#: misc/chattr.c:252
4086#, c-format
4087msgid "while setting flags on %s"
4088msgstr "tijdens zetten van vlaggen op %s"
4089
4090#: misc/chattr.c:260
4091#, c-format
4092msgid "Version of %s set as %lu\n"
4093msgstr "Versie van %s is gezet als %lu\n"
4094
4095#: misc/chattr.c:264
4096#, c-format
4097msgid "while setting version on %s"
4098msgstr "tijdens zetten van versie op %s"
4099
4100#: misc/chattr.c:271
4101#, c-format
4102msgid "Project of %s set as %lu\n"
4103msgstr "Project van %s is gezet als %lu\n"
4104
4105#: misc/chattr.c:275
4106#, c-format
4107msgid "while setting project on %s"
4108msgstr "tijdens instellen van project op %s"
4109
4110#: misc/chattr.c:297
4111msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
4112msgstr "Kan geen padvariabele reserveren in chattr_dir_proc()"
4113
4114#: misc/chattr.c:337
4115msgid "= is incompatible with - and +\n"
4116msgstr "'=' gaat niet samen met '-' en '+'\n"
4117
4118#: misc/chattr.c:345
4119msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
4120msgstr "Gebruik '-v', '=', '-' of '+'.\n"
4121
4122#: misc/create_inode.c:70 misc/create_inode.c:109
4123#, c-format
4124msgid "while reading inode %u"
4125msgstr "tijdens lezen van inode %u"
4126
4127#: misc/create_inode.c:80 misc/create_inode.c:272 misc/create_inode.c:336
4128#: misc/create_inode.c:374
4129msgid "while expanding directory"
4130msgstr "tijdens uitbreiden van map"
4131
4132#: misc/create_inode.c:87
4133#, c-format
4134msgid "while linking \"%s\""
4135msgstr "tijdens koppelen van \"%s\""
4136
4137#: misc/create_inode.c:95 misc/create_inode.c:122 misc/create_inode.c:306
4138#, c-format
4139msgid "while writing inode %u"
4140msgstr "tijdens schrijven van inode %u"
4141
4142#: misc/create_inode.c:139 misc/create_inode.c:163
4143#, c-format
4144msgid "while listing attributes of \"%s\""
4145msgstr "tijdens opsommen van kenmerken van \"%s\""
4146
4147#: misc/create_inode.c:150
4148#, c-format
4149msgid "while opening inode %u"
4150msgstr "tijdens openen van inode %u"
4151
4152#: misc/create_inode.c:156 misc/create_inode.c:183 misc/create_inode.c:904
4153#: misc/e2undo.c:176 misc/e2undo.c:473 misc/e2undo.c:479 misc/e2undo.c:485
4154#: misc/mke2fs.c:353
4155msgid "while allocating memory"
4156msgstr "tijdens reserveren van geheugen"
4157
4158#: misc/create_inode.c:176 misc/create_inode.c:192
4159#, c-format
4160msgid "while reading attribute \"%s\" of \"%s\""
4161msgstr "tijdens lezen van kenmerk \"%s\" van \"%s\""
4162
4163#: misc/create_inode.c:201
4164#, c-format
4165msgid "while writing attribute \"%s\" to inode %u"
4166msgstr "tijdens schrijven van kenmerk \"%s\" naar inode %u"
4167
4168#: misc/create_inode.c:211
4169#, c-format
4170msgid "while closing inode %u"
4171msgstr "tijdens sluiten van inode %u"
4172
4173#: misc/create_inode.c:259
4174#, c-format
4175msgid "while allocating inode \"%s\""
4176msgstr "tijdens reserveren van geheugen voor inode \"%s\""
4177
4178#: misc/create_inode.c:278
4179#, c-format
4180msgid "while creating inode \"%s\""
4181msgstr "tijdens aanmaken van inode \"%s\""
4182
4183#: misc/create_inode.c:343
4184#, c-format
4185msgid "while creating symlink \"%s\""
4186msgstr "tijdens aanmaken van symbolische koppeling \"%s\""
4187
4188#: misc/create_inode.c:361 misc/create_inode.c:837
4189#, c-format
4190msgid "while looking up \"%s\""
4191msgstr "tijdens opzoeken van \"%s\""
4192
4193#: misc/create_inode.c:381
4194#, c-format
4195msgid "while creating directory \"%s\""
4196msgstr "tijdens aanmaken van map \"%s\""
4197
4198#: misc/create_inode.c:608
4199#, c-format
4200msgid "while opening \"%s\" to copy"
4201msgstr "tijdens openen van \"%s\" voor kopiëren"
4202
4203#: misc/create_inode.c:700
4204#, c-format
4205msgid "while changing working directory to \"%s\""
4206msgstr "tijdens veranderen van werkmap naar \"%s\""
4207
4208#: misc/create_inode.c:708
4209#, c-format
4210msgid "while opening directory \"%s\""
4211msgstr "tijdens openen van map \"%s\""
4212
4213#: misc/create_inode.c:718
4214#, c-format
4215msgid "while lstat \"%s\""
4216msgstr "tijdens lstat() van \"%s\""
4217
4218#: misc/create_inode.c:751
4219#, c-format
4220msgid "while creating special file \"%s\""
4221msgstr "tijdens aanmaken van speciaal bestand \"%s\""
4222
4223#: misc/create_inode.c:760
4224msgid "malloc failed"
4225msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar"
4226
4227#: misc/create_inode.c:768
4228#, c-format
4229msgid "while trying to read link \"%s\""
4230msgstr "tijdens lezen van koppeling \"%s\""
4231
4232#: misc/create_inode.c:775
4233msgid "symlink increased in size between lstat() and readlink()"
4234msgstr "symbolische koppeling is groter geworden tussen lstat() en readlink()"
4235
4236#: misc/create_inode.c:786
4237#, c-format
4238msgid "while writing symlink\"%s\""
4239msgstr "tijdens schrijven van symbolische koppeling \"%s\""
4240
4241#: misc/create_inode.c:796
4242#, c-format
4243msgid "while writing file \"%s\""
4244msgstr "tijdens schrijven van bestand \"%s\""
4245
4246#: misc/create_inode.c:809
4247#, c-format
4248msgid "while making dir \"%s\""
4249msgstr "tijdens aanmaken van map \"%s\""
4250
4251#: misc/create_inode.c:826
4252msgid "while changing directory"
4253msgstr "tijdens wijzigen van map"
4254
4255#: misc/create_inode.c:832
4256#, c-format
4257msgid "ignoring entry \"%s\""
4258msgstr "item \"%s\" wordt genegeerd"
4259
4260#: misc/create_inode.c:845
4261#, c-format
4262msgid "while setting inode for \"%s\""
4263msgstr "tijdens instellen van inode voor \"%s\""
4264
4265#: misc/create_inode.c:852
4266#, c-format
4267msgid "while setting xattrs for \"%s\""
4268msgstr "tijdens instellen van uitgebreide kenmerken voor \"%s\""
4269
4270#: misc/create_inode.c:870
4271msgid "while saving inode data"
4272msgstr "tijdens opslaan van inode-gegevens"
4273
4274#: misc/dumpe2fs.c:56
4275#, c-format
4276msgid ""
4277"Usage: %s [-bfghixV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n"
4278msgstr ""
4279"Gebruik:  %s [-bfghixV] [-o superblock=<nummer>] [-o blocksize=<getal>] "
4280"apparaat\n"
4281
4282#: misc/dumpe2fs.c:159
4283msgid "blocks"
4284msgstr "blokken"
4285
4286#: misc/dumpe2fs.c:168
4287msgid "clusters"
4288msgstr "clusters"
4289
4290#: misc/dumpe2fs.c:219
4291#, c-format
4292msgid "Group %lu: (Blocks "
4293msgstr "Groep %lu: (Blokken "
4294
4295#: misc/dumpe2fs.c:226
4296#, c-format
4297msgid " csum 0x%04x"
4298msgstr " c.som 0x%04x"
4299
4300#: misc/dumpe2fs.c:228
4301#, c-format
4302msgid " (EXPECTED 0x%04x)"
4303msgstr " (0x%04x WERD VERWACHT)"
4304
4305#: misc/dumpe2fs.c:233
4306#, c-format
4307msgid "  %s superblock at "
4308msgstr "  %s superblok op "
4309
4310#: misc/dumpe2fs.c:234
4311msgid "Primary"
4312msgstr "Primair"
4313
4314#: misc/dumpe2fs.c:234
4315msgid "Backup"
4316msgstr "Reservekopie"
4317
4318#: misc/dumpe2fs.c:238
4319msgid ", Group descriptors at "
4320msgstr ", Groepsbeschrijvers op "
4321
4322#: misc/dumpe2fs.c:242
4323msgid ""
4324"\n"
4325"  Reserved GDT blocks at "
4326msgstr ""
4327"\n"
4328"  Blokken voor groepsbeschrijverstabel gereserveerd op "
4329
4330#: misc/dumpe2fs.c:249
4331msgid " Group descriptor at "
4332msgstr " Groepsbeschrijver op "
4333
4334#: misc/dumpe2fs.c:255
4335msgid "  Block bitmap at "
4336msgstr "  Blok-bitkaart op "
4337
4338#: misc/dumpe2fs.c:260 misc/dumpe2fs.c:271
4339#, c-format
4340msgid ", csum 0x%08x"
4341msgstr ", c.som 0x%08x"
4342
4343#: misc/dumpe2fs.c:263
4344msgid ","
4345msgstr ","
4346
4347#: misc/dumpe2fs.c:265
4348msgid ""
4349"\n"
4350" "
4351msgstr ""
4352"\n"
4353" "
4354
4355#: misc/dumpe2fs.c:266
4356msgid " Inode bitmap at "
4357msgstr " Inode-bitkaart op "
4358
4359#: misc/dumpe2fs.c:273
4360msgid ""
4361"\n"
4362"  Inode table at "
4363msgstr ""
4364"\n"
4365"  Inodetabel op "
4366
4367#: misc/dumpe2fs.c:279
4368#, c-format
4369msgid ""
4370"\n"
4371"  %u free %s, %u free inodes, %u directories%s"
4372msgstr ""
4373"\n"
4374"  %u vrije %s, %u vrije inodes, %u mappen%s"
4375
4376#: misc/dumpe2fs.c:286
4377#, c-format
4378msgid ", %u unused inodes\n"
4379msgstr ", %u ongebruikte inodes\n"
4380
4381#: misc/dumpe2fs.c:289
4382msgid "  Free blocks: "
4383msgstr "  Vrije blokken: "
4384
4385#: misc/dumpe2fs.c:304
4386msgid "  Free inodes: "
4387msgstr "  Vrije inodes: "
4388
4389#: misc/dumpe2fs.c:340
4390msgid "while printing bad block list"
4391msgstr "tijdens printen van lijst van slechte blokken"
4392
4393#: misc/dumpe2fs.c:346
4394#, c-format
4395msgid "Bad blocks: %u"
4396msgstr "Slechte blokken: %u"
4397
4398#: misc/dumpe2fs.c:385 misc/tune2fs.c:362
4399msgid "while reading journal inode"
4400msgstr "tijdens lezen van journal-inode"
4401
4402#: misc/dumpe2fs.c:391
4403msgid "while opening journal inode"
4404msgstr "tijdens openen van journal-inode"
4405
4406#: misc/dumpe2fs.c:397
4407msgid "while reading journal super block"
4408msgstr "tijdens lezen van journal-superblok"
4409
4410#: misc/dumpe2fs.c:404
4411msgid "Journal superblock magic number invalid!\n"
4412msgstr "Magisch getal van journal-superblok is ongeldig!\n"
4413
4414#: misc/dumpe2fs.c:407 misc/dumpe2fs.c:490
4415msgid "Journal features:        "
4416msgstr "Journal-functies:         "
4417
4418#: misc/dumpe2fs.c:420
4419msgid "Journal size:             "
4420msgstr "Grootte van journal:      "
4421
4422#: misc/dumpe2fs.c:430
4423#, c-format
4424msgid ""
4425"Journal length:           %u\n"
4426"Journal sequence:         0x%08x\n"
4427"Journal start:            %u\n"
4428msgstr ""
4429"Lengte van journal:       %u\n"
4430"Journal-sequentie:        0x%08x\n"
4431"Begin van journal:        %u\n"
4432
4433#: misc/dumpe2fs.c:438 misc/dumpe2fs.c:480
4434msgid "Journal checksum type:    crc32\n"
4435msgstr "Journal-controlesomtype:  crc32\n"
4436
4437#: misc/dumpe2fs.c:443 misc/dumpe2fs.c:485
4438#, c-format
4439msgid ""
4440"Journal checksum type:    %s\n"
4441"Journal checksum:         0x%08x\n"
4442msgstr ""
4443"Journal-controlesomtype:  %s\n"
4444"Journal-controlesom:      0x%08x\n"
4445
4446#: misc/dumpe2fs.c:448
4447#, c-format
4448msgid "Journal errno:            %d\n"
4449msgstr "Journal-foutmnummer:      %d\n"
4450
4451#: misc/dumpe2fs.c:466 misc/tune2fs.c:211
4452msgid "while reading journal superblock"
4453msgstr "tijdens lezen van journal-superblok"
4454
4455#: misc/dumpe2fs.c:474
4456msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
4457msgstr "Kan magische getallen van journal-superblok niet vinden"
4458
4459#: misc/dumpe2fs.c:501
4460#, c-format
4461msgid ""
4462"\n"
4463"Journal block size:       %u\n"
4464"Journal length:           %u\n"
4465"Journal first block:      %u\n"
4466"Journal sequence:         0x%08x\n"
4467"Journal start:            %u\n"
4468"Journal number of users:  %u\n"
4469msgstr ""
4470"\n"
4471"Blokgrootte in journal:     %u\n"
4472"Lengte van journal:         %u\n"
4473"Eerste journal-blok:        %u\n"
4474"Kopcode van journal-reeks:  0x%08x\n"
4475"Begin van journal:          %u\n"
4476"Aantal journal-gebruikers:  %u\n"
4477
4478#: misc/dumpe2fs.c:514
4479#, c-format
4480msgid "Journal users:            %s\n"
4481msgstr "Journal-gebruikers:       %s\n"
4482
4483#: misc/dumpe2fs.c:530 misc/mke2fs.c:785 misc/tune2fs.c:1930
4484msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
4485msgstr "Kan geen geheugen reserveren om opties te ontleden!\n"
4486
4487#: misc/dumpe2fs.c:556
4488#, c-format
4489msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
4490msgstr "Ongeldig superblok opgegeven: %s\n"
4491
4492#: misc/dumpe2fs.c:571
4493#, c-format
4494msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n"
4495msgstr "Ongeldige blokgrootte opgegeven: %s\n"
4496
4497#: misc/dumpe2fs.c:582
4498#, c-format
4499msgid ""
4500"\n"
4501"Bad extended option(s) specified: %s\n"
4502"\n"
4503"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
4504"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
4505"\n"
4506"Valid extended options are:\n"
4507"\tsuperblock=<superblock number>\n"
4508"\tblocksize=<blocksize>\n"
4509msgstr ""
4510"\n"
4511"Ongeldige optie opgegeven: %s\n"
4512"\n"
4513"Uitgebreide opties worden gescheiden door komma's;\n"
4514"hun argument wordt voorafgegaan door een '='-teken.\n"
4515"\n"
4516"Geldige uitgebreide opties zijn:\n"
4517"    superblock=<superbloknummer>\n"
4518"    blocksize=<blokgrootte>\n"
4519
4520#: misc/dumpe2fs.c:646 misc/mke2fs.c:1815
4521#, c-format
4522msgid "\tUsing %s\n"
4523msgstr "\tgebruik makend van %s\n"
4524
4525#: misc/dumpe2fs.c:686
4526msgid ""
4527"\n"
4528"*** Checksum errors detected in filesystem!  Run e2fsck now!\n"
4529"\n"
4530msgstr ""
4531"\n"
4532"*** Controlesomfouten gevonden in bestandssysteem!  Draai 'e2fsck' nu!\n"
4533"\n"
4534
4535#: misc/dumpe2fs.c:691 misc/e2image.c:1586 misc/tune2fs.c:2805
4536#: resize/main.c:415
4537msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
4538msgstr "Kan geen geldig bestandssysteem-superblok vinden.\n"
4539
4540#: misc/dumpe2fs.c:726
4541msgid ""
4542"\n"
4543"*** Checksum errors detected in bitmaps!  Run e2fsck now!\n"
4544"\n"
4545msgstr ""
4546"\n"
4547"*** Controlesomfouten gevonden in bitkaarten!  Draai 'e2fsck' nu!\n"
4548"\n"
4549
4550#: misc/dumpe2fs.c:730
4551#, c-format
4552msgid ""
4553"\n"
4554"%s: %s: error reading bitmaps: %s\n"
4555msgstr ""
4556"\n"
4557"%s: %s: fout tijdens lezen van bitkaarten: %s\n"
4558
4559#: misc/e2image.c:106
4560#, c-format
4561msgid "Usage: %s [ -r|Q ] [ -fr ] device image-file\n"
4562msgstr "Gebruik:  %s [-r|-Q] [-fr] apparaat imagebestand\n"
4563
4564#: misc/e2image.c:108
4565#, c-format
4566msgid "       %s -I device image-file\n"
4567msgstr "          %s -I apparaat imagebestand\n"
4568
4569#: misc/e2image.c:109
4570#, c-format
4571msgid ""
4572"       %s -ra  [  -cfnp  ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs "
4573"[ dest_fs ]\n"
4574msgstr ""
4575"          %s -ra [-cfnp] [-o bronpositie] [-O doelpositie] bron-bs [doel-"
4576"bs]\n"
4577
4578#: misc/e2image.c:174 misc/e2image.c:579 misc/e2image.c:585 misc/e2image.c:1181
4579msgid "while allocating buffer"
4580msgstr "tijdens reserveren van buffer"
4581
4582#: misc/e2image.c:179
4583#, c-format
4584msgid "Writing block %llu\n"
4585msgstr "Schrijven van blok %llu\n"
4586
4587#: misc/e2image.c:193
4588#, c-format
4589msgid "error writing block %llu"
4590msgstr "fout tijdens schrijven van blok %llu"
4591
4592#: misc/e2image.c:196
4593msgid "error in generic_write()"
4594msgstr "fout in generic_write()"
4595
4596#: misc/e2image.c:213
4597msgid "Error: header size is bigger than wrt_size\n"
4598msgstr "Fout: header-grootte is groter dan wrt_size\n"
4599
4600#: misc/e2image.c:218
4601msgid "Couldn't allocate header buffer\n"
4602msgstr "Kan geen header-buffer reserveren.\n"
4603
4604#: misc/e2image.c:246
4605msgid "while writing superblock"
4606msgstr "tijdens schrijven van superblok"
4607
4608#: misc/e2image.c:255
4609msgid "while writing inode table"
4610msgstr "tijdens aanmaken van inodetabel"
4611
4612#: misc/e2image.c:263
4613msgid "while writing block bitmap"
4614msgstr "tijdens schrijven van blok-bitkaart"
4615
4616#: misc/e2image.c:271
4617msgid "while writing inode bitmap"
4618msgstr "tijdens schrijven van inode-bitkaart"
4619
4620#: misc/e2image.c:505
4621#, c-format
4622msgid "Corrupt directory block %llu: bad rec_len (%d)\n"
4623msgstr "Beschadigd mapblok %llu: onjuiste 'rec_len' (%d)\n"
4624
4625#: misc/e2image.c:517
4626#, c-format
4627msgid "Corrupt directory block %llu: bad name_len (%d)\n"
4628msgstr "Beschadigd mapblok %llu: onjuiste 'name_len' (%d)\n"
4629
4630#: misc/e2image.c:558
4631#, c-format
4632msgid "%llu / %llu blocks (%d%%)"
4633msgstr "%llu / %llu blokken (%d%%)"
4634
4635#: misc/e2image.c:589 misc/e2image.c:629
4636msgid "Copying "
4637msgstr "Kopiëren van "
4638
4639#: misc/e2image.c:626
4640msgid ""
4641"Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n"
4642msgstr ""
4643"Nu stoppen zal het bestandssysteem vernietigen; onderbreek opnieuw als u het "
4644"zeker weet.\n"
4645
4646#: misc/e2image.c:652
4647#, c-format
4648msgid " %s remaining at %.2f MB/s"
4649msgstr " nog %s bij %.2f MB/s"
4650
4651#: misc/e2image.c:664 misc/e2image.c:1191
4652#, c-format
4653msgid "error reading block %llu"
4654msgstr "fout tijdens lezen van blok %llu"
4655
4656#: misc/e2image.c:718
4657#, c-format
4658msgid "Copied %llu / %llu blocks (%d%%) in %s "
4659msgstr "Er zijn %llu / %llu blokken gekopieerd (%d%%) in %s "
4660
4661#: misc/e2image.c:722
4662#, c-format
4663msgid "at %.2f MB/s"
4664msgstr "met %.2f MB/s"
4665
4666#: misc/e2image.c:758
4667msgid "while allocating l1 table"
4668msgstr "tijdens reserveren van l1-tabel"
4669
4670#: misc/e2image.c:803
4671msgid "while allocating l2 cache"
4672msgstr "tijdens reserveren van l2-cache"
4673
4674# XXX  "while putting"??
4675#: misc/e2image.c:826
4676msgid ""
4677"Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data "
4678"will be lost so the image may not be valid.\n"
4679msgstr ""
4680"Waarschuwing: er zitten nog tabellen in de cache terwijl deze opgeslagen "
4681"wordt;\n"
4682"er zullen gegevens verloren gaan, dus de image kan ongeldig zijn.\n"
4683
4684#: misc/e2image.c:1148
4685msgid "while allocating ext2_qcow2_image"
4686msgstr "tijdens reserveren van 'ext2_qcow2_image'"
4687
4688#: misc/e2image.c:1155
4689msgid "while initializing ext2_qcow2_image"
4690msgstr "tijdens initialiseren van 'ext2_qcow2_image'"
4691
4692#: misc/e2image.c:1214 misc/e2image.c:1232
4693msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n"
4694msgstr ""
4695"**Programmafout**: meerdere opeenvolgende 'refcount'-blokken aangemaakt!\n"
4696
4697#: misc/e2image.c:1272
4698msgid "while allocating block bitmap"
4699msgstr "tijdens reserveren van blok-bitkaart"
4700
4701# XXX  maybe 'scrambled'?
4702#: misc/e2image.c:1281
4703msgid "while allocating scramble block bitmap"
4704msgstr "tijdens reserveren van gehusselde blok-bitkaart"
4705
4706#: misc/e2image.c:1288
4707msgid "Scanning inodes...\n"
4708msgstr "Scannen van inodes...\n"
4709
4710#: misc/e2image.c:1300
4711msgid "Can't allocate block buffer"
4712msgstr "Kan geen blokbuffer reserveren"
4713
4714#: misc/e2image.c:1339 misc/e2image.c:1353
4715#, c-format
4716msgid "while iterating over inode %u"
4717msgstr "tijdens iteratie over inode %u"
4718
4719# XXX  uppercase QCOW2, add space
4720#: misc/e2image.c:1385
4721msgid "Raw and qcow2 images cannot be installed"
4722msgstr "'raw'- en QCOW2-images kunnen niet geïnstalleerd worden"
4723
4724#: misc/e2image.c:1407
4725msgid "error reading bitmaps"
4726msgstr "fout tijdens lezen van bitkaarten"
4727
4728#: misc/e2image.c:1419
4729msgid "while opening device file"
4730msgstr "tijdens openen van apparaatbestand"
4731
4732#: misc/e2image.c:1430
4733msgid "while restoring the image table"
4734msgstr "tijdens het herstellen van de image-tabel"
4735
4736#: misc/e2image.c:1527
4737msgid "-a option can only be used with raw or QCOW2 images."
4738msgstr "Optie '-a' kan alleen gebruikt worden met 'raw'- of QCOW2-images."
4739
4740#: misc/e2image.c:1533
4741msgid "Offsets are only allowed with raw images."
4742msgstr "Posities zijn alleen toegestaan met 'raw'-images."
4743
4744#: misc/e2image.c:1538
4745msgid "Move mode is only allowed with raw images."
4746msgstr "Verplaatsingsmodus is alleen toegestaan met 'raw'-images."
4747
4748#: misc/e2image.c:1543
4749msgid "Move mode requires all data mode."
4750msgstr "Verplaatsingsmodus vereist 'all-data'-modus"
4751
4752#: misc/e2image.c:1553
4753msgid "checking if mounted"
4754msgstr "controle op aankoppeling"
4755
4756#: misc/e2image.c:1560
4757msgid ""
4758"\n"
4759"Running e2image on a R/W mounted filesystem can result in an\n"
4760"inconsistent image which will not be useful for debugging purposes.\n"
4761"Use -f option if you really want to do that.\n"
4762msgstr ""
4763"\n"
4764"Het draaien van 'e2image' op een schrijfbaar aangekoppeld bestandssysteem\n"
4765"kan resulteren in een inconsistente image die onbruikbaar is voor "
4766"debugging.\n"
4767"Gebruik optie '-f' als u dit echt wilt doen.\n"
4768
4769#: misc/e2image.c:1614
4770msgid "QCOW2 image can not be written to the stdout!\n"
4771msgstr "Een QCOW2-image kan niet naar standaarduitvoer geschreven worden.\n"
4772
4773#: misc/e2image.c:1620
4774msgid "Can not stat output\n"
4775msgstr "Kan status van uitvoer niet opvragen\n"
4776
4777#: misc/e2image.c:1630
4778#, c-format
4779msgid "Image (%s) is compressed\n"
4780msgstr "Image (%s) is gecomprimeerd.\n"
4781
4782#: misc/e2image.c:1633
4783#, c-format
4784msgid "Image (%s) is encrypted\n"
4785msgstr "Image (%s) is versleuteld.\n"
4786
4787#: misc/e2image.c:1636
4788#, c-format
4789msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)"
4790msgstr ""
4791"tijdens converteren van een qcow2-image (%s) naar een raw-imagebestand (%s)"
4792
4793#: misc/e2image.c:1645
4794msgid "The -c option only supported in raw mode\n"
4795msgstr "Optie '-c' wordt alleen ondersteund in 'raw'-modus.\n"
4796
4797#: misc/e2image.c:1650
4798msgid "The -c option not supported when writing to stdout\n"
4799msgstr ""
4800"Optie '-c' wordt niet ondersteund bij schrijven naar standaarduitvoer.\n"
4801
4802#: misc/e2image.c:1657
4803msgid "while allocating check_buf"
4804msgstr "tijdens reserveren van 'check_buf'"
4805
4806# XXX  add 'is' before 'only'
4807#: misc/e2image.c:1663
4808msgid "The -p option only supported in raw mode\n"
4809msgstr "Optie '-p' wordt alleen ondersteund in 'raw'-modus.\n"
4810
4811#: misc/e2image.c:1673
4812#, c-format
4813msgid "%d blocks already contained the data to be copied\n"
4814msgstr "%d blokken bevatten reeds de te kopiëren gegevens\n"
4815
4816#: misc/e2initrd_helper.c:68
4817#, c-format
4818msgid "Usage: %s -r device\n"
4819msgstr "Gebruik:  %s -r apparaat\n"
4820
4821#: misc/e2label.c:58
4822#, c-format
4823msgid "e2label: cannot open %s\n"
4824msgstr "e2label: kan %s niet openen\n"
4825
4826#: misc/e2label.c:63
4827#, c-format
4828msgid "e2label: cannot seek to superblock\n"
4829msgstr "e2label: kan geen 'seek' doen naar superblok\n"
4830
4831#: misc/e2label.c:68
4832#, c-format
4833msgid "e2label: error reading superblock\n"
4834msgstr "e2label: fout tijdens lezen van superblok\n"
4835
4836#: misc/e2label.c:72
4837#, c-format
4838msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
4839msgstr "e2label: dit is geen ext2-bestandssysteem\n"
4840
4841#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2978
4842#, c-format
4843msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
4844msgstr "Waarschuwing: label is te lang, wordt afgekapt.\n"
4845
4846#: misc/e2label.c:100
4847#, c-format
4848msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n"
4849msgstr "e2label: kan niet opnieuw 'seek' doen naar superblok\n"
4850
4851#: misc/e2label.c:105
4852#, c-format
4853msgid "e2label: error writing superblock\n"
4854msgstr "e2label: fout tijdens schrijven van superblok\n"
4855
4856#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:1590
4857#, c-format
4858msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
4859msgstr "Gebruik:  e2label apparaat [nieuw_label]\n"
4860
4861#: misc/e2undo.c:118
4862#, c-format
4863msgid "Usage: %s [-f] [-h] [-n] [-v] <transaction file> <filesystem>\n"
4864msgstr ""
4865"Gebruik:  %s [-f] [-h] [-n] [-v] <transactiebestand> <bestandssysteem>\n"
4866
4867#: misc/e2undo.c:143
4868msgid "The file system superblock doesn't match the undo file.\n"
4869msgstr ""
4870"Superblok van bestandssysteem komt niet overeen met die in 'undo'-bestand.\n"
4871
4872#: misc/e2undo.c:146
4873msgid "UUID does not match.\n"
4874msgstr "UUID komt niet overeen.\n"
4875
4876#: misc/e2undo.c:148
4877msgid "Last mount time does not match.\n"
4878msgstr "Laatste-aankoppelingstijd komt niet overeen.\n"
4879
4880#: misc/e2undo.c:150
4881msgid "Last write time does not match.\n"
4882msgstr "Laatste-schrijftijd komt niet overeen.\n"
4883
4884#: misc/e2undo.c:152
4885msgid "Lifetime write counter does not match.\n"
4886msgstr "Schrijfteller komt niet overeen.\n"
4887
4888#: misc/e2undo.c:166
4889msgid "while reading filesystem superblock."
4890msgstr "tijdens lezen van bestandssysteem-superblok"
4891
4892#: misc/e2undo.c:182
4893msgid "while fetching superblock"
4894msgstr "tijdens ophalen van superblok"
4895
4896#: misc/e2undo.c:195
4897#, c-format
4898msgid "Undo file superblock checksum doesn't match.\n"
4899msgstr "Controlesom van superblok in 'undo'-bestand komt niet overeen.\n"
4900
4901#: misc/e2undo.c:334
4902#, c-format
4903msgid "illegal offset - %s"
4904msgstr "ongeldige positie: %s"
4905
4906#: misc/e2undo.c:358
4907#, c-format
4908msgid "Will not write to an undo file while replaying it.\n"
4909msgstr ""
4910
4911#: misc/e2undo.c:367
4912#, fuzzy, c-format
4913msgid "while opening undo file `%s'\n"
4914msgstr "tijdens openen van apparaatbestand"
4915
4916#: misc/e2undo.c:374
4917#, fuzzy
4918msgid "while reading undo file"
4919msgstr "tijdens lezen van hoofd-inode"
4920
4921#: misc/e2undo.c:379
4922#, fuzzy, c-format
4923msgid "%s: Not an undo file.\n"
4924msgstr "%s: te veel apparaten\n"
4925
4926#: misc/e2undo.c:390
4927#, fuzzy, c-format
4928msgid "%s: Header checksum doesn't match.\n"
4929msgstr "Controlesom van inode komt niet overeen met inode"
4930
4931#: misc/e2undo.c:397
4932#, fuzzy, c-format
4933msgid "%s: Corrupt undo file header.\n"
4934msgstr "Extent-header is beschadigd"
4935
4936#: misc/e2undo.c:401
4937#, c-format
4938msgid "%s: Undo block size too large.\n"
4939msgstr ""
4940
4941#: misc/e2undo.c:406
4942#, fuzzy, c-format
4943msgid "%s: Undo block size too small.\n"
4944msgstr "ongeldige blokgrootte: %s"
4945
4946#: misc/e2undo.c:419
4947#, fuzzy, c-format
4948msgid "%s: Unknown undo file feature set.\n"
4949msgstr ""
4950"Journal-superblok heeft een onbekende en incompatibele functievlag gezet.\n"
4951
4952#: misc/e2undo.c:427
4953#, fuzzy, c-format
4954msgid "Error while determining whether %s is mounted."
4955msgstr "Fout tijdens bepalen of %s aangekoppeld is.\n"
4956
4957#: misc/e2undo.c:433
4958#, fuzzy
4959msgid "e2undo should only be run on unmounted filesystems"
4960msgstr "Voer 'e2undo' alleen uit op een niet-aangekoppeld bestandssysteem.\n"
4961
4962#: misc/e2undo.c:449
4963#, fuzzy, c-format
4964msgid "while opening `%s'"
4965msgstr "tijdens openen van %s"
4966
4967#: misc/e2undo.c:460
4968msgid "specified offset is too large"
4969msgstr ""
4970
4971#: misc/e2undo.c:501
4972#, fuzzy
4973msgid "while reading keys"
4974msgstr "tijdens lezen van bitkaarten"
4975
4976#: misc/e2undo.c:513
4977#, c-format
4978msgid "%s: wrong key magic at %llu\n"
4979msgstr ""
4980
4981#: misc/e2undo.c:523
4982#, c-format
4983msgid "%s: key block checksum error at %llu.\n"
4984msgstr ""
4985
4986#: misc/e2undo.c:546
4987#, fuzzy, c-format
4988msgid "%s: block %llu is too long."
4989msgstr "Van blok %lu tot %lu\n"
4990
4991#: misc/e2undo.c:558 misc/e2undo.c:594
4992#, fuzzy, c-format
4993msgid "while fetching block %llu."
4994msgstr "Schrijven van blok %llu\n"
4995
4996#: misc/e2undo.c:570
4997#, c-format
4998msgid "checksum error in filesystem block %llu (undo blk %llu)\n"
4999msgstr ""
5000
5001#: misc/e2undo.c:609
5002#, fuzzy, c-format
5003msgid "while writing block %llu."
5004msgstr "fout tijdens schrijven van blok %llu"
5005
5006#: misc/e2undo.c:615
5007#, c-format
5008msgid "Undo file corruption; run e2fsck NOW!\n"
5009msgstr ""
5010
5011#: misc/e2undo.c:617
5012#, c-format
5013msgid "IO error during replay; run e2fsck NOW!\n"
5014msgstr ""
5015
5016#: misc/e2undo.c:620
5017#, c-format
5018msgid "Incomplete undo record; run e2fsck.\n"
5019msgstr ""
5020
5021#: misc/findsuper.c:110
5022#, c-format
5023msgid "Usage:  findsuper device [skipbytes [startkb]]\n"
5024msgstr ""
5025
5026#: misc/findsuper.c:155
5027#, c-format
5028msgid "skipbytes should be a number, not %s\n"
5029msgstr ""
5030
5031#: misc/findsuper.c:162
5032#, c-format
5033msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n"
5034msgstr ""
5035
5036#: misc/findsuper.c:169
5037#, c-format
5038msgid "startkb should be a number, not %s\n"
5039msgstr ""
5040
5041#: misc/findsuper.c:175
5042#, c-format
5043msgid "startkb should be positive, not %llu\n"
5044msgstr ""
5045
5046#: misc/findsuper.c:186
5047#, c-format
5048msgid "starting at %llu, with %u byte increments\n"
5049msgstr ""
5050
5051#: misc/findsuper.c:188
5052#, c-format
5053msgid ""
5054"[*] probably superblock written in the ext3 journal superblock,\n"
5055"\tso start/end/grp wrong\n"
5056msgstr ""
5057
5058#: misc/findsuper.c:190
5059#, c-format
5060msgid ""
5061"byte_offset  byte_start     byte_end  fs_blocks blksz  grp  mkfs/"
5062"mount_time           sb_uuid label\n"
5063msgstr ""
5064
5065#: misc/findsuper.c:264
5066#, c-format
5067msgid ""
5068"\n"
5069"%11Lu: finished with errno %d\n"
5070msgstr ""
5071
5072#: misc/fsck.c:343
5073#, c-format
5074msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
5075msgstr "WAARSCHUWING: kan %s niet openen: %s\n"
5076
5077#: misc/fsck.c:353
5078#, c-format
5079msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
5080msgstr "WAARSCHUWING: foute indeling op regel %d van %s\n"
5081
5082#: misc/fsck.c:370
5083msgid ""
5084"WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
5085"\tfield.  I will kludge around things for you, but you\n"
5086"\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
5087"\n"
5088msgstr ""
5089"WAARSCHUWING: /etc/fstab bevat geen zesde veld (een fsck-volgnummer).\n"
5090"    Er wordt nu omheengewerkt, maar u zou dit veld bij\n"
5091"    de eerstvolgende gelegenheid toe dienen te voegen.\n"
5092"\n"
5093
5094#: misc/fsck.c:478
5095#, c-format
5096msgid "fsck: %s: not found\n"
5097msgstr "fsck: %s: niet gevonden\n"
5098
5099#: misc/fsck.c:594
5100#, c-format
5101msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
5102msgstr "%s: wait: geen dochterprocessen meer?!?\n"
5103
5104#: misc/fsck.c:616
5105#, c-format
5106msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
5107msgstr "Waarschuwing: %s voor apparaat %s werd beëindigd met signaal %d.\n"
5108
5109#: misc/fsck.c:622
5110#, c-format
5111msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
5112msgstr "%s %s: de status is %x, dit zou nooit voor mogen komen.\n"
5113
5114#: misc/fsck.c:661
5115#, c-format
5116msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
5117msgstr "Afgesloten met %s (afsluitwaarde %d).\n"
5118
5119#: misc/fsck.c:721
5120#, c-format
5121msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
5122msgstr "%s: Fout %d tijdens uitvoering van fsck.%s voor %s\n"
5123
5124#: misc/fsck.c:742
5125msgid ""
5126"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
5127"with 'no' or '!'.\n"
5128msgstr ""
5129"Óf geen óf alle bestandsssysteemsoorten bij optie -t\n"
5130"dienen voorafgegaan te worden door 'no' of '!'.\n"
5131
5132#: misc/fsck.c:761
5133msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
5134msgstr "Kan geen geheugen reserveren voor bestandssysteemsoorten.\n"
5135
5136#: misc/fsck.c:884
5137#, c-format
5138msgid ""
5139"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
5140"number\n"
5141msgstr ""
5142"%s: ongeldige regel in /etc/fstab wordt overgeslagen:\n"
5143"zesde veld van 'bind'-aankoppeling is niet nul (fsck-volgnummer)\n"
5144
5145#: misc/fsck.c:911
5146#, c-format
5147msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
5148msgstr "fsck: kan %s niet controleren: fsck.%s niet gevonden\n"
5149
5150#: misc/fsck.c:967
5151msgid "Checking all file systems.\n"
5152msgstr "Alle bestandssystemen worden gecontroleerd.\n"
5153
5154#: misc/fsck.c:1058
5155#, c-format
5156msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
5157msgstr "--wachten-- (volgnummer %d)\n"
5158
5159#: misc/fsck.c:1078
5160msgid ""
5161"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
5162msgstr ""
5163"Gebruik:  fsck [-AMNPRTV] [-C [descriptor]] [-t bestandssysteemsoort]\n"
5164"          [bestandssysteemopties] [bestandssysteem...]\n"
5165
5166#: misc/fsck.c:1120
5167#, c-format
5168msgid "%s: too many devices\n"
5169msgstr "%s: te veel apparaten\n"
5170
5171#: misc/fsck.c:1153 misc/fsck.c:1239
5172#, c-format
5173msgid "%s: too many arguments\n"
5174msgstr "%s: te veel argumenten\n"
5175
5176#: misc/fuse2fs.c:3740
5177#, fuzzy
5178msgid "Mounting read-only.\n"
5179msgstr "Bestand is geopend voor alleen-lezen"
5180
5181#: misc/fuse2fs.c:3764
5182#, c-format
5183msgid "%s: Allowing users to allocate all blocks. This is dangerous!\n"
5184msgstr ""
5185
5186#: misc/fuse2fs.c:3776 misc/fuse2fs.c:3789
5187#, c-format
5188msgid "%s: %s.\n"
5189msgstr ""
5190
5191#: misc/fuse2fs.c:3777 misc/fuse2fs.c:3791 misc/tune2fs.c:3207
5192#, fuzzy, c-format
5193msgid "Please run e2fsck -fy %s.\n"
5194msgstr ""
5195"Voer eerst 'e2fsck -f %s' uit.\n"
5196"\n"
5197
5198#: misc/fuse2fs.c:3798
5199msgid "Journal needs recovery; running `e2fsck -E journal_only' is required.\n"
5200msgstr ""
5201
5202#: misc/fuse2fs.c:3806
5203#, fuzzy, c-format
5204msgid "%s: Writing to the journal is not supported.\n"
5205msgstr "Het verkleinen van de inode-grootte wordt niet ondersteund.\n"
5206
5207#: misc/fuse2fs.c:3821
5208msgid "Warning: Mounting unchecked fs, running e2fsck is recommended.\n"
5209msgstr ""
5210
5211#: misc/fuse2fs.c:3825
5212msgid "Warning: Maximal mount count reached, running e2fsck is recommended.\n"
5213msgstr ""
5214
5215#: misc/fuse2fs.c:3830
5216msgid "Warning: Check time reached; running e2fsck is recommended.\n"
5217msgstr ""
5218
5219#: misc/fuse2fs.c:3834
5220msgid "Orphans detected; running e2fsck is recommended.\n"
5221msgstr ""
5222
5223#: misc/fuse2fs.c:3838
5224msgid "Errors detected; running e2fsck is required.\n"
5225msgstr ""
5226
5227#: misc/lsattr.c:75
5228#, fuzzy, c-format
5229msgid "Usage: %s [-RVadlpv] [files...]\n"
5230msgstr "Gebruik:  %s [-RVadlv] [bestand...]\n"
5231
5232#: misc/lsattr.c:86
5233#, c-format
5234msgid "While reading flags on %s"
5235msgstr "Tijdens lezen van vlaggen op %s"
5236
5237#: misc/lsattr.c:93
5238#, fuzzy, c-format
5239msgid "While reading project on %s"
5240msgstr "Tijdens lezen van versie op %s"
5241
5242#: misc/lsattr.c:102
5243#, c-format
5244msgid "While reading version on %s"
5245msgstr "Tijdens lezen van versie op %s"
5246
5247#: misc/mke2fs.c:124
5248#, fuzzy, c-format
5249msgid ""
5250"Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-C cluster-size]\n"
5251"\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n"
5252"\t[-G flex-group-size] [-N number-of-inodes] [-d root-directory]\n"
5253"\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n"
5254"\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n"
5255"\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n"
5256"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-e errors_behavior][-z "
5257"undo_file]\n"
5258"\t[-jnqvDFSV] device [blocks-count]\n"
5259msgstr ""
5260"Gebruik:  %s [-b blokgrootte] [-c|-l bestandsnaam] [-C clustergrootte]\n"
5261"          [-g blokken_per_groep] [-G flexgroepgrootte] [-i bytes_per_inode]\n"
5262"          [-I inode-grootte] [-J journal-opties] [-L label] [-N "
5263"aantal_inodes]\n"
5264"          [-m percentage_gereserveerde_blokken] [-M "
5265"laatste_aankoppelingspunt]\n"
5266"          [-o naam_van_aanmakende_besturingssyteem] [-O functie[,...]] [-U "
5267"UUID]\n"
5268"          [-r bestandssysteemversie] [-t bestandssysteemsoort] [-T "
5269"gebruikstype]\n"
5270"          [-E uitgebreide_optie[,...]] [-jnqvDFKSV]  apparaat  "
5271"[aantal_blokken]\n"
5272
5273#: misc/mke2fs.c:255
5274#, c-format
5275msgid "Running command: %s\n"
5276msgstr "Uitgevoerde opdracht is: %s\n"
5277
5278#: misc/mke2fs.c:259
5279#, c-format
5280msgid "while trying to run '%s'"
5281msgstr "tijdens uitvoering van '%s'"
5282
5283#: misc/mke2fs.c:266
5284msgid "while processing list of bad blocks from program"
5285msgstr "tijdens verwerken van de gemaakte lijst van slechte blokken"
5286
5287#: misc/mke2fs.c:293
5288#, c-format
5289msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
5290msgstr ""
5291"Blok %d in het primaire superblok of de groepsbeschrijvers is slecht.\n"
5292
5293#: misc/mke2fs.c:295
5294#, c-format
5295msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n"
5296msgstr ""
5297"Blokken %u tot en met %u moeten goed zijn\n"
5298"om een bestandssysteem aan te kunnen maken.\n"
5299
5300#: misc/mke2fs.c:298
5301msgid "Aborting....\n"
5302msgstr "Gestopt...\n"
5303
5304#: misc/mke2fs.c:318
5305#, c-format
5306msgid ""
5307"Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n"
5308"\tbad blocks.\n"
5309"\n"
5310msgstr ""
5311"Waarschuwing: de reservekopie van het superblok en de groepsbeschrijvers,\n"
5312"beginnend bij blok %u, bevat slechte blokken.\n"
5313"\n"
5314
5315#: misc/mke2fs.c:337
5316msgid "while marking bad blocks as used"
5317msgstr "tijdens het markeren van slechte blokken (als zijnde in gebruik)"
5318
5319#: misc/mke2fs.c:408
5320msgid "Writing inode tables: "
5321msgstr "Schrijven van inodetabellen: "
5322
5323#: misc/mke2fs.c:430
5324#, c-format
5325msgid ""
5326"\n"
5327"Could not write %d blocks in inode table starting at %llu: %s\n"
5328msgstr ""
5329"\n"
5330"Kan %d blokken in inodetabel niet schrijven, beginnend bij %llu: %s\n"
5331
5332#: misc/mke2fs.c:444 misc/mke2fs.c:2654 misc/mke2fs.c:3030
5333msgid "done                            \n"
5334msgstr "voltooid                        \n"
5335
5336#: misc/mke2fs.c:459
5337msgid "while creating root dir"
5338msgstr "tijdens aanmaken van hoofdmap"
5339
5340#: misc/mke2fs.c:466
5341msgid "while reading root inode"
5342msgstr "tijdens lezen van hoofd-inode"
5343
5344#: misc/mke2fs.c:478
5345msgid "while setting root inode ownership"
5346msgstr "tijdens zetten van eigenaar van hoofd-inode"
5347
5348#: misc/mke2fs.c:496
5349msgid "while creating /lost+found"
5350msgstr "tijdens aanmaken van /lost+found"
5351
5352#: misc/mke2fs.c:503
5353msgid "while looking up /lost+found"
5354msgstr "tijdens zoeken van /lost+found"
5355
5356#: misc/mke2fs.c:516
5357msgid "while expanding /lost+found"
5358msgstr "tijdens uitbreiden van /lost+found"
5359
5360#: misc/mke2fs.c:531
5361msgid "while setting bad block inode"
5362msgstr "tijdens zetten van slechteblokken-inode"
5363
5364#: misc/mke2fs.c:558
5365#, c-format
5366msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
5367msgstr "Onvoldoende geheugen tijdens wissen van sectoren %d-%d.\n"
5368
5369#: misc/mke2fs.c:568
5370#, c-format
5371msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
5372msgstr "Waarschuwing: kan blok 0 niet lezen: %s\n"
5373
5374#: misc/mke2fs.c:584
5375#, c-format
5376msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
5377msgstr "Waarschuwing: kan sector %d niet wissen: %s\n"
5378
5379#: misc/mke2fs.c:600
5380msgid "while initializing journal superblock"
5381msgstr "tijdens initialiseren van het journal-superblok"
5382
5383#: misc/mke2fs.c:608
5384msgid "Zeroing journal device: "
5385msgstr "Nulmaken van journal-apparaat: "
5386
5387#: misc/mke2fs.c:620
5388#, c-format
5389msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)"
5390msgstr "tijdens nulmaken van journal-apparaat (blok %llu, nummer %d)"
5391
5392#: misc/mke2fs.c:637
5393msgid "while writing journal superblock"
5394msgstr "tijdens schrijven van journal-superblok"
5395
5396#: misc/mke2fs.c:652
5397#, c-format
5398msgid "Creating filesystem with %llu %dk blocks and %u inodes\n"
5399msgstr ""
5400"Aanmaken van bestandssysteem met %llu blokken (van %dK) en %u inodes.\n"
5401
5402#: misc/mke2fs.c:660
5403#, c-format
5404msgid ""
5405"warning: %llu blocks unused.\n"
5406"\n"
5407msgstr ""
5408"Waarschuwing: %llu ongebruikte blokken.\n"
5409"\n"
5410
5411#: misc/mke2fs.c:665
5412#, c-format
5413msgid "Filesystem label=%s\n"
5414msgstr "Bestandssysteemlabel=%s\n"
5415
5416#: misc/mke2fs.c:668
5417#, c-format
5418msgid "OS type: %s\n"
5419msgstr "Soort besturingssysteem: %s\n"
5420
5421#: misc/mke2fs.c:670
5422#, c-format
5423msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
5424msgstr "Blokgrootte=%u (log=%u)\n"
5425
5426#: misc/mke2fs.c:673
5427#, c-format
5428msgid "Cluster size=%u (log=%u)\n"
5429msgstr "Clustergrootte=%u (log=%u)\n"
5430
5431#: misc/mke2fs.c:677
5432#, c-format
5433msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
5434msgstr "Fragmentgrootte=%u (log=%u)\n"
5435
5436#: misc/mke2fs.c:679
5437#, c-format
5438msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n"
5439msgstr "'stride'=%u blokken, 'stripe'-breedte=%u blokken\n"
5440
5441#: misc/mke2fs.c:681
5442#, c-format
5443msgid "%u inodes, %llu blocks\n"
5444msgstr "%u inodes, %llu blokken\n"
5445
5446#: misc/mke2fs.c:683
5447#, c-format
5448msgid "%llu blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
5449msgstr "%llu blokken (%2.2f%%) gereserveerd voor systeembeheer\n"
5450
5451#: misc/mke2fs.c:686
5452#, c-format
5453msgid "First data block=%u\n"
5454msgstr "Eerste gegevensblok=%u\n"
5455
5456#: misc/mke2fs.c:688
5457#, c-format
5458msgid "Root directory owner=%u:%u\n"
5459msgstr "Hoofdmap-eigenaar=%u:%u\n"
5460
5461#: misc/mke2fs.c:690
5462#, c-format
5463msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n"
5464msgstr "Maximum aantal bestandssysteemblokken=%lu\n"
5465
5466#: misc/mke2fs.c:694
5467#, c-format
5468msgid "%u block groups\n"
5469msgstr "%u blokgroepen\n"
5470
5471#: misc/mke2fs.c:696
5472#, c-format
5473msgid "%u block group\n"
5474msgstr "%u blokgroep\n"
5475
5476#: misc/mke2fs.c:698
5477#, c-format
5478msgid "%u blocks per group, %u clusters per group\n"
5479msgstr "%u blokken per groep, %u clusters per groep\n"
5480
5481#: misc/mke2fs.c:701
5482#, c-format
5483msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
5484msgstr "%u blokken per groep, %u fragmenten per groep\n"
5485
5486# src/main.c:425
5487#: misc/mke2fs.c:703
5488#, c-format
5489msgid "%u inodes per group\n"
5490msgstr "%u inodes per groep\n"
5491
5492#: misc/mke2fs.c:712
5493#, c-format
5494msgid "Filesystem UUID: %s\n"
5495msgstr "Bestandssysteem-UUID: %s\n"
5496
5497#: misc/mke2fs.c:713
5498msgid "Superblock backups stored on blocks: "
5499msgstr "Superblokreservekopieën zijn opgeslagen in blokken: "
5500
5501# XXX  manpage does not mention -O 64bit
5502#: misc/mke2fs.c:807
5503#, c-format
5504msgid "%s requires '-O 64bit'\n"
5505msgstr "%s vereist '-O 64bit'\n"
5506
5507#: misc/mke2fs.c:813
5508#, c-format
5509msgid "'%s' must be before 'resize=%u'\n"
5510msgstr "'%s' moet vóór 'resize=%u' staan\n"
5511
5512#: misc/mke2fs.c:826
5513#, c-format
5514msgid "Invalid desc_size: '%s'\n"
5515msgstr "Ongeldige 'desc_size': '%s'\n"
5516
5517#: misc/mke2fs.c:839
5518#, c-format
5519msgid "Invalid offset: %s\n"
5520msgstr "Ongeldige positie: %s\n"
5521
5522#: misc/mke2fs.c:853 misc/tune2fs.c:1958
5523#, c-format
5524msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n"
5525msgstr "Ongeldig 'mmp_update_interval': %s\n"
5526
5527#: misc/mke2fs.c:867
5528#, c-format
5529msgid "Invalid # of backup superblocks: %s\n"
5530msgstr "Ongeldig aantal reservekopie-superblokken: %s\n"
5531
5532#: misc/mke2fs.c:889
5533#, c-format
5534msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
5535msgstr "Ongeldig argument van 'stride': %s\n"
5536
5537#: misc/mke2fs.c:904
5538#, c-format
5539msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n"
5540msgstr "Ongeldig argument van 'stripe_width': %s\n"
5541
5542#: misc/mke2fs.c:927
5543#, c-format
5544msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
5545msgstr "Ongeldig argument van 'resize': %s\n"
5546
5547#: misc/mke2fs.c:934
5548msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
5549msgstr ""
5550"De maximum grootte moet groter zijn dan de huidige bestandssysteemgrootte.\n"
5551
5552#: misc/mke2fs.c:958
5553msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
5554msgstr ""
5555"Live vergroten of verkleinen is niet mogelijk op een bestandssysteem van "
5556"versie 0.\n"
5557
5558#: misc/mke2fs.c:984 misc/mke2fs.c:993
5559#, c-format
5560msgid "Invalid root_owner: '%s'\n"
5561msgstr "Ongeldige hoofdmap-eigenaar: '%s'\n"
5562
5563#: misc/mke2fs.c:1034
5564#, fuzzy, c-format
5565msgid ""
5566"\n"
5567"Bad option(s) specified: %s\n"
5568"\n"
5569"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
5570"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
5571"\n"
5572"Valid extended options are:\n"
5573"\tmmp_update_interval=<interval>\n"
5574"\tnum_backup_sb=<0|1|2>\n"
5575"\tstride=<RAID per-disk data chunk in blocks>\n"
5576"\tstripe-width=<RAID stride * data disks in blocks>\n"
5577"\toffset=<offset to create the file system>\n"
5578"\tresize=<resize maximum size in blocks>\n"
5579"\tpacked_meta_blocks=<0 to disable, 1 to enable>\n"
5580"\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
5581"\tlazy_journal_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
5582"\troot_owner=<uid of root dir>:<gid of root dir>\n"
5583"\ttest_fs\n"
5584"\tdiscard\n"
5585"\tnodiscard\n"
5586"\tquotatype=<quota type(s) to be enabled>\n"
5587"\n"
5588msgstr ""
5589"\n"
5590"Ongeldige optie opgegeven: %s\n"
5591"\n"
5592"Uitgebreide opties worden gescheiden door komma's;\n"
5593"hun argument wordt voorafgegaan door een '='-teken.\n"
5594"\n"
5595"Geldige uitgebreide opties zijn:\n"
5596"    mmp_update_interval=<interval>\n"
5597"    num_backup_sb=<0|1|2>\n"
5598"    stride=<aantal blokken dat samen per RAID-schijf wordt gelezen/"
5599"geschreven>\n"
5600"    stripe_width=<aantal blokken per stripe> (meestal stride × aantal "
5601"schijven)\n"
5602"    offset=<positie waarop het bestandssysteem te beginnen>\n"
5603"    resize=<maximum grootte van bestandssysteem in blokken>\n"
5604"    packed_meta_blocks=<0 voor uitschakelen, 1 voor inschakelen>\n"
5605"    lazy_itable_init=<0 voor uitschakelen, 1 voor inschakelen>\n"
5606"    lazy_journal_init=<0 voor uitschakelen, 1 voor inschakelen>\n"
5607"    root_uid=<UID van hoofdmap>\n"
5608"    root_gid=<GID van hoofdmap>\n"
5609"    test_fs\n"
5610"    discard\n"
5611"    nodiscard\n"
5612"    quotatype=<usr OF grp>\n"
5613
5614#: misc/mke2fs.c:1059
5615#, c-format
5616msgid ""
5617"\n"
5618"Warning: RAID stripe-width %u not an even multiple of stride %u.\n"
5619"\n"
5620msgstr ""
5621"\n"
5622"Waarschuwing: 'stripe'-breedte %u is geen even veelvoud van 'stride' %u.\n"
5623"\n"
5624
5625#: misc/mke2fs.c:1101
5626#, c-format
5627msgid ""
5628"Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n"
5629"\t%s\n"
5630msgstr ""
5631"Syntaxfout in mke2fs-configuratiebestand (%s, regel #%d)\n"
5632"    %s\n"
5633
5634# Dit gaat over het argument van optie -O.
5635#: misc/mke2fs.c:1114 misc/tune2fs.c:1007
5636#, c-format
5637msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
5638msgstr "Ongeldige bestandssysteemfunctie: %s\n"
5639
5640#: misc/mke2fs.c:1126 misc/tune2fs.c:406
5641#, c-format
5642msgid "Invalid mount option set: %s\n"
5643msgstr "Ongeldige aankoppelingsoptie: %s\n"
5644
5645#: misc/mke2fs.c:1262
5646#, c-format
5647msgid ""
5648"\n"
5649"Your mke2fs.conf file does not define the %s filesystem type.\n"
5650msgstr ""
5651"\n"
5652"Uw mke2fs.conf definieert geen bestandssysteemtype %s.\n"
5653
5654#: misc/mke2fs.c:1266
5655msgid ""
5656"You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n"
5657"\n"
5658msgstr ""
5659"U dient waarschijnlijk een nieuwer mke2fs.conf-bestand te installeren.\n"
5660"\n"
5661
5662#: misc/mke2fs.c:1270
5663msgid "Aborting...\n"
5664msgstr "Gestopt...\n"
5665
5666#: misc/mke2fs.c:1311
5667#, c-format
5668msgid ""
5669"\n"
5670"Warning: the fs_type %s is not defined in mke2fs.conf\n"
5671"\n"
5672msgstr ""
5673"\n"
5674"Waarschuwing: bestandssysteemtype %s is niet gedefinieerd in mke2fs.conf\n"
5675"\n"
5676
5677#: misc/mke2fs.c:1493
5678msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n"
5679msgstr "Kan geen geheugen reserveren voor nieuwe PATH.\n"
5680
5681#: misc/mke2fs.c:1534
5682#, c-format
5683msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n"
5684msgstr "Initialiseren van profile is mislukt (fout: %ld).\n"
5685
5686#: misc/mke2fs.c:1567
5687#, c-format
5688msgid "invalid block size - %s"
5689msgstr "ongeldige blokgrootte: %s"
5690
5691#: misc/mke2fs.c:1571
5692#, c-format
5693msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
5694msgstr ""
5695"Waarschuwing: blokgrootte %d is op de meeste systemen niet bruikbaar.\n"
5696
5697#: misc/mke2fs.c:1587
5698#, c-format
5699msgid "invalid cluster size - %s"
5700msgstr "ongeldige clustergrootte: %s"
5701
5702#: misc/mke2fs.c:1600
5703msgid "'-R' is deprecated, use '-E' instead"
5704msgstr "'optie '-R' is verouderd; gebruik '-E'"
5705
5706#: misc/mke2fs.c:1614 misc/tune2fs.c:1687
5707#, c-format
5708msgid "bad error behavior - %s"
5709msgstr "onjuist argument van -e (gedrag bij een fout): %s"
5710
5711#: misc/mke2fs.c:1626
5712msgid "Illegal number for blocks per group"
5713msgstr "Ongeldig aantal blokken per groep"
5714
5715#: misc/mke2fs.c:1631
5716msgid "blocks per group must be multiple of 8"
5717msgstr "argument van -g (blokken per groep) is geen veelvoud van 8"
5718
5719#: misc/mke2fs.c:1639
5720msgid "Illegal number for flex_bg size"
5721msgstr "Ongeldig getal voor metagroepgrootte"
5722
5723#: misc/mke2fs.c:1645
5724msgid "flex_bg size must be a power of 2"
5725msgstr "Metagroepgrootte moet een macht van 2 zijn"
5726
5727#: misc/mke2fs.c:1650
5728#, c-format
5729msgid "flex_bg size (%lu) must be less than or equal to 2^31"
5730msgstr "Metagroepgrootte (%lu) moet kleiner zijn dan of gelijk zijn aan 2^31"
5731
5732#: misc/mke2fs.c:1660
5733#, c-format
5734msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)"
5735msgstr "ongeldige inodeverhouding %s (min %d / max %d)"
5736
5737#: misc/mke2fs.c:1670
5738#, c-format
5739msgid "invalid inode size - %s"
5740msgstr "ongeldige grootte van inode: %s"
5741
5742#: misc/mke2fs.c:1683
5743msgid ""
5744"Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E "
5745"nodiscard' extended option instead!\n"
5746msgstr ""
5747"Waarschuwing: optie '-K' is verouderd en zou u niet meer moeten gebruiken;\n"
5748"gebruik in plaats daarvan de uitgebreide optie '-E nodiscard'.\n"
5749
5750#: misc/mke2fs.c:1694
5751msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
5752msgstr "onvoldoende geheugen in bad_blocks_filename()"
5753
5754#: misc/mke2fs.c:1703
5755#, fuzzy, c-format
5756msgid ""
5757"Warning: label too long; will be truncated to '%s'\n"
5758"\n"
5759msgstr "Waarschuwing: label is te lang, wordt afgekapt.\n"
5760
5761#: misc/mke2fs.c:1712
5762#, c-format
5763msgid "invalid reserved blocks percent - %s"
5764msgstr "ongeldig percentage gereserveerde blokken: %s"
5765
5766# lib/prange.c:299 lib/prange.c:316
5767#: misc/mke2fs.c:1727
5768#, c-format
5769msgid "bad num inodes - %s"
5770msgstr "ongeldig aantal inodes: %s"
5771
5772#: misc/mke2fs.c:1740
5773#, fuzzy
5774msgid "while allocating fs_feature string"
5775msgstr "tijdens reserveren van buffers"
5776
5777# lib/prange.c:299 lib/prange.c:316
5778#: misc/mke2fs.c:1757
5779#, fuzzy, c-format
5780msgid "bad revision level - %s"
5781msgstr "ongeldig versienummer: %s"
5782
5783#: misc/mke2fs.c:1762
5784#, c-format
5785msgid "while trying to create revision %d"
5786msgstr "tijdens aanmaken van versie %d"
5787
5788#: misc/mke2fs.c:1776
5789msgid "The -t option may only be used once"
5790msgstr "Optie '-t' mag slechts één keer gegeven worden"
5791
5792#: misc/mke2fs.c:1784
5793msgid "The -T option may only be used once"
5794msgstr "Optie '-T' mag slechts één keer gegeven worden"
5795
5796#: misc/mke2fs.c:1840 misc/mke2fs.c:3114
5797#, c-format
5798msgid "while trying to open journal device %s\n"
5799msgstr "tijdens openen van journal-apparaat %s\n"
5800
5801#: misc/mke2fs.c:1846
5802#, c-format
5803msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
5804msgstr ""
5805"Blokgrootte %d van journal-apparaat is kleiner dan minimum blokgrootte %d.\n"
5806
5807#: misc/mke2fs.c:1852
5808#, c-format
5809msgid "Using journal device's blocksize: %d\n"
5810msgstr "Blokgrootte van het journal-apparaat wordt gebruikt: %d\n"
5811
5812#: misc/mke2fs.c:1863
5813#, c-format
5814msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'"
5815msgstr "ongeldige blokken '%s' op apparaat '%s'"
5816
5817#: misc/mke2fs.c:1887
5818msgid "filesystem"
5819msgstr "bestandssysteem"
5820
5821#: misc/mke2fs.c:1900 resize/main.c:491
5822msgid "while trying to determine filesystem size"
5823msgstr "tijdens bepalen van grootte van bestandssysteem"
5824
5825#: misc/mke2fs.c:1906
5826msgid ""
5827"Couldn't determine device size; you must specify\n"
5828"the size of the filesystem\n"
5829msgstr ""
5830"Kan de grootte van het apparaat niet bepalen;\n"
5831"u dient zelf de grootte van het bestandssysteem aan te geven.\n"
5832
5833#: misc/mke2fs.c:1913
5834msgid ""
5835"Device size reported to be zero.  Invalid partition specified, or\n"
5836"\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
5837"\ta modified partition being busy and in use.  You may need to reboot\n"
5838"\tto re-read your partition table.\n"
5839msgstr ""
5840"Apparaatgrootte wordt gerapporteerd als nul.  Dit betekent dat er een\n"
5841"    ongeldige partitie is opgegeven, of dat de partitietabel niet opnieuw\n"
5842"    gelezen is na gebruik van een partitioneringsprogramma, wegens het\n"
5843"    in-gebruik-zijn van een gewijzigde partitie.  Mogelijk dient u uw\n"
5844"    computer te herstarten om de juiste partitietabel te verkrijgen.\n"
5845
5846#: misc/mke2fs.c:1930
5847msgid "Filesystem larger than apparent device size."
5848msgstr "Bestandssysteem is groter dan de schijnbare apparaatgrootte."
5849
5850#: misc/mke2fs.c:1950
5851msgid "Failed to parse fs types list\n"
5852msgstr "Verwerken van lijst met bestandssysteemsoorten is mislukt\n"
5853
5854#: misc/mke2fs.c:1998
5855#, fuzzy
5856msgid "The HURD does not support the filetype feature.\n"
5857msgstr "De Hurd ondersteunt de bestandstypenfunctie niet.\n"
5858
5859#: misc/mke2fs.c:2003
5860#, fuzzy
5861msgid "The HURD does not support the huge_file feature.\n"
5862msgstr "De Hurd ondersteunt de bestandstypenfunctie niet.\n"
5863
5864#: misc/mke2fs.c:2008
5865#, fuzzy
5866msgid "The HURD does not support the metadata_csum feature.\n"
5867msgstr "De Hurd ondersteunt de bestandstypenfunctie niet.\n"
5868
5869#: misc/mke2fs.c:2018
5870msgid "while trying to determine hardware sector size"
5871msgstr "tijdens bepalen van de hardware-sectorgrootte"
5872
5873#: misc/mke2fs.c:2024
5874msgid "while trying to determine physical sector size"
5875msgstr "tijdens bepalen van de fysieke sectorgrootte"
5876
5877#: misc/mke2fs.c:2056
5878msgid "while setting blocksize; too small for device\n"
5879msgstr "tijdens instellen van de blokgrootte; te klein voor apparaat\n"
5880
5881#: misc/mke2fs.c:2061
5882#, c-format
5883msgid ""
5884"Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
5885msgstr ""
5886"Waarschuwing: de gegeven blokgrootte %d is kleiner dan de fysieke "
5887"sectorgrootte %d van het apparaat\n"
5888
5889#: misc/mke2fs.c:2085
5890#, c-format
5891msgid ""
5892"%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n"
5893"\tin 32 bits using a blocksize of %d.\n"
5894msgstr ""
5895"%s: De grootte (0x%llx blokken) van apparaat %s kan niet uitgedrukt\n"
5896"    worden in 32 bits bij een blokgrootte van %d.\n"
5897
5898#: misc/mke2fs.c:2101
5899msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: "
5900msgstr "Lijst met bestandssysteemsoorten voor mke2fs.conf: "
5901
5902#: misc/mke2fs.c:2108
5903msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
5904msgstr ""
5905"Extra functies worden niet ondersteund op een bestandssysteem van versie 0.\n"
5906
5907#: misc/mke2fs.c:2116
5908msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
5909msgstr ""
5910"Schaarse superblokken zijn niet mogelijk op een bestandssysteem van versie "
5911"0.\n"
5912
5913#: misc/mke2fs.c:2126
5914msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
5915msgstr "Een journal is niet mogelijk op een bestandssysteem van versie 0.\n"
5916
5917#: misc/mke2fs.c:2139
5918#, c-format
5919msgid "invalid reserved blocks percent - %lf"
5920msgstr "ongeldig percentage gereserveerde blokken: %lf"
5921
5922# XXX  option should '-O extent', singular
5923#: misc/mke2fs.c:2156
5924msgid ""
5925"Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem.  Pass -O extents to "
5926"rectify.\n"
5927msgstr ""
5928"Extents MOETEN ingeschakeld zijn voor een 64-bits bestandssysteem.\n"
5929"Geef optie '-O extent' om dit te doen.\n"
5930
5931#: misc/mke2fs.c:2176
5932msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n"
5933msgstr "De clustergrootte mag niet kleiner zijn dan de blokgrootte.\n"
5934
5935#: misc/mke2fs.c:2182
5936msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature"
5937msgstr "het opgeven van een clustergrootte vereist de 'bigalloc'-functie"
5938
5939#: misc/mke2fs.c:2202
5940#, c-format
5941msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n"
5942msgstr "Waarschuwing: kan logische schijfopbouw van %s niet verkrijgen.\n"
5943
5944#: misc/mke2fs.c:2205
5945#, c-format
5946msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n"
5947msgstr "Uitlijning van %s is %lu bytes verschoven.\n"
5948
5949#: misc/mke2fs.c:2207
5950#, c-format
5951msgid ""
5952"This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
5953msgstr ""
5954"Dit kan zeer slechte prestaties tot gevolg hebben;\n"
5955"(her)partitionering wordt aanbevolen.\n"
5956
5957#: misc/mke2fs.c:2228
5958#, c-format
5959msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
5960msgstr "Blokken van %d bytes zijn te groot voor dit systeem (max %d)."
5961
5962#: misc/mke2fs.c:2232
5963#, c-format
5964msgid ""
5965"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
5966msgstr ""
5967"Waarschuwing: blokken van %d bytes zijn te groot voor dit systeem,\n"
5968"het maximum is %d -- maar 'mke2fs' wordt gedwongen uitgevoerd.\n"
5969
5970#: misc/mke2fs.c:2240
5971#, c-format
5972msgid ""
5973"Suggestion: Use Linux kernel >= 3.18 for improved stability of the metadata "
5974"and journal checksum features.\n"
5975msgstr ""
5976
5977#: misc/mke2fs.c:2295
5978#, c-format
5979msgid ""
5980"\n"
5981"Warning: offset specified without an explicit file system size.\n"
5982"Creating a file system with %llu blocks but this might\n"
5983"not be what you want.\n"
5984"\n"
5985msgstr ""
5986
5987#: misc/mke2fs.c:2312
5988msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature"
5989msgstr "Kan 'bigalloc'-functie niet ondersteunen zonder 'extents'-functie"
5990
5991#: misc/mke2fs.c:2319
5992msgid ""
5993"The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
5994"They can not be both enabled simultaneously.\n"
5995msgstr ""
5996"De functies 'resize_inode' en 'meta_bg' gaan niet samen.\n"
5997"Ze kunnen niet beide ingeschakeld worden.\n"
5998
5999#: misc/mke2fs.c:2327
6000msgid ""
6001"\n"
6002"Warning: the bigalloc feature is still under development\n"
6003"See https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc for more information\n"
6004"\n"
6005msgstr ""
6006"\n"
6007"Waarschuwing: de 'bigalloc'-functie is nog in ontwikkeling.\n"
6008"Zie https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc voor meer informatie.\n"
6009"\n"
6010
6011#: misc/mke2fs.c:2339
6012msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
6013msgstr ""
6014"het reserveren van blokken voor bestandssysteemvergroting wordt niet "
6015"ondersteund op een niet-schaars bestandssysteem"
6016
6017#: misc/mke2fs.c:2348
6018msgid "blocks per group count out of range"
6019msgstr "teller van blokken-per-groep ligt buiten het toegestane bereik"
6020
6021#: misc/mke2fs.c:2370
6022msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
6023msgstr ""
6024"De functie 'flex_bg' is niet ingeschakeld, dus de metagroepgrootte mag niet "
6025"opgegeven worden"
6026
6027#: misc/mke2fs.c:2382
6028#, c-format
6029msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
6030msgstr "ongeldige inode-grootte %d (min %d / max %d)"
6031
6032#: misc/mke2fs.c:2397
6033#, c-format
6034msgid "%d byte inodes are too small for inline data; specify larger size"
6035msgstr ""
6036
6037#: misc/mke2fs.c:2410
6038#, c-format
6039msgid "%d byte inodes are too small for project quota; specify larger size"
6040msgstr ""
6041
6042#: misc/mke2fs.c:2425
6043#, c-format
6044msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
6045msgstr "te veel inodes (%llu) -- inodeverhouding verhogen?"
6046
6047#: misc/mke2fs.c:2432
6048#, c-format
6049msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
6050msgstr "te veel inodes (%llu) -- geef minder dan 2^32 op"
6051
6052#: misc/mke2fs.c:2446
6053#, c-format
6054msgid ""
6055"inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
6056"\tfilesystem with %llu blocks, specify higher inode_ratio (-i)\n"
6057"\tor lower inode count (-N).\n"
6058msgstr ""
6059"De inode-ruimte (inode-grootte %u * aantal_inodes %u)\n"
6060"is te groot voor een bestandssysteem met %llu blokken --\n"
6061"   geef een hogere bytes-per-inodeverhouding op (-i),\n"
6062"   of verklein het aantal inodes (-N).\n"
6063
6064#: misc/mke2fs.c:2633
6065msgid "Discarding device blocks: "
6066msgstr "Verwerpen van blokken: "
6067
6068#: misc/mke2fs.c:2649
6069msgid "failed - "
6070msgstr "is mislukt - "
6071
6072#: misc/mke2fs.c:2708
6073#, fuzzy
6074msgid "while initializing quota context"
6075msgstr "tijdens initialiseren van 'ext2_qcow2_image'"
6076
6077#: misc/mke2fs.c:2715
6078#, fuzzy
6079msgid "while writing quota inodes"
6080msgstr "tijdens schrijven van journal-inode"
6081
6082#: misc/mke2fs.c:2740
6083#, fuzzy, c-format
6084msgid "bad error behavior in profile - %s"
6085msgstr "onjuist argument van -e (gedrag bij een fout): %s"
6086
6087#: misc/mke2fs.c:2814
6088msgid "while setting up superblock"
6089msgstr "tijdens aanmaken van superblok"
6090
6091#: misc/mke2fs.c:2830
6092msgid ""
6093"Extents are not enabled.  The file extent tree can be checksummed, whereas "
6094"block maps cannot.  Not enabling extents reduces the coverage of metadata "
6095"checksumming.  Pass -O extents to rectify.\n"
6096msgstr ""
6097
6098#: misc/mke2fs.c:2837
6099msgid ""
6100"64-bit filesystem support is not enabled.  The larger fields afforded by "
6101"this feature enable full-strength checksumming.  Pass -O 64bit to rectify.\n"
6102msgstr ""
6103
6104#: misc/mke2fs.c:2845
6105msgid "The metadata_csum_seed feature requres the metadata_csum feature.\n"
6106msgstr ""
6107
6108#: misc/mke2fs.c:2869
6109msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n"
6110msgstr ""
6111"Verwerping is gelukt en zal nullen retourneren -- wissen van inode-tabel "
6112"wordt overgeslagen\n"
6113
6114# XXX  uppercase OS
6115#: misc/mke2fs.c:2955
6116#, c-format
6117msgid "unknown os - %s"
6118msgstr "onbekend besturingssysteem: %s"
6119
6120#: misc/mke2fs.c:3018
6121msgid "Allocating group tables: "
6122msgstr "Reserveren van groepstabellen: "
6123
6124#: misc/mke2fs.c:3026
6125msgid "while trying to allocate filesystem tables"
6126msgstr "tijdens reserveren van bestandssysteemtabellen"
6127
6128#: misc/mke2fs.c:3035
6129msgid ""
6130"\n"
6131"\twhile converting subcluster bitmap"
6132msgstr ""
6133"\n"
6134"    tijdens converteren van subcluster-bitkaart"
6135
6136#: misc/mke2fs.c:3041
6137#, c-format
6138msgid "%s may be further corrupted by superblock rewrite\n"
6139msgstr ""
6140
6141#: misc/mke2fs.c:3082
6142#, c-format
6143msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem"
6144msgstr "tijdens nulmaken van blok %llu aan het eind van het bestandssysteem"
6145
6146#: misc/mke2fs.c:3095
6147msgid "while reserving blocks for online resize"
6148msgstr "tijdens reserveren van uitbreidingsblokken"
6149
6150#: misc/mke2fs.c:3107 misc/tune2fs.c:1415
6151msgid "journal"
6152msgstr "journal"
6153
6154#: misc/mke2fs.c:3119
6155#, c-format
6156msgid "Adding journal to device %s: "
6157msgstr "Toevoegen van journal aan apparaat %s: "
6158
6159#: misc/mke2fs.c:3126
6160#, c-format
6161msgid ""
6162"\n"
6163"\twhile trying to add journal to device %s"
6164msgstr ""
6165"\n"
6166"    tijdens toevoegen van journal aan apparaat %s"
6167
6168#: misc/mke2fs.c:3131 misc/mke2fs.c:3160 misc/mke2fs.c:3200
6169#: misc/mk_hugefiles.c:510 misc/tune2fs.c:1444 misc/tune2fs.c:1463
6170msgid "done\n"
6171msgstr "voltooid\n"
6172
6173#: misc/mke2fs.c:3137
6174msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n"
6175msgstr "Aanmaken van journal wordt overgeslagen wegens optie '-S'.\n"
6176
6177#: misc/mke2fs.c:3147
6178#, c-format
6179msgid "Creating journal (%u blocks): "
6180msgstr "Aanmaken van journal (%u blokken): "
6181
6182#: misc/mke2fs.c:3156
6183msgid ""
6184"\n"
6185"\twhile trying to create journal"
6186msgstr ""
6187"\n"
6188"    tijdens aanmaken van journal"
6189
6190#: misc/mke2fs.c:3168 misc/tune2fs.c:1072
6191msgid ""
6192"\n"
6193"Error while enabling multiple mount protection feature."
6194msgstr ""
6195"\n"
6196"Fout tijdens inschakelen van MMP (bescherming tegen meervoudige "
6197"aankoppelingen)."
6198
6199#: misc/mke2fs.c:3173
6200#, c-format
6201msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n"
6202msgstr ""
6203"Bescherming tegen meervoudige aankoppelingen is ingeschakeld\n"
6204"met een bijwerkingsinterval van %d seconden.\n"
6205
6206#: misc/mke2fs.c:3191
6207#, fuzzy
6208msgid "Copying files into the device: "
6209msgstr "Fout bij wegschrijven van buffers naar opslagapparaat: %m\n"
6210
6211#: misc/mke2fs.c:3197
6212#, fuzzy
6213msgid "while populating file system"
6214msgstr "tijdens reserveren van l1-tabel"
6215
6216#: misc/mke2fs.c:3204
6217msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
6218msgstr "Schrijven van superblokken en bestandssysteem-metagegevens: "
6219
6220#: misc/mke2fs.c:3211
6221msgid ""
6222"\n"
6223"Warning, had trouble writing out superblocks."
6224msgstr ""
6225"\n"
6226"Waarschuwing: problemen tijdens schrijven van superblokken."
6227
6228#: misc/mke2fs.c:3213
6229msgid ""
6230"done\n"
6231"\n"
6232msgstr ""
6233"voltooid\n"
6234"\n"
6235
6236#: misc/mk_hugefiles.c:424
6237#, c-format
6238msgid ""
6239"Partition offset of %llu (%uk) blocks not compatible with cluster size %u.\n"
6240msgstr ""
6241
6242#: misc/mk_hugefiles.c:491
6243msgid "Huge files will be zero'ed\n"
6244msgstr ""
6245
6246#: misc/mk_hugefiles.c:492
6247#, fuzzy, c-format
6248msgid "Creating %lu huge file(s) "
6249msgstr "Aanmaken van normaal bestand %s\n"
6250
6251#: misc/mk_hugefiles.c:494
6252#, fuzzy, c-format
6253msgid "with %llu blocks each"
6254msgstr ""
6255"Waarschuwing: %llu ongebruikte blokken.\n"
6256"\n"
6257
6258#: misc/mk_hugefiles.c:505
6259#, fuzzy, c-format
6260msgid "while creating huge file %lu"
6261msgstr "tijdens iteratie over inode %u"
6262
6263#: misc/mklost+found.c:50
6264msgid "Usage: mklost+found\n"
6265msgstr "Gebruik:  mklost+found\n"
6266
6267#: misc/partinfo.c:41
6268#, c-format
6269msgid ""
6270"Usage:  %s device...\n"
6271"\n"
6272"Prints out the partition information for each given device.\n"
6273"For example: %s /dev/hda\n"
6274"\n"
6275msgstr ""
6276"Gebruik:  %s apparaat...\n"
6277"\n"
6278"Toont de partitie-informatie voor elk gegeven apparaat.\n"
6279"\n"
6280"Voorbeeld:  %s /dev/hda\n"
6281"\n"
6282
6283#: misc/partinfo.c:51
6284#, c-format
6285msgid "Cannot open %s: %s"
6286msgstr "Kan %s niet openen: %s"
6287
6288#: misc/partinfo.c:57
6289#, c-format
6290msgid "Cannot get geometry of %s: %s"
6291msgstr "Kan geometrie van %s niet bepalen: %s"
6292
6293#: misc/partinfo.c:65
6294#, c-format
6295msgid "Cannot get size of %s: %s"
6296msgstr "Kan grootte van %s niet bepalen: %s"
6297
6298#: misc/partinfo.c:71
6299#, c-format
6300msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d   start=%8d size=%8lu end=%8d\n"
6301msgstr "%s: kop=%3d sec=%3d cil=%4d   begin=%8d grootte=%8lu einde=%8d\n"
6302
6303#: misc/tune2fs.c:119
6304#, fuzzy
6305msgid "Please run e2fsck -f on the filesystem.\n"
6306msgstr "Controleer het bestandssysteem met 'e2fsck'.\n"
6307
6308#: misc/tune2fs.c:121
6309#, fuzzy
6310msgid "Please run e2fsck -fD on the filesystem.\n"
6311msgstr "Controleer het bestandssysteem met 'e2fsck'.\n"
6312
6313#: misc/tune2fs.c:134
6314#, fuzzy, c-format
6315msgid ""
6316"Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-f] [-g group]\n"
6317"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n"
6318"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]]\n"
6319"\t[-p mmp_update_interval] [-r reserved_blocks_count] [-u user]\n"
6320"\t[-C mount_count] [-L volume_label] [-M last_mounted_dir]\n"
6321"\t[-O [^]feature[,...]] [-Q quota_options]\n"
6322"\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n"
6323"\t[-I new_inode_size] [-z undo_file] device\n"
6324msgstr ""
6325"Gebruik:  %s [-c maximum_aantal_aankoppelingen] [-C aankoppelingental]\n"
6326"          [-e gedrag_bij_fouten] [-E uitgebreide_optie[,...]] [-f] [-g "
6327"groep]\n"
6328"          [-i interval[d|w|m]] [-j] [-J journal-opties] [-l] [-L label]\n"
6329"          [-m percentage_gereserveerde_blokken] [-M "
6330"laatste_aankoppelingspunt]\n"
6331"          [-o [^]aankoppelingsopties[,...]] [-O [^]functie[,...]]\n"
6332"          [-p MMP-bijwerkingsinterval] [-r aantal_gereserveerde_blokken]\n"
6333"          [-T tijdstip_van_laatste_controle] [-u gebruiker] [-U UUID]\n"
6334"          [-I nieuwe_inode-grootte] [-Q quota-opties]  apparaat\n"
6335
6336#: misc/tune2fs.c:218
6337msgid "Journal superblock not found!\n"
6338msgstr "Geen journal-superblok gevonden!\n"
6339
6340#: misc/tune2fs.c:276
6341msgid "while trying to open external journal"
6342msgstr "tijdens openen van extern journal"
6343
6344#: misc/tune2fs.c:282 misc/tune2fs.c:2701
6345#, c-format
6346msgid "%s is not a journal device.\n"
6347msgstr "%s: is geen journal-apparaat.\n"
6348
6349#: misc/tune2fs.c:292 misc/tune2fs.c:2712
6350msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
6351msgstr "UUID van bestandssysteem niet gevonden op journal-apparaat.\n"
6352
6353#: misc/tune2fs.c:316
6354msgid ""
6355"Cannot locate journal device. It was NOT removed\n"
6356"Use -f option to remove missing journal device.\n"
6357msgstr ""
6358"Kan journal-apparaat niet lokaliseren.  Het is NIET verwijderd.\n"
6359"Gebruik optie '-f' om het ontbrekende journal-apparaat te verwijderen.\n"
6360
6361#: misc/tune2fs.c:325
6362msgid "Journal removed\n"
6363msgstr "Journal is verwijderd.\n"
6364
6365#: misc/tune2fs.c:369
6366msgid "while reading bitmaps"
6367msgstr "tijdens lezen van bitkaarten"
6368
6369#: misc/tune2fs.c:377
6370msgid "while clearing journal inode"
6371msgstr "tijdens wissen van journal-inode"
6372
6373#: misc/tune2fs.c:388
6374msgid "while writing journal inode"
6375msgstr "tijdens schrijven van journal-inode"
6376
6377#: misc/tune2fs.c:423 misc/tune2fs.c:445 misc/tune2fs.c:458
6378msgid "(and reboot afterwards!)\n"
6379msgstr "(En herstart daarna uw computer!)\n"
6380
6381#: misc/tune2fs.c:476
6382#, c-format
6383msgid "After running e2fsck, please run `resize2fs %s %s"
6384msgstr ""
6385
6386#: misc/tune2fs.c:479
6387#, fuzzy, c-format
6388msgid "Please run `resize2fs %s %s"
6389msgstr ""
6390"Voer eerst 'e2fsck -f %s' uit.\n"
6391"\n"
6392
6393#: misc/tune2fs.c:483
6394#, c-format
6395msgid " -z \"%s\""
6396msgstr ""
6397
6398#: misc/tune2fs.c:485
6399#, c-format
6400msgid "' to enable 64-bit mode.\n"
6401msgstr ""
6402
6403#: misc/tune2fs.c:487
6404#, c-format
6405msgid "' to disable 64-bit mode.\n"
6406msgstr ""
6407
6408#: misc/tune2fs.c:974
6409msgid ""
6410"WARNING: Could not confirm kernel support for metadata_csum_seed.\n"
6411"  This requires Linux >= v4.4.\n"
6412msgstr ""
6413
6414#: misc/tune2fs.c:1010
6415#, c-format
6416msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
6417msgstr "Het uitschakelen van bestandssysteemfunctie '%s' is niet mogelijk.\n"
6418
6419#: misc/tune2fs.c:1016
6420#, c-format
6421msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
6422msgstr "Het inschakelen van bestandssysteemfunctie '%s' is niet mogelijk.\n"
6423
6424#: misc/tune2fs.c:1025
6425msgid ""
6426"The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
6427"unmounted or mounted read-only.\n"
6428msgstr ""
6429"De journal-vlag mag alleen gewist worden wanneer het bestandssysteem\n"
6430"ontkoppeld is of aangekoppeld als alleen-lezen.\n"
6431
6432#: misc/tune2fs.c:1033
6433msgid ""
6434"The needs_recovery flag is set.  Please run e2fsck before clearing\n"
6435"the has_journal flag.\n"
6436msgstr ""
6437"De reddingsvlag van het journal is gezet.\n"
6438"Voer eerst 'e2fsck' uit, voordat u de journal-vlag wist.\n"
6439
6440#: misc/tune2fs.c:1051
6441msgid ""
6442"Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n"
6443"for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
6444msgstr ""
6445"Het inschakelen van bestandssysteemfunctie 'sparse_super' is niet mogelijk "
6446"voor\n"
6447"bestandssystemen met ingeschakelde 'meta_bg'-functievlag.\n"
6448
6449#: misc/tune2fs.c:1064
6450msgid ""
6451"The multiple mount protection feature can't\n"
6452"be set if the filesystem is mounted or\n"
6453"read-only.\n"
6454msgstr ""
6455"Bescherming tegen meervoudige aankoppelingen kan\n"
6456"niet ingeschakeld worden als het bestandssysteem\n"
6457"aangekoppeld of alleen-lezen is.\n"
6458
6459#: misc/tune2fs.c:1082
6460#, c-format
6461msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n"
6462msgstr ""
6463"Bescherming tegen meervoudige aankoppelingen is ingeschakeld\n"
6464"met een bijwerkingsinterval van %d seconden.\n"
6465
6466#: misc/tune2fs.c:1091
6467msgid ""
6468"The multiple mount protection feature cannot\n"
6469"be disabled if the filesystem is readonly.\n"
6470msgstr ""
6471"Bescherming tegen meervoudige aankoppelingen kan\n"
6472"niet uitgeschakeld worden als het bestandssysteem\n"
6473"alleen-lezen is.\n"
6474
6475#: misc/tune2fs.c:1099
6476msgid "Error while reading bitmaps\n"
6477msgstr "Fout tijdens lezen van bitkaarten\n"
6478
6479#: misc/tune2fs.c:1108
6480#, c-format
6481msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n"
6482msgstr "Magisch getal in MMP-blok klopt niet -- verwacht: %x, gevonden: %x\n"
6483
6484#: misc/tune2fs.c:1113
6485msgid "while reading MMP block."
6486msgstr "tijdens lezen van MMP-blok"
6487
6488#: misc/tune2fs.c:1145
6489msgid ""
6490"Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
6491"inconsistent.\n"
6492msgstr ""
6493"Het uitschakelen van bestandssysteemfunctie 'flex_bg' zou het\n"
6494"bestandssysteem inconsistent maken.\n"
6495
6496#: misc/tune2fs.c:1156
6497msgid ""
6498"The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
6499"unmounted or mounted read-only.\n"
6500msgstr ""
6501"De 'huge_file'-functievlag mag alleen gewist worden wanneer het\n"
6502"bestandssysteem ontkoppeld is of aangekoppeld als alleen-lezen.\n"
6503
6504#: misc/tune2fs.c:1167
6505msgid "Enabling checksums could take some time."
6506msgstr ""
6507
6508#: misc/tune2fs.c:1169
6509msgid "Cannot enable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
6510msgstr ""
6511
6512#: misc/tune2fs.c:1175
6513msgid ""
6514"Extents are not enabled.  The file extent tree can be checksummed, whereas "
6515"block maps cannot.  Not enabling extents reduces the coverage of metadata "
6516"checksumming.  Re-run with -O extent to rectify.\n"
6517msgstr ""
6518
6519#: misc/tune2fs.c:1182
6520msgid ""
6521"64-bit filesystem support is not enabled.  The larger fields afforded by "
6522"this feature enable full-strength checksumming.  Run resize2fs -b to "
6523"rectify.\n"
6524msgstr ""
6525
6526#: misc/tune2fs.c:1208
6527msgid "Disabling checksums could take some time."
6528msgstr ""
6529
6530#: misc/tune2fs.c:1210
6531msgid "Cannot disable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
6532msgstr ""
6533
6534#: misc/tune2fs.c:1273
6535#, c-format
6536msgid "Cannot enable 64-bit mode while mounted!\n"
6537msgstr ""
6538"Kan 64-bit-modus niet inschakelen terwijl bestandssysteem aangekoppeld is!\n"
6539
6540#: misc/tune2fs.c:1283
6541#, c-format
6542msgid "Cannot disable 64-bit mode while mounted!\n"
6543msgstr ""
6544"Kan 64-bit-modus niet uitschakelen terwijl bestandssysteem aangekoppeld is!\n"
6545
6546#: misc/tune2fs.c:1313
6547msgid ""
6548"\n"
6549"Warning: enabled project without quota together\n"
6550msgstr ""
6551
6552#: misc/tune2fs.c:1326
6553msgid ""
6554"\n"
6555"Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n"
6556msgstr ""
6557"\n"
6558"Waarschuwing: '^quota'-optie overstijgt '-Q'-argumenten.\n"
6559
6560#: misc/tune2fs.c:1344
6561#, fuzzy
6562msgid ""
6563"Setting feature 'metadata_csum_seed' is only supported\n"
6564"on filesystems with the metadata_csum feature enabled.\n"
6565msgstr ""
6566"Het inschakelen van bestandssysteemfunctie 'sparse_super' is niet mogelijk "
6567"voor\n"
6568"bestandssystemen met ingeschakelde 'meta_bg'-functievlag.\n"
6569
6570#: misc/tune2fs.c:1362
6571msgid ""
6572"UUID has changed since enabling metadata_csum.  Filesystem must be "
6573"unmounted \n"
6574"to safely rewrite all metadata to match the new UUID.\n"
6575msgstr ""
6576
6577#: misc/tune2fs.c:1408
6578msgid "The filesystem already has a journal.\n"
6579msgstr "Het bestandssysteem heeft al een journal.\n"
6580
6581#: misc/tune2fs.c:1428
6582#, c-format
6583msgid ""
6584"\n"
6585"\twhile trying to open journal on %s\n"
6586msgstr ""
6587"\n"
6588"    tijdens openen van journal op %s\n"
6589
6590#: misc/tune2fs.c:1432
6591#, c-format
6592msgid "Creating journal on device %s: "
6593msgstr "Aanmaken van journal op apparaat %s: "
6594
6595#: misc/tune2fs.c:1440
6596#, c-format
6597msgid "while adding filesystem to journal on %s"
6598msgstr "tijdens toevoegen van bestandssysteem aan journal op %s"
6599
6600#: misc/tune2fs.c:1446
6601msgid "Creating journal inode: "
6602msgstr "Aanmaken van journal-inode: "
6603
6604#: misc/tune2fs.c:1460
6605msgid ""
6606"\n"
6607"\twhile trying to create journal file"
6608msgstr ""
6609"\n"
6610"    tijdens aanmaken van journal-inode"
6611
6612#: misc/tune2fs.c:1498
6613msgid "while initializing quota context in support library"
6614msgstr "tijdens initialiseren van quota-context in ondersteunende bibliotheek"
6615
6616#: misc/tune2fs.c:1518
6617#, c-format
6618msgid "while updating quota limits (%d)"
6619msgstr "tijdens bijwerken van quota-grenzen (%d)"
6620
6621#: misc/tune2fs.c:1526
6622#, c-format
6623msgid "while writing quota file (%d)"
6624msgstr "tijdens schrijven van quota-bestand (%d)"
6625
6626#: misc/tune2fs.c:1534
6627#, c-format
6628msgid "while removing quota file (%d)"
6629msgstr "tijdens verwijderen van quota-bestand (%d)"
6630
6631#: misc/tune2fs.c:1575
6632#, fuzzy
6633msgid ""
6634"\n"
6635"Bad quota options specified.\n"
6636"\n"
6637"Following valid quota options are available (pass by separating with "
6638"comma):\n"
6639"\t[^]usr[quota]\n"
6640"\t[^]grp[quota]\n"
6641"\t[^]prj[quota]\n"
6642"\n"
6643"\n"
6644msgstr ""
6645"\n"
6646"Ongeldige quota-optie opgegeven.\n"
6647"\n"
6648"Geldige quota-opties zijn (te scheiden met een komma):\n"
6649"    [^]usrquota\n"
6650"    [^]grpquota\n"
6651"\n"
6652"\n"
6653
6654#: misc/tune2fs.c:1633
6655#, c-format
6656msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
6657msgstr "Kan datum/tijd-specificatie niet ontleden: %s"
6658
6659#: misc/tune2fs.c:1658 misc/tune2fs.c:1671
6660#, c-format
6661msgid "bad mounts count - %s"
6662msgstr "onjuist aankoppelingenaantal: %s"
6663
6664#: misc/tune2fs.c:1714
6665#, c-format
6666msgid "bad gid/group name - %s"
6667msgstr "onjuiste GID of groepsnaam: %s"
6668
6669# lib/prange.c:299 lib/prange.c:316
6670#: misc/tune2fs.c:1747
6671#, c-format
6672msgid "bad interval - %s"
6673msgstr "onjuist interval: %s"
6674
6675#: misc/tune2fs.c:1776
6676#, c-format
6677msgid "bad reserved block ratio - %s"
6678msgstr "onjuiste verhouding (%s) voor gereserveerde blokken"
6679
6680#: misc/tune2fs.c:1791
6681msgid "-o may only be specified once"
6682msgstr "Optie '-o' mag slechts één keer gegeven worden"
6683
6684#: misc/tune2fs.c:1800
6685msgid "-O may only be specified once"
6686msgstr "Optie '-o' mag slechts één keer gegeven worden"
6687
6688#: misc/tune2fs.c:1817
6689#, c-format
6690msgid "bad reserved blocks count - %s"
6691msgstr "onjuist aantal gereserveerde blokken: %s"
6692
6693#: misc/tune2fs.c:1846
6694#, c-format
6695msgid "bad uid/user name - %s"
6696msgstr "onjuiste UID of gebruikersnaam: %s"
6697
6698#: misc/tune2fs.c:1863
6699#, c-format
6700msgid "bad inode size - %s"
6701msgstr "ongeldige grootte van inode: %s"
6702
6703#: misc/tune2fs.c:1870
6704#, c-format
6705msgid "Inode size must be a power of two- %s"
6706msgstr "Inode-grootte moet een macht van 2 zijn -- niet %s"
6707
6708#: misc/tune2fs.c:1967
6709#, c-format
6710msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n"
6711msgstr "MMP-bijwerkingsinterval is te groot: %lu\n"
6712
6713#: misc/tune2fs.c:1972
6714#, c-format
6715msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n"
6716msgid_plural ""
6717"Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n"
6718msgstr[0] "Het MMP-bijwerkingsinterval is op %lu seconde gezet\n"
6719msgstr[1] "Het MMP-bijwerkingsinterval is op %lu seconden gezet\n"
6720
6721#: misc/tune2fs.c:1995
6722#, c-format
6723msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
6724msgstr "Ongeldig argument van 'stride': %s\n"
6725
6726#: misc/tune2fs.c:2010
6727#, c-format
6728msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
6729msgstr "Ongeldig argument van 'stripe_width': %s\n"
6730
6731#: misc/tune2fs.c:2025
6732#, c-format
6733msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
6734msgstr "Ongeldig hash-algoritme: %s\n"
6735
6736#: misc/tune2fs.c:2031
6737#, c-format
6738msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
6739msgstr "Het standaard-hash-algoritme is op %s (%d) gezet\n"
6740
6741#: misc/tune2fs.c:2050
6742msgid ""
6743"\n"
6744"Bad options specified.\n"
6745"\n"
6746"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
6747"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
6748"\n"
6749"Valid extended options are:\n"
6750"\tclear_mmp\n"
6751"\thash_alg=<hash algorithm>\n"
6752"\tmount_opts=<extended default mount options>\n"
6753"\tstride=<RAID per-disk chunk size in blocks>\n"
6754"\tstripe_width=<RAID stride*data disks in blocks>\n"
6755"\ttest_fs\n"
6756"\t^test_fs\n"
6757msgstr ""
6758"\n"
6759"Ongeldige optie opgegeven.\n"
6760"\n"
6761"Uitgebreide opties worden gescheiden door komma's;\n"
6762"hun argument wordt voorafgegaan door een '='-teken.\n"
6763"\n"
6764"Geldige uitgebreide opties zijn:\n"
6765"    clear_mmp\n"
6766"    hash_alg=<hash-algoritme>\n"
6767"    mount_opts=<uitgebreide standaard aankoppelingsopties>\n"
6768"    stride=<aantal blokken dat samen per RAID-schijf wordt gelezen/"
6769"geschreven>\n"
6770"    stripe_width=<aantal blokken per stripe> (meestal stride × aantal "
6771"schijven)\n"
6772"    test_fs\n"
6773"    ^test_fs\n"
6774
6775#: misc/tune2fs.c:2519
6776msgid "Failed to read inode bitmap\n"
6777msgstr "Lezen van inode-bitkaart is mislukt\n"
6778
6779#: misc/tune2fs.c:2524
6780msgid "Failed to read block bitmap\n"
6781msgstr "Lezen van blok-bitkaart is mislukt\n"
6782
6783#: misc/tune2fs.c:2541 resize/resize2fs.c:1276
6784msgid "blocks to be moved"
6785msgstr "te verplaatsen blokken"
6786
6787#: misc/tune2fs.c:2544
6788msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n"
6789msgstr ""
6790"Reserveren van blok-bitkaart tijdens inode-grootteverandering is mislukt.\n"
6791
6792#: misc/tune2fs.c:2550
6793msgid "Not enough space to increase inode size \n"
6794msgstr "Er is onvoldoende ruimte om de inode-grootte te vergroten. \n"
6795
6796#: misc/tune2fs.c:2555
6797msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n"
6798msgstr ""
6799"Herplaatsen van blokken tijdens inode-grootteverandering is mislukt. \n"
6800
6801#: misc/tune2fs.c:2587
6802msgid ""
6803"Error in resizing the inode size.\n"
6804"Run e2undo to undo the file system changes. \n"
6805msgstr ""
6806"Fout tijdens veranderen van de inode-grootte.\n"
6807"Voer 'e2undo' uit om de bestandssysteemwijzigingen ongedaan te maken. \n"
6808
6809#: misc/tune2fs.c:2799
6810#, c-format
6811msgid ""
6812"MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n"
6813"'e2fsck -f %s'\n"
6814msgstr ""
6815"Ongeldig magisch getal in MMP-blok.\n"
6816"Probeer het te repareren met:\n"
6817"    e2fsck -f %s\n"
6818
6819#: misc/tune2fs.c:2811
6820#, fuzzy
6821msgid "Cannot modify a journal device.\n"
6822msgstr "%s: is geen journal-apparaat.\n"
6823
6824#: misc/tune2fs.c:2824
6825#, c-format
6826msgid "The inode size is already %lu\n"
6827msgstr "De inode-grootte is al %lu\n"
6828
6829#: misc/tune2fs.c:2831
6830msgid "Shrinking inode size is not supported\n"
6831msgstr "Het verkleinen van de inode-grootte wordt niet ondersteund.\n"
6832
6833#: misc/tune2fs.c:2836
6834#, c-format
6835msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n"
6836msgstr "ongeldige inode-grootte %lu (max %d)\n"
6837
6838#: misc/tune2fs.c:2842
6839msgid "Resizing inodes could take some time."
6840msgstr ""
6841
6842#: misc/tune2fs.c:2889
6843#, c-format
6844msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
6845msgstr "Het maximum aantal aankoppelingen is op %d gezet\n"
6846
6847#: misc/tune2fs.c:2895
6848#, c-format
6849msgid "Setting current mount count to %d\n"
6850msgstr "Het huidige aantal aankoppelingen is op %d gezet\n"
6851
6852#: misc/tune2fs.c:2900
6853#, c-format
6854msgid "Setting error behavior to %d\n"
6855msgstr "Gedrag bij fouten is op %d gezet\n"
6856
6857#: misc/tune2fs.c:2905
6858#, c-format
6859msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
6860msgstr "GID van gereserveerde blokken is op %lu gezet\n"
6861
6862#: misc/tune2fs.c:2910
6863#, c-format
6864msgid "interval between checks is too big (%lu)"
6865msgstr "interval tussen controles is te groot (%lu)"
6866
6867#: misc/tune2fs.c:2917
6868#, c-format
6869msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
6870msgstr "Interval tussen controles is op %lu seconden gezet\n"
6871
6872#: misc/tune2fs.c:2924
6873#, c-format
6874msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n"
6875msgstr "Percentage gereserveerde blokken is op %g%% gezet (%llu blokken)\n"
6876
6877#: misc/tune2fs.c:2930
6878#, c-format
6879msgid "reserved blocks count is too big (%llu)"
6880msgstr "aantal gereserveerde blokken is te groot (%llu)"
6881
6882#: misc/tune2fs.c:2937
6883#, c-format
6884msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n"
6885msgstr "Het aantal gereserveerde blokken is op %llu gezet\n"
6886
6887#: misc/tune2fs.c:2942
6888msgid ""
6889"\n"
6890"The filesystem already has sparse superblocks.\n"
6891msgstr ""
6892"\n"
6893"Het bestandssysteem is al zuinig met superblokken.\n"
6894
6895#: misc/tune2fs.c:2945
6896msgid ""
6897"\n"
6898"Setting the sparse superblock flag not supported\n"
6899"for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
6900msgstr ""
6901"\n"
6902"Het inschakelen van de 'sparse_super'-functievlag is niet mogelijk voor\n"
6903"bestandssystemen met ingeschakelde 'meta_bg'-functievlag.\n"
6904
6905#: misc/tune2fs.c:2955
6906#, c-format
6907msgid ""
6908"\n"
6909"Sparse superblock flag set.  %s"
6910msgstr ""
6911"\n"
6912"De zuinig-met-superblokkenvlag is aangezet.  %s"
6913
6914#: misc/tune2fs.c:2960
6915msgid ""
6916"\n"
6917"Clearing the sparse superblock flag not supported.\n"
6918msgstr ""
6919"\n"
6920"Het uitzetten van de 'sparse_super'-functievlag is niet mogelijk.\n"
6921
6922#: misc/tune2fs.c:2968
6923#, c-format
6924msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
6925msgstr "Tijd van laatste controle is op %s gezet\n"
6926
6927#: misc/tune2fs.c:2974
6928#, c-format
6929msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
6930msgstr "UID van gereserveerde blokken is op %lu gezet\n"
6931
6932#: misc/tune2fs.c:3006
6933msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n"
6934msgstr "Fout in gebruik van 'clear_mmp'.  Het moet samengaan met '-f'.\n"
6935
6936#: misc/tune2fs.c:3024
6937msgid ""
6938"The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
6939msgstr ""
6940"De quota-functie mag alleen gewijzigd worden wanneer het bestandssysteem\n"
6941"ontkoppeld is.\n"
6942
6943#: misc/tune2fs.c:3048
6944msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
6945msgstr ""
6946"De UUID mag alleen gewijzigd worden wanneer het bestandssysteem ontkoppeld "
6947"is.\n"
6948
6949#: misc/tune2fs.c:3051
6950msgid ""
6951"If you only use kernels newer than v4.4, run 'tune2fs -O metadata_csum_seed' "
6952"and re-run this command.\n"
6953msgstr ""
6954
6955#: misc/tune2fs.c:3060
6956msgid "Setting UUID on a checksummed filesystem could take some time."
6957msgstr ""
6958
6959#: misc/tune2fs.c:3085
6960msgid "Invalid UUID format\n"
6961msgstr "Onjuiste UUID-indeling\n"
6962
6963#: misc/tune2fs.c:3101
6964msgid "Need to update journal superblock.\n"
6965msgstr "Het journal-superblok moet bijgewerkt worden.\n"
6966
6967#: misc/tune2fs.c:3126
6968msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
6969msgstr ""
6970"De inode-grootte mag alleen gewijzigd worden wanneer het bestandssysteem\n"
6971"ontkoppeld is.\n"
6972
6973#: misc/tune2fs.c:3133
6974msgid ""
6975"Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
6976"feature enabled.\n"
6977msgstr ""
6978"Het veranderen van de inode-grootte is niet mogelijk voor\n"
6979"bestandssystemen met ingeschakelde 'flex_bg'-functievlag.\n"
6980
6981#: misc/tune2fs.c:3151
6982#, c-format
6983msgid "Setting inode size %lu\n"
6984msgstr "De inode-groote is op %lu gezet\n"
6985
6986#: misc/tune2fs.c:3155
6987msgid "Failed to change inode size\n"
6988msgstr "Het veranderen van de inode-grootte is mislukt. \n"
6989
6990#: misc/tune2fs.c:3169
6991#, c-format
6992msgid "Setting stride size to %d\n"
6993msgstr "De 'stride'-lengte is op %d gezet\n"
6994
6995#: misc/tune2fs.c:3174
6996#, c-format
6997msgid "Setting stripe width to %d\n"
6998msgstr "De 'stripe'-breedte is op %d gezet\n"
6999
7000#: misc/tune2fs.c:3181
7001#, c-format
7002msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n"
7003msgstr "De uitgebreide standaard aankoppelingsopties zijn op '%s' gezet\n"
7004
7005#: misc/tune2fs.c:3192
7006#, c-format
7007msgid ""
7008"Warning: The journal is dirty. You may wish to replay the journal like:\n"
7009"\n"
7010"\te2fsck -E journal_only %s\n"
7011"\n"
7012"then rerun this command.  Otherwise, any changes made may be overwritten\n"
7013"by journal recovery.\n"
7014msgstr ""
7015
7016#: misc/tune2fs.c:3203
7017#, c-format
7018msgid "Recovering journal.\n"
7019msgstr "Herstellen van journal.\n"
7020
7021#: misc/util.c:100
7022msgid "<proceeding>\n"
7023msgstr "<verdergaand>\n"
7024
7025#: misc/util.c:104
7026#, c-format
7027msgid "Proceed anyway (or wait %d seconds) ? (y,n) "
7028msgstr "Toch doorgaan (of %d seconden wachten)? (j,n) "
7029
7030#: misc/util.c:108
7031msgid "Proceed anyway? (y,n) "
7032msgstr "Toch doorgaan? (j,n) "
7033
7034#: misc/util.c:133
7035msgid "mke2fs forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
7036msgstr "'mke2fs' wordt gedwongen uitgevoerd.  Hoop dat /etc/mtab onjuist is.\n"
7037
7038#: misc/util.c:138
7039#, c-format
7040msgid "will not make a %s here!\n"
7041msgstr "zal hier geen %s maken!\n"
7042
7043#: misc/util.c:145
7044msgid "mke2fs forced anyway.\n"
7045msgstr "'mke2fs' wordt gedwongen uitgevoerd.\n"
7046
7047#: misc/util.c:161
7048msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
7049msgstr "Kan geen geheugen reserveren om journal-opties te ontleden!\n"
7050
7051#: misc/util.c:186
7052#, c-format
7053msgid ""
7054"\n"
7055"Could not find journal device matching %s\n"
7056msgstr ""
7057"\n"
7058"Kan geen journal-apparaat vinden dat overeenkomt met %s\n"
7059
7060#: misc/util.c:213
7061msgid ""
7062"\n"
7063"Bad journal options specified.\n"
7064"\n"
7065"Journal options are separated by commas, and may take an argument which\n"
7066"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
7067"\n"
7068"Valid journal options are:\n"
7069"\tsize=<journal size in megabytes>\n"
7070"\tdevice=<journal device>\n"
7071"\tlocation=<journal location>\n"
7072"\n"
7073"The journal size must be between 1024 and 10240000 filesystem blocks.\n"
7074"\n"
7075msgstr ""
7076"\n"
7077"Ongeldige journal-opties opgegeven.\n"
7078"\n"
7079"Journal-opties worden gescheiden door komma's,\n"
7080"hun argument wordt voorafgegaan door een '='-teken.\n"
7081"\n"
7082"Geldige journal-opties zijn:\n"
7083"    size=<journal-grootte in megabytes>\n"
7084"    device=<journal-apparaat>\n"
7085"    location=<journal-locatie>\n"
7086"\n"
7087"De grootte van het journal is minimaal 1024 en maximaal 10240000 blokken.\n"
7088"\n"
7089
7090#: misc/util.c:244
7091msgid ""
7092"\n"
7093"Filesystem too small for a journal\n"
7094msgstr ""
7095"\n"
7096"Bestandssysteem is te klein voor een journal.\n"
7097
7098#: misc/util.c:251
7099#, c-format
7100msgid ""
7101"\n"
7102"The requested journal size is %d blocks; it must be\n"
7103"between 1024 and 10240000 blocks.  Aborting.\n"
7104msgstr ""
7105"\n"
7106"De gevraagde journal-afmeting is %d blokken; maar deze dient\n"
7107"tussen de 1024 en de 10.240.000 blokken te liggen.  Gestopt.\n"
7108
7109#: misc/util.c:259
7110msgid ""
7111"\n"
7112"Journal size too big for filesystem.\n"
7113msgstr ""
7114"\n"
7115"Journal-afmeting is te groot voor bestandssysteem.\n"
7116
7117#: misc/util.c:273
7118#, c-format
7119msgid ""
7120"This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
7121"%g days, whichever comes first.  Use tune2fs -c or -i to override.\n"
7122msgstr ""
7123"Dit bestandssysteem zal automatisch gecontroleerd worden na elke\n"
7124"%d aankoppelingen of na %g dagen, afhankelijk van wat het eerst voorkomt.\n"
7125"U kunt 'tune2fs' met '-c' of '-i' gebruiken om dit bij te stellen.\n"
7126
7127#: misc/uuidd.c:49
7128#, c-format
7129msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
7130msgstr "Gebruik:  %s [-d] [-p PID-bestand] [-s socket-pad] [-T tijdslimiet]\n"
7131
7132#: misc/uuidd.c:51
7133#, c-format
7134msgid "       %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n"
7135msgstr "          %s [-r|t] [-n nummer] [-s socket-pad]\n"
7136
7137#: misc/uuidd.c:53
7138#, c-format
7139msgid "       %s -k\n"
7140msgstr "          %s -k\n"
7141
7142#: misc/uuidd.c:155
7143msgid "bad arguments"
7144msgstr "ongeldige argumenten"
7145
7146#: misc/uuidd.c:173
7147msgid "connect"
7148msgstr "verbinden"
7149
7150#: misc/uuidd.c:192
7151msgid "write"
7152msgstr "schrijven"
7153
7154#: misc/uuidd.c:200
7155msgid "read count"
7156msgstr "gelezen aantal"
7157
7158#: misc/uuidd.c:206
7159msgid "bad response length"
7160msgstr "ongeldige antwoordlengte"
7161
7162#: misc/uuidd.c:271
7163#, c-format
7164msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
7165msgstr "uuidd-dienst draait al onder PID %s\n"
7166
7167#: misc/uuidd.c:279
7168#, c-format
7169msgid "Couldn't create unix stream socket: %s"
7170msgstr "Kan geen UNIX-stream-socket aanmaken: %s"
7171
7172#: misc/uuidd.c:308
7173#, c-format
7174msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n"
7175msgstr "Kan UNIX-stream-socket %s niet binden: %s\n"
7176
7177#: misc/uuidd.c:316
7178#, c-format
7179msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n"
7180msgstr "Kan niet luisteren op UNIX-stream-socket %s: %s\n"
7181
7182#: misc/uuidd.c:354
7183#, c-format
7184msgid "Error reading from client, len = %d\n"
7185msgstr "Fout tijdens lezen van cliënt; lengte = %d\n"
7186
7187#: misc/uuidd.c:362
7188#, c-format
7189msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
7190msgstr "bewerking %d, gegeven getal = %d\n"
7191
7192#: misc/uuidd.c:381
7193#, c-format
7194msgid "Generated time UUID: %s\n"
7195msgstr "Gegenereerde tijds-UUID: %s\n"
7196
7197#: misc/uuidd.c:391
7198#, c-format
7199msgid "Generated random UUID: %s\n"
7200msgstr "Gegenereerde willekeurige UUID: %s\n"
7201
7202#: misc/uuidd.c:400
7203#, c-format
7204msgid "Generated time UUID %s and subsequent UUID\n"
7205msgid_plural "Generated time UUID %s and %d subsequent UUIDs\n"
7206msgstr[0] "Tijds-UUID %s werd gegenereerd, en één opvolgende\n"
7207msgstr[1] "Tijds-UUID %s werd gegenereerd, en %d opvolgende\n"
7208
7209#: misc/uuidd.c:421
7210#, c-format
7211msgid "Generated %d UUID's:\n"
7212msgstr "Er zijn %d UUID's gegenereerd:\n"
7213
7214#: misc/uuidd.c:433
7215#, c-format
7216msgid "Invalid operation %d\n"
7217msgstr "Ongeldige bewerking %d\n"
7218
7219#: misc/uuidd.c:477 misc/uuidd.c:499
7220#, c-format
7221msgid "Bad number: %s\n"
7222msgstr "Ongeldig getal: %s\n"
7223
7224#: misc/uuidd.c:534 misc/uuidd.c:563
7225#, c-format
7226msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n"
7227msgstr "Fout bij aanroepen van uuidd-dienst (%s): %s\n"
7228
7229#: misc/uuidd.c:544
7230#, c-format
7231msgid "%s and subsequent UUID\n"
7232msgid_plural "%s and subsequent %d UUIDs\n"
7233msgstr[0] "%s en één opvolgende UUID\n"
7234msgstr[1] "%s en %d opvolgende UUID's\n"
7235
7236#: misc/uuidd.c:548
7237msgid "List of UUID's:\n"
7238msgstr "Lijst van UUID's:\n"
7239
7240#: misc/uuidd.c:569
7241#, c-format
7242msgid "Unexpected reply length from server %d\n"
7243msgstr "Onverwachte antwoordlengte (%d) van server\n"
7244
7245#: misc/uuidd.c:586
7246#, c-format
7247msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n"
7248msgstr "Kan uuidd met PID %d niet elimineren: %s\n"
7249
7250#: misc/uuidd.c:592
7251#, c-format
7252msgid "Killed uuidd running at pid %d\n"
7253msgstr "uuidd met PID %d is geëlimineerd\n"
7254
7255#: misc/uuidgen.c:32
7256#, c-format
7257msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
7258msgstr "Gebruik:  %s [-r] [-t]\n"
7259
7260#: resize/extent.c:202
7261msgid "# Extent dump:\n"
7262msgstr "# (debug) Extent dump:\n"
7263
7264#: resize/extent.c:203
7265#, c-format
7266msgid "#\tNum=%llu, Size=%llu, Cursor=%llu, Sorted=%llu\n"
7267msgstr "# (debug)\tNum=%llu Size=%llu, Cursor=%llu, Sorted=%llu\n"
7268
7269#: resize/main.c:49
7270#, fuzzy, c-format
7271msgid ""
7272"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [-b|-s|new_size] "
7273"[-z undo_file]\n"
7274"\n"
7275msgstr ""
7276"Gebruik:  %s [-d debugvlaggen] [-fFMpP] apparaat [nieuwe_grootte]\n"
7277"\n"
7278
7279#: resize/main.c:72
7280msgid "Extending the inode table"
7281msgstr "Uitbreiden van inodetabel"
7282
7283#: resize/main.c:75
7284msgid "Relocating blocks"
7285msgstr "Verplaatsen van blokken"
7286
7287#: resize/main.c:78
7288msgid "Scanning inode table"
7289msgstr "Scannen van inodetabel"
7290
7291#: resize/main.c:81
7292msgid "Updating inode references"
7293msgstr "Bijwerken van inode-verwijzingen"
7294
7295#: resize/main.c:84
7296msgid "Moving inode table"
7297msgstr "Verplaatsen van inodetabel"
7298
7299#: resize/main.c:87
7300msgid "Unknown pass?!?"
7301msgstr "Onbekende stap?!?"
7302
7303#: resize/main.c:90
7304#, c-format
7305msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
7306msgstr "Begin van stap %d (max = %lu)\n"
7307
7308#: resize/main.c:162
7309msgid ""
7310"\n"
7311"Resizing bigalloc file systems has not been fully tested.  Proceed at\n"
7312"your own risk!  Use the force option if you want to go ahead anyway.\n"
7313"\n"
7314msgstr ""
7315"\n"
7316"Het van grootte veranderen van een 'bigalloc'-bestandssysteem is nog\n"
7317"onvoldoende getest.  Doorgaan is geheel voor eigen risico!  Gebruik\n"
7318"de dwangoptie als u toch door wilt gaan.\n"
7319"\n"
7320
7321#: resize/main.c:365
7322#, c-format
7323msgid "while opening %s"
7324msgstr "tijdens openen van %s"
7325
7326#: resize/main.c:373
7327#, c-format
7328msgid "while getting stat information for %s"
7329msgstr "tijdens opvragen van status van %s"
7330
7331#: resize/main.c:445
7332#, c-format
7333msgid ""
7334"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
7335"\n"
7336msgstr ""
7337"Voer eerst 'e2fsck -f %s' uit.\n"
7338"\n"
7339
7340#: resize/main.c:464
7341#, c-format
7342msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n"
7343msgstr "Geschatte minimum grootte van het bestandssysteem: %llu\n"
7344
7345#: resize/main.c:501
7346#, c-format
7347msgid "Invalid new size: %s\n"
7348msgstr "Ongeldige nieuwe grootte: %s\n"
7349
7350#: resize/main.c:520
7351msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n"
7352msgstr ""
7353"Nieuwe grootte is te groot om uitgedrukt te kunnen worden in 32 bits.\n"
7354
7355#: resize/main.c:528
7356#, c-format
7357msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n"
7358msgstr "Nieuwe grootte is kleiner dan minimum (%llu).\n"
7359
7360#: resize/main.c:534
7361msgid "Invalid stride length"
7362msgstr "Ongeldige lengte voor 'stride'"
7363
7364#: resize/main.c:558
7365#, c-format
7366msgid ""
7367"The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n"
7368"You requested a new size of %llu blocks.\n"
7369"\n"
7370msgstr ""
7371"De partitie (of het apparaat) is slechts %llu blokken (van %dK).\n"
7372"U vroeg om een nieuwe grootte van %llu blokken.\n"
7373"\n"
7374
7375#: resize/main.c:565
7376#, c-format
7377msgid "Cannot set and unset 64bit feature.\n"
7378msgstr "Kan 64-bit-functie niet in- en uitschakelen.\n"
7379
7380#: resize/main.c:569
7381#, c-format
7382msgid ""
7383"Cannot change the 64bit feature on a filesystem that is larger than 2^32 "
7384"blocks.\n"
7385msgstr ""
7386"Kan 64-bit-functie niet wijzigen op een bestandssysteem dat groter is dan "
7387"2^32 blokken.\n"
7388
7389#: resize/main.c:575
7390#, c-format
7391msgid "Cannot change the 64bit feature while the filesystem is mounted.\n"
7392msgstr ""
7393"Kan 64-bit-functie niet wijzigen terwijl bestandssysteem aangekoppeld is.\n"
7394
7395#: resize/main.c:581
7396#, c-format
7397msgid ""
7398"Please enable the extents feature with tune2fs before enabling the 64bit "
7399"feature.\n"
7400msgstr ""
7401
7402#: resize/main.c:587
7403#, c-format
7404msgid ""
7405"The filesystem is already %llu (%dk) blocks long.  Nothing to do!\n"
7406"\n"
7407msgstr ""
7408"Het bestandssysteem is al %llu blokken (van %dK) groot.  Er is niets te "
7409"doen!\n"
7410"\n"
7411
7412#: resize/main.c:594
7413#, c-format
7414msgid "The filesystem is already 64-bit.\n"
7415msgstr "Het bestandssysteem is al 64-bit.\n"
7416
7417#: resize/main.c:599
7418#, c-format
7419msgid "The filesystem is already 32-bit.\n"
7420msgstr "Het bestandssysteem is al 32-bit.\n"
7421
7422#: resize/main.c:608
7423#, c-format
7424msgid "Converting the filesystem to 64-bit.\n"
7425msgstr "Converteren van bestandssysteem naar 64-bit.\n"
7426
7427#: resize/main.c:610
7428#, c-format
7429msgid "Converting the filesystem to 32-bit.\n"
7430msgstr "Converteren van bestandssysteem naar 32-bit.\n"
7431
7432#: resize/main.c:612
7433#, c-format
7434msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n"
7435msgstr ""
7436"Van grootte veranderen van bestandssysteem op %s naar %llu blokken (van "
7437"%dK).\n"
7438
7439#: resize/main.c:621
7440#, c-format
7441msgid "while trying to resize %s"
7442msgstr "tijdens veranderen van de grootte van %s"
7443
7444#: resize/main.c:624
7445#, c-format
7446msgid ""
7447"Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n"
7448"after the aborted resize operation.\n"
7449msgstr ""
7450"Voer 'e2fsck -fy %s' uit om het bestandssysteem\n"
7451"te repareren na de afgebroken grootteverandering.\n"
7452
7453#: resize/main.c:630
7454#, c-format
7455msgid ""
7456"The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n"
7457"\n"
7458msgstr ""
7459"Het bestandssysteem op %s is nu %llu blokken (van %dK) groot.\n"
7460"\n"
7461
7462#: resize/main.c:645
7463#, c-format
7464msgid "while trying to truncate %s"
7465msgstr "tijdens inkorten van %s"
7466
7467#: resize/online.c:81
7468msgid "kernel does not support online resize with sparse_super2"
7469msgstr ""
7470"de kernel ondersteunt het live vergroten/verkleinen met 'sparse_super2' niet"
7471
7472#: resize/online.c:86
7473#, c-format
7474msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n"
7475msgstr ""
7476"Bestandssysteem op %s is aangekoppeld op %s;\n"
7477"het vergroten/verkleinen zal live gedaan moeten worden.\n"
7478
7479#: resize/online.c:90
7480msgid "On-line shrinking not supported"
7481msgstr "Het live krimpen wordt niet ondersteund"
7482
7483#: resize/online.c:114
7484msgid "Filesystem does not support online resizing"
7485msgstr "Bestandssysteem ondersteunt live vergroten/verkleinen niet"
7486
7487#: resize/online.c:122
7488msgid "Not enough reserved gdt blocks for resizing"
7489msgstr "Niet genoeg gereserveerde GDT-blokken om grootte te kunnen veranderen"
7490
7491#: resize/online.c:129
7492msgid "Kernel does not support resizing a file system this large"
7493msgstr ""
7494"De kernel ondersteunt het vergroten/verkleinen van\n"
7495"een bestandssysteem met deze afmetingen niet"
7496
7497#: resize/online.c:137
7498#, c-format
7499msgid "while trying to open mountpoint %s"
7500msgstr "tijdens openen van aankoppelingspunt %s"
7501
7502#: resize/online.c:142
7503#, c-format
7504msgid "Old resize interface requested.\n"
7505msgstr "Oude interface voor grootteverandering is gevraagd.\n"
7506
7507#: resize/online.c:161 resize/online.c:178
7508msgid "Permission denied to resize filesystem"
7509msgstr "Toegang geweigerd voor het vergroten/verkleinen van bestandssysteem"
7510
7511#: resize/online.c:164 resize/online.c:184
7512msgid "While checking for on-line resizing support"
7513msgstr "Tijdens controle op ondersteuning voor live vergroten/verkleinen"
7514
7515#: resize/online.c:181
7516msgid "Kernel does not support online resizing"
7517msgstr "De kernel ondersteunt het live vergroten/verkleinen niet"
7518
7519#: resize/online.c:220
7520#, c-format
7521msgid "Performing an on-line resize of %s to %llu (%dk) blocks.\n"
7522msgstr "Uitvoeren van live verandering van %s naar %llu blokken (van %dK).\n"
7523
7524#: resize/online.c:230
7525msgid "While trying to extend the last group"
7526msgstr "Tijdens uitbreiden van de laatste groep"
7527
7528#: resize/online.c:284
7529#, c-format
7530msgid "While trying to add group #%d"
7531msgstr "Tijdens toevoegen van groep #%d"
7532
7533#: resize/online.c:295
7534#, c-format
7535msgid ""
7536"Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on "
7537"this system.\n"
7538msgstr ""
7539"Bestandssysteem op %s is aangekoppled op %s;\n"
7540"op dit systeem is live vergroten/verkleinen niet mogelijk.\n"
7541
7542#: resize/resize2fs.c:759
7543#, c-format
7544msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
7545msgstr "aantal inodes (%llu) moet kleiner zijn dan %u"
7546
7547#: resize/resize2fs.c:1037
7548msgid "reserved blocks"
7549msgstr "gereserveerde blokken"
7550
7551#: resize/resize2fs.c:1281
7552msgid "meta-data blocks"
7553msgstr "blokken voor metagegevens"
7554
7555#: resize/resize2fs.c:1385 resize/resize2fs.c:2317
7556msgid "new meta blocks"
7557msgstr "nieuwe metablokken"
7558
7559#: resize/resize2fs.c:2540
7560msgid "Should never happen!  No sb in last super_sparse bg?\n"
7561msgstr ""
7562"Zou nooit mogen gebeuren: geen superblok in laatste 'super_sparse' "
7563"blokgroep!\n"
7564
7565#: resize/resize2fs.c:2545
7566msgid "Should never happen!  Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n"
7567msgstr ""
7568"Zou nooit mogen gebeuren: onverwachte 'old_desc' in 'super_sparse' "
7569"blokgroep!\n"
7570
7571#: resize/resize2fs.c:2618
7572msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
7573msgstr "Zou nooit mogen gebeuren: de 'resize'-inode is beschadigd!\n"
7574
7575#: lib/ext2fs/ext2_err.c:11
7576#, fuzzy
7577msgid "EXT2FS Library version 1.43.2"
7578msgstr "EXT2FS-bibliotheek  versie 1.43"
7579
7580#: lib/ext2fs/ext2_err.c:12
7581msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure"
7582msgstr "Ongeldig magisch getal voor 'ext2_filsys'-structuur"
7583
7584#: lib/ext2fs/ext2_err.c:13
7585msgid "Wrong magic number for badblocks_list structure"
7586msgstr "Ongeldig magisch getal voor 'badblocks_list'-structuur"
7587
7588#: lib/ext2fs/ext2_err.c:14
7589msgid "Wrong magic number for badblocks_iterate structure"
7590msgstr "Ongeldig magisch getal voor 'badblocks_iterate'-structuur"
7591
7592#: lib/ext2fs/ext2_err.c:15
7593msgid "Wrong magic number for inode_scan structure"
7594msgstr "Ongeldig magisch getal voor 'inode_scan'-structuur"
7595
7596#: lib/ext2fs/ext2_err.c:16
7597msgid "Wrong magic number for io_channel structure"
7598msgstr "Ongeldig magisch getal voor 'io_channel'-structuur"
7599
7600#: lib/ext2fs/ext2_err.c:17
7601msgid "Wrong magic number for unix io_channel structure"
7602msgstr "Ongeldig magisch getal voor Unix-'io_channel'-structuur"
7603
7604#: lib/ext2fs/ext2_err.c:18
7605msgid "Wrong magic number for io_manager structure"
7606msgstr "Ongeldig magisch getal voor 'io_manager'-structuur"
7607
7608#: lib/ext2fs/ext2_err.c:19
7609msgid "Wrong magic number for block_bitmap structure"
7610msgstr "Ongeldig magisch getal voor 'block_bitmap'-structuur"
7611
7612#: lib/ext2fs/ext2_err.c:20
7613msgid "Wrong magic number for inode_bitmap structure"
7614msgstr "Ongeldig magisch getal voor 'inode_bitmap'-structuur"
7615
7616#: lib/ext2fs/ext2_err.c:21
7617msgid "Wrong magic number for generic_bitmap structure"
7618msgstr "Ongeldig magisch getal voor 'generic_bitmap'-structuur"
7619
7620#: lib/ext2fs/ext2_err.c:22
7621msgid "Wrong magic number for test io_channel structure"
7622msgstr "Ongeldig magisch getal voor test-'io_channel'-structuur"
7623
7624#: lib/ext2fs/ext2_err.c:23
7625msgid "Wrong magic number for directory block list structure"
7626msgstr "Ongeldig magisch getal voor mappenbloklijst-structuur"
7627
7628#: lib/ext2fs/ext2_err.c:24
7629msgid "Wrong magic number for icount structure"
7630msgstr "Ongeldig magisch getal voor 'icount'-structuur"
7631
7632#: lib/ext2fs/ext2_err.c:25
7633msgid "Wrong magic number for Powerquest io_channel structure"
7634msgstr "Ongeldig magisch getal voor Powerquest-'io_channel'-structuur"
7635
7636#: lib/ext2fs/ext2_err.c:26
7637msgid "Wrong magic number for ext2 file structure"
7638msgstr "Ongeldig magisch getal voor ext2-bestands-structuur"
7639
7640#: lib/ext2fs/ext2_err.c:27
7641msgid "Wrong magic number for Ext2 Image Header"
7642msgstr "Ongeldig magisch getal voor Ext2-imageheader"
7643
7644#: lib/ext2fs/ext2_err.c:28
7645msgid "Wrong magic number for inode io_channel structure"
7646msgstr "Ongeldig magisch getal voor inode-'io_channel'-structuur"
7647
7648#: lib/ext2fs/ext2_err.c:29
7649msgid "Wrong magic number for ext4 extent handle"
7650msgstr "Ongeldig magisch getal voor Ext4-extent-handle"
7651
7652#: lib/ext2fs/ext2_err.c:30
7653msgid "Bad magic number in super-block"
7654msgstr "Ongeldig magisch getal in superblok"
7655
7656#: lib/ext2fs/ext2_err.c:31
7657msgid "Filesystem revision too high"
7658msgstr "Bestandssysteemversie is te hoog"
7659
7660#: lib/ext2fs/ext2_err.c:32
7661msgid "Attempt to write to filesystem opened read-only"
7662msgstr ""
7663"Poging tot schrijven naar bestandssysteem dat geopend is voor alleen-lezen"
7664
7665#: lib/ext2fs/ext2_err.c:33
7666msgid "Can't read group descriptors"
7667msgstr "Kan groepsbeschrijvers niet lezen"
7668
7669#: lib/ext2fs/ext2_err.c:34
7670msgid "Can't write group descriptors"
7671msgstr "Kan groepsbeschrijvers niet schrijven"
7672
7673#: lib/ext2fs/ext2_err.c:35
7674msgid "Corrupt group descriptor: bad block for block bitmap"
7675msgstr "Beschadigde groepsbeschrijver: ongeldig blok voor blok-bitkaart"
7676
7677#: lib/ext2fs/ext2_err.c:36
7678msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode bitmap"
7679msgstr "Beschadigde groepsbeschrijver: ongeldig blok voor inode-bitkaart"
7680
7681#: lib/ext2fs/ext2_err.c:37
7682msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode table"
7683msgstr "Beschadigde groepsbeschrijver: ongeldig blok voor inodetabel"
7684
7685#: lib/ext2fs/ext2_err.c:38
7686msgid "Can't write an inode bitmap"
7687msgstr "Kan een inode-bitkaart niet schrijven"
7688
7689#: lib/ext2fs/ext2_err.c:39
7690msgid "Can't read an inode bitmap"
7691msgstr "Kan een inode-bitkaart niet lezen"
7692
7693#: lib/ext2fs/ext2_err.c:40
7694msgid "Can't write a block bitmap"
7695msgstr "Kan een blok-bitkaart niet schrijven"
7696
7697#: lib/ext2fs/ext2_err.c:41
7698msgid "Can't read a block bitmap"
7699msgstr "Kan een blok-bitkaart niet lezen"
7700
7701#: lib/ext2fs/ext2_err.c:42
7702msgid "Can't write an inode table"
7703msgstr "Kan een inodetabel niet schrijven"
7704
7705#: lib/ext2fs/ext2_err.c:43
7706msgid "Can't read an inode table"
7707msgstr "Kan een inodetabel niet lezen"
7708
7709#: lib/ext2fs/ext2_err.c:44
7710msgid "Can't read next inode"
7711msgstr "Kan volgende inode niet lezen"
7712
7713#: lib/ext2fs/ext2_err.c:45
7714msgid "Filesystem has unexpected block size"
7715msgstr "Bestandssysteem heeft een onverwachte blokgrootte"
7716
7717#: lib/ext2fs/ext2_err.c:46
7718msgid "EXT2 directory corrupted"
7719msgstr "EXT2-map is beschadigd"
7720
7721#: lib/ext2fs/ext2_err.c:47
7722msgid "Attempt to read block from filesystem resulted in short read"
7723msgstr "Poging tot lezen van blok uit bestandssysteem las te weinig"
7724
7725#: lib/ext2fs/ext2_err.c:48
7726msgid "Attempt to write block to filesystem resulted in short write"
7727msgstr "Poging tot schrijven van blok naar bestandssysteem schreef te weinig"
7728
7729#: lib/ext2fs/ext2_err.c:49
7730msgid "No free space in the directory"
7731msgstr "Geen vrije ruimte meer in de map"
7732
7733#: lib/ext2fs/ext2_err.c:50
7734msgid "Inode bitmap not loaded"
7735msgstr "Inode-bitkaart is niet geladen"
7736
7737#: lib/ext2fs/ext2_err.c:51
7738msgid "Block bitmap not loaded"
7739msgstr "Blok-bitkaart is niet geladen"
7740
7741#: lib/ext2fs/ext2_err.c:52
7742msgid "Illegal inode number"
7743msgstr "Ongeldig inodenummer"
7744
7745#: lib/ext2fs/ext2_err.c:53
7746msgid "Illegal block number"
7747msgstr "Ongeldig bloknummer"
7748
7749#: lib/ext2fs/ext2_err.c:54
7750msgid "Internal error in ext2fs_expand_dir"
7751msgstr "**Interne programmafout** in ext2fs_expand_dir()"
7752
7753#: lib/ext2fs/ext2_err.c:55
7754msgid "Not enough space to build proposed filesystem"
7755msgstr ""
7756"Er is onvoldoende ruimte om het voorgestelde bestandssysteem te creëren"
7757
7758#: lib/ext2fs/ext2_err.c:56
7759msgid "Illegal block number passed to ext2fs_mark_block_bitmap"
7760msgstr "Ongeldig bloknummer gegeven aan ext2fs_mark_block_bitmap()"
7761
7762#: lib/ext2fs/ext2_err.c:57
7763msgid "Illegal block number passed to ext2fs_unmark_block_bitmap"
7764msgstr "Ongeldig bloknummer gegeven aan ext2fs_unmark_block_bitmap()"
7765
7766#: lib/ext2fs/ext2_err.c:58
7767msgid "Illegal block number passed to ext2fs_test_block_bitmap"
7768msgstr "Ongeldig bloknummer gegeven aan ext2fs_test_block_bitmap()"
7769
7770#: lib/ext2fs/ext2_err.c:59
7771msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_mark_inode_bitmap"
7772msgstr "Ongeldig bloknummer gegeven aan ext2fs_mark_inode_bitmap()"
7773
7774#: lib/ext2fs/ext2_err.c:60
7775msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_unmark_inode_bitmap"
7776msgstr "Ongeldig bloknummer gegeven aan ext2fs_unmark_inode_bitmap()"
7777
7778#: lib/ext2fs/ext2_err.c:61
7779msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_test_inode_bitmap"
7780msgstr "Ongeldig bloknummer gegeven aan ext2fs_test_inode_bitmap()"
7781
7782#: lib/ext2fs/ext2_err.c:62
7783msgid "Attempt to fudge end of block bitmap past the real end"
7784msgstr "Poging om het eind van blok-bitkaart voorbij het echte eind te smurfen"
7785
7786#: lib/ext2fs/ext2_err.c:63
7787msgid "Attempt to fudge end of inode bitmap past the real end"
7788msgstr ""
7789"Poging om het eind van inode-bitkaart voorbij het echte eind te smurfen"
7790
7791#: lib/ext2fs/ext2_err.c:64
7792msgid "Illegal indirect block found"
7793msgstr "Ongeldig indirect blok gevonden"
7794
7795#: lib/ext2fs/ext2_err.c:65
7796msgid "Illegal doubly indirect block found"
7797msgstr "Ongeldig dubbel-indirect blok gevonden"
7798
7799#: lib/ext2fs/ext2_err.c:66
7800msgid "Illegal triply indirect block found"
7801msgstr "Ongeldig drievoudig-indirect blok gevonden"
7802
7803#: lib/ext2fs/ext2_err.c:67
7804msgid "Block bitmaps are not the same"
7805msgstr "Blok-bitkaarten zijn niet hetzelfde"
7806
7807#: lib/ext2fs/ext2_err.c:68
7808msgid "Inode bitmaps are not the same"
7809msgstr "Inode-bitkaarten zijn niet hetzelfde"
7810
7811#: lib/ext2fs/ext2_err.c:69
7812msgid "Illegal or malformed device name"
7813msgstr "Ongeldige of misvormde apparaatnaam"
7814
7815#: lib/ext2fs/ext2_err.c:70
7816msgid "A block group is missing an inode table"
7817msgstr "Er ontbreekt een blokgroep in de inodetabel"
7818
7819#: lib/ext2fs/ext2_err.c:71
7820msgid "The ext2 superblock is corrupt"
7821msgstr "Het Ext2-superblok is beschadigd"
7822
7823#: lib/ext2fs/ext2_err.c:72
7824msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_mark_generic_bitmap"
7825msgstr "Ongeldig generiek bitnummer gegeven aan ext2fs_mark_generic_bitmap()"
7826
7827#: lib/ext2fs/ext2_err.c:73
7828msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_unmark_generic_bitmap"
7829msgstr "Ongeldig generiek bitnummer gegeven aan ext2fs_unmark_generic_bitmap()"
7830
7831#: lib/ext2fs/ext2_err.c:74
7832msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_test_generic_bitmap"
7833msgstr "Ongeldig generiek bitnummer gegeven aan ext2fs_test_generic_bitmap()"
7834
7835#: lib/ext2fs/ext2_err.c:75
7836msgid "Too many symbolic links encountered."
7837msgstr "Te veel symbolische koppelingen"
7838
7839#: lib/ext2fs/ext2_err.c:76
7840msgid "The callback function will not handle this case"
7841msgstr "De callback-functie kan dit geval niet aan"
7842
7843#: lib/ext2fs/ext2_err.c:77
7844msgid "The inode is from a bad block in the inode table"
7845msgstr "De inode komt uit een slecht blok in de inodetabel"
7846
7847#: lib/ext2fs/ext2_err.c:78
7848msgid "Filesystem has unsupported feature(s)"
7849msgstr "Bestandssysteem heeft niet-ondersteunde functies"
7850
7851#: lib/ext2fs/ext2_err.c:79
7852msgid "Filesystem has unsupported read-only feature(s)"
7853msgstr "Bestandssysteem heeft niet-ondersteunde alleen-lezen functies"
7854
7855#: lib/ext2fs/ext2_err.c:80
7856msgid "IO Channel failed to seek on read or write"
7857msgstr "In-/uitvoerkanaal kon geen 'seek' doen bij lezen of schrijven"
7858
7859#: lib/ext2fs/ext2_err.c:81
7860msgid "Memory allocation failed"
7861msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar"
7862
7863#: lib/ext2fs/ext2_err.c:82
7864msgid "Invalid argument passed to ext2 library"
7865msgstr "Ongeldig argument gegeven aan Ext2-bibliotheek"
7866
7867#: lib/ext2fs/ext2_err.c:83
7868msgid "Could not allocate block in ext2 filesystem"
7869msgstr "Kan geen blok reserveren in Ext2-bestandssysteem"
7870
7871#: lib/ext2fs/ext2_err.c:84
7872msgid "Could not allocate inode in ext2 filesystem"
7873msgstr "Kan geen inode reserveren in Ext2-bestandssysteem"
7874
7875#: lib/ext2fs/ext2_err.c:85
7876msgid "Ext2 inode is not a directory"
7877msgstr "Ext2-inode is geen map"
7878
7879#: lib/ext2fs/ext2_err.c:86
7880msgid "Too many references in table"
7881msgstr "Te veel verwijzingen in tabel"
7882
7883#: lib/ext2fs/ext2_err.c:87
7884msgid "File not found by ext2_lookup"
7885msgstr "Bestand is niet gevonden door 'ext2_lookup()'"
7886
7887#: lib/ext2fs/ext2_err.c:88
7888msgid "File open read-only"
7889msgstr "Bestand is geopend voor alleen-lezen"
7890
7891#: lib/ext2fs/ext2_err.c:89
7892msgid "Ext2 directory block not found"
7893msgstr "Ext2-mapblok niet gevonden"
7894
7895#: lib/ext2fs/ext2_err.c:90
7896msgid "Ext2 directory already exists"
7897msgstr "Ext2-map bestaat al"
7898
7899#: lib/ext2fs/ext2_err.c:91
7900msgid "Unimplemented ext2 library function"
7901msgstr "Ongeïmplementeerde Ext2-bibliotheekfunctie"
7902
7903#: lib/ext2fs/ext2_err.c:92
7904msgid "User cancel requested"
7905msgstr "Annulering is verzocht door gebruiker"
7906
7907#: lib/ext2fs/ext2_err.c:93
7908msgid "Ext2 file too big"
7909msgstr "Ext2-bestand is te groot"
7910
7911#: lib/ext2fs/ext2_err.c:94
7912msgid "Supplied journal device not a block device"
7913msgstr "Aangegeven journal-apparaat is geen blok-apparaat"
7914
7915#: lib/ext2fs/ext2_err.c:95
7916msgid "Journal superblock not found"
7917msgstr "Geen journal-superblok gevonden"
7918
7919#: lib/ext2fs/ext2_err.c:96
7920msgid "Journal must be at least 1024 blocks"
7921msgstr "Journal moet minstens 1024 blokken zijn"
7922
7923#: lib/ext2fs/ext2_err.c:97
7924msgid "Unsupported journal version"
7925msgstr "Niet-ondersteunde journal-versie"
7926
7927#: lib/ext2fs/ext2_err.c:98
7928msgid "Error loading external journal"
7929msgstr "Fout tijdens laden van extern journal"
7930
7931#: lib/ext2fs/ext2_err.c:99
7932msgid "Journal not found"
7933msgstr "Geen journal gevonden"
7934
7935#: lib/ext2fs/ext2_err.c:100
7936msgid "Directory hash unsupported"
7937msgstr "Map-hash wordt niet ondersteund"
7938
7939# Behalve E en F worden de volgende 30 letterafkortingen niet gebruikt.
7940#: lib/ext2fs/ext2_err.c:101
7941msgid "Illegal extended attribute block number"
7942msgstr "Ongeldig bloknummer voor uitgebreid kenmerk"
7943
7944#: lib/ext2fs/ext2_err.c:102
7945msgid "Cannot create filesystem with requested number of inodes"
7946msgstr "Kan geen bestandssysteem aanmaken met het gevraagde aantal inodes"
7947
7948#: lib/ext2fs/ext2_err.c:103
7949msgid "E2image snapshot not in use"
7950msgstr "E2image-snapshot wordt niet gebruikt"
7951
7952#: lib/ext2fs/ext2_err.c:104
7953msgid "Too many reserved group descriptor blocks"
7954msgstr "Te veel gereserveerde groepsbeschrijverblokken"
7955
7956#: lib/ext2fs/ext2_err.c:105
7957msgid "Resize inode is corrupt"
7958msgstr "De resize-inode is beschadigd"
7959
7960#: lib/ext2fs/ext2_err.c:106
7961msgid "Tried to set block bmap with missing indirect block"
7962msgstr "Poging tot zetten van blok-bitkaart met ontbrekend indirect blok"
7963
7964#: lib/ext2fs/ext2_err.c:107
7965msgid "TDB: Success"
7966msgstr "TDB: gelukt"
7967
7968#: lib/ext2fs/ext2_err.c:108
7969msgid "TDB: Corrupt database"
7970msgstr "TDB: databank is beschadigd"
7971
7972#: lib/ext2fs/ext2_err.c:109
7973msgid "TDB: IO Error"
7974msgstr "TDB: in-/uitvoerfout"
7975
7976#: lib/ext2fs/ext2_err.c:110
7977msgid "TDB: Locking error"
7978msgstr "TDB: vergrendelingsfout"
7979
7980#: lib/ext2fs/ext2_err.c:111
7981msgid "TDB: Out of memory"
7982msgstr "TDB: onvoldoende geheugen beschikbaar"
7983
7984#: lib/ext2fs/ext2_err.c:112
7985msgid "TDB: Record exists"
7986msgstr "TDB: record bestaat al"
7987
7988#: lib/ext2fs/ext2_err.c:113
7989msgid "TDB: Lock exists on other keys"
7990msgstr "TDB: andere sleutels zijn vergrendeld"
7991
7992#: lib/ext2fs/ext2_err.c:114
7993msgid "TDB: Invalid parameter"
7994msgstr "TDB: ongeldige parameter"
7995
7996#: lib/ext2fs/ext2_err.c:115
7997msgid "TDB: Record does not exist"
7998msgstr "TDB: record bestaat niet"
7999
8000#: lib/ext2fs/ext2_err.c:116
8001msgid "TDB: Write not permitted"
8002msgstr "TDB: schrijven is niet toegestaan"
8003
8004#: lib/ext2fs/ext2_err.c:117
8005msgid "Ext2fs directory block list is empty"
8006msgstr "Ext2fs-mapblokkenlijst is leeg"
8007
8008#: lib/ext2fs/ext2_err.c:118
8009msgid "Attempt to modify a block mapping via a read-only block iterator"
8010msgstr "Poging tot wijzigen van bloktoewijzing via een alleen-lezen iterator"
8011
8012#: lib/ext2fs/ext2_err.c:119
8013msgid "Wrong magic number for ext4 extent saved path"
8014msgstr "Ongeldig magisch getal voor opgeslagen pad van Ext4-extent"
8015
8016#: lib/ext2fs/ext2_err.c:120
8017msgid "Wrong magic number for 64-bit generic bitmap"
8018msgstr "Ongeldig magisch getal voor 64-bit generieke bitkaart"
8019
8020#: lib/ext2fs/ext2_err.c:121
8021msgid "Wrong magic number for 64-bit block bitmap"
8022msgstr "Ongeldig magisch getal voor 64-bit blok-bitkaart"
8023
8024#: lib/ext2fs/ext2_err.c:122
8025msgid "Wrong magic number for 64-bit inode bitmap"
8026msgstr "Ongeldig magisch getal voor 64-bit inode-bitkaart"
8027
8028#: lib/ext2fs/ext2_err.c:123
8029msgid "Wrong magic number --- RESERVED_13"
8030msgstr "Ongeldig magisch getal  --  RESERVED_13"
8031
8032#: lib/ext2fs/ext2_err.c:124
8033msgid "Wrong magic number --- RESERVED_14"
8034msgstr "Ongeldig magisch getal  --  RESERVED_14"
8035
8036#: lib/ext2fs/ext2_err.c:125
8037msgid "Wrong magic number --- RESERVED_15"
8038msgstr "Ongeldig magisch getal  --  RESERVED_15"
8039
8040#: lib/ext2fs/ext2_err.c:126
8041msgid "Wrong magic number --- RESERVED_16"
8042msgstr "Ongeldig magisch getal  --  RESERVED_16"
8043
8044#: lib/ext2fs/ext2_err.c:127
8045msgid "Wrong magic number --- RESERVED_17"
8046msgstr "Ongeldig magisch getal  --  RESERVED_17"
8047
8048#: lib/ext2fs/ext2_err.c:128
8049msgid "Wrong magic number --- RESERVED_18"
8050msgstr "Ongeldig magisch getal  --  RESERVED_18"
8051
8052#: lib/ext2fs/ext2_err.c:129
8053msgid "Wrong magic number --- RESERVED_19"
8054msgstr "Ongeldig magisch getal  --  RESERVED_19"
8055
8056#: lib/ext2fs/ext2_err.c:130
8057msgid "Corrupt extent header"
8058msgstr "Extent-header is beschadigd"
8059
8060#: lib/ext2fs/ext2_err.c:131
8061msgid "Corrupt extent index"
8062msgstr "Extent-index is beschadigd"
8063
8064#: lib/ext2fs/ext2_err.c:132
8065msgid "Corrupt extent"
8066msgstr "Extent is beschadigd"
8067
8068#: lib/ext2fs/ext2_err.c:133
8069msgid "No free space in extent map"
8070msgstr "Geen vrije ruimte meer in extent-kaart"
8071
8072#: lib/ext2fs/ext2_err.c:134
8073msgid "Inode does not use extents"
8074msgstr "Inode gebruikt geen extents"
8075
8076#: lib/ext2fs/ext2_err.c:135
8077msgid "No 'next' extent"
8078msgstr "Er is geen 'next' extent"
8079
8080#: lib/ext2fs/ext2_err.c:136
8081msgid "No 'previous' extent"
8082msgstr "Er is geen 'previous' extent"
8083
8084#: lib/ext2fs/ext2_err.c:137
8085msgid "No 'up' extent"
8086msgstr "Er is geen 'up' extent"
8087
8088#: lib/ext2fs/ext2_err.c:138
8089msgid "No 'down' extent"
8090msgstr "Er is geen 'down' extent"
8091
8092#: lib/ext2fs/ext2_err.c:139
8093msgid "No current node"
8094msgstr "Er is geen huidige knoop"
8095
8096#: lib/ext2fs/ext2_err.c:140
8097msgid "Ext2fs operation not supported"
8098msgstr "Ext2fs-bewerking wordt niet ondersteund"
8099
8100#: lib/ext2fs/ext2_err.c:141
8101msgid "No room to insert extent in node"
8102msgstr "Er is geen ruimte om een extent in de knoop in te voegen"
8103
8104#: lib/ext2fs/ext2_err.c:142
8105msgid "Splitting would result in empty node"
8106msgstr "Splitsen zou resulteren in een lege knoop"
8107
8108#: lib/ext2fs/ext2_err.c:143
8109msgid "Extent not found"
8110msgstr "Extent niet gevonden"
8111
8112#: lib/ext2fs/ext2_err.c:144
8113msgid "Operation not supported for inodes containing extents"
8114msgstr "Bewerking wordt niet ondersteund voor inodes die extents bevatten"
8115
8116#: lib/ext2fs/ext2_err.c:145
8117msgid "Extent length is invalid"
8118msgstr "Extent-lengte is ongeldig"
8119
8120#: lib/ext2fs/ext2_err.c:146
8121msgid "I/O Channel does not support 64-bit block numbers"
8122msgstr "In-/uitvoerkanaal ondersteunt geen 64-bit bloknummers"
8123
8124#: lib/ext2fs/ext2_err.c:147
8125msgid "Can't check if filesystem is mounted due to missing mtab file"
8126msgstr ""
8127"Kan geen controle uitvoeren als het bestandssysteem aangekoppeld is\n"
8128"wegens een ontbrekend 'mtab'-bestand"
8129
8130#: lib/ext2fs/ext2_err.c:148
8131msgid "Filesystem too large to use legacy bitmaps"
8132msgstr "Bestandssysteem is te groot om oude bitkaarten te kunnen gebruiken"
8133
8134#: lib/ext2fs/ext2_err.c:149
8135msgid "MMP: invalid magic number"
8136msgstr "MMP: ongeldig magisch getal"
8137
8138#: lib/ext2fs/ext2_err.c:150
8139msgid "MMP: device currently active"
8140msgstr "MMP: apparaat is momenteel actief"
8141
8142#: lib/ext2fs/ext2_err.c:151
8143msgid "MMP: fsck being run"
8144msgstr "MMP: 'fsck' wordt uitgevoerd"
8145
8146#: lib/ext2fs/ext2_err.c:152
8147msgid "MMP: block number beyond filesystem range"
8148msgstr "MMP: bloknummer valt buiten bereik van bestandssysteem"
8149
8150#: lib/ext2fs/ext2_err.c:153
8151msgid "MMP: undergoing an unknown operation"
8152msgstr "MMP: ondergaat een onbekende bewerking"
8153
8154#: lib/ext2fs/ext2_err.c:154
8155msgid "MMP: filesystem still in use"
8156msgstr "MMP: bestandssysteem is nog in gebruik"
8157
8158#: lib/ext2fs/ext2_err.c:155
8159msgid "MMP: open with O_DIRECT failed"
8160msgstr "MMP: openen met 'O_DIRECT' is mislukt"
8161
8162#: lib/ext2fs/ext2_err.c:156
8163msgid "Block group descriptor size incorrect"
8164msgstr "Grootte van blokgroepsbeschrijver is onjuist"
8165
8166#: lib/ext2fs/ext2_err.c:157
8167msgid "Inode checksum does not match inode"
8168msgstr "Controlesom van inode komt niet overeen met inode"
8169
8170#: lib/ext2fs/ext2_err.c:158
8171msgid "Inode bitmap checksum does not match bitmap"
8172msgstr "Controlesom van inode-bitkaart komt niet overeen met bitkaart"
8173
8174#: lib/ext2fs/ext2_err.c:159
8175msgid "Extent block checksum does not match extent block"
8176msgstr "Controlesom van extent-blok komt niet overeen met extent-blok"
8177
8178#: lib/ext2fs/ext2_err.c:160
8179msgid "Directory block does not have space for checksum"
8180msgstr "Map-blok heeft geen ruimte voor een controlesom"
8181
8182#: lib/ext2fs/ext2_err.c:161
8183msgid "Directory block checksum does not match directory block"
8184msgstr "Controlesom van map-blok komt niet overeen met map-blok"
8185
8186#: lib/ext2fs/ext2_err.c:162
8187msgid "Extended attribute block checksum does not match block"
8188msgstr "Controlesom van uitgebreidekenmerken-blok komt niet overeen met blok"
8189
8190#: lib/ext2fs/ext2_err.c:163
8191msgid "Superblock checksum does not match superblock"
8192msgstr "Controlesom van superblok komt niet overeen met superblok"
8193
8194#: lib/ext2fs/ext2_err.c:164
8195msgid "Unknown checksum algorithm"
8196msgstr "Ongeldig controlesom-algoritme"
8197
8198#: lib/ext2fs/ext2_err.c:165
8199msgid "MMP block checksum does not match MMP block"
8200msgstr "Controlesom van MMP-blok komt niet overeen met MMP-blok"
8201
8202#: lib/ext2fs/ext2_err.c:166
8203msgid "Ext2 file already exists"
8204msgstr "Ext2-bestand bestaat al"
8205
8206#: lib/ext2fs/ext2_err.c:167
8207msgid "Block bitmap checksum does not match bitmap"
8208msgstr "Controlesom van blok-bitkaart komt niet overeen met bitkaart"
8209
8210#: lib/ext2fs/ext2_err.c:168
8211msgid "Cannot iterate data blocks of an inode containing inline data"
8212msgstr ""
8213
8214#: lib/ext2fs/ext2_err.c:169
8215msgid "Extended attribute has an invalid name length"
8216msgstr "Uitgebreid kenmerk heeft een ongeldige lengte van de naam"
8217
8218#: lib/ext2fs/ext2_err.c:170
8219msgid "Extended attribute has an invalid value length"
8220msgstr "Uitgebreid kenmerk heeft een ongeldige lengte van de waarde"
8221
8222#: lib/ext2fs/ext2_err.c:171
8223msgid "Extended attribute has an incorrect hash"
8224msgstr "Uitgebreid kenmerk heeft een onjuiste hash"
8225
8226# Behalve E en F worden de volgende 30 letterafkortingen niet gebruikt.
8227#: lib/ext2fs/ext2_err.c:172
8228#, fuzzy
8229msgid "Extended attribute block has a bad header"
8230msgstr "Uitgebreidkenmerkblok heeft een ongeldige header"
8231
8232# Behalve E en F worden de volgende 30 letterafkortingen niet gebruikt.
8233#: lib/ext2fs/ext2_err.c:173
8234msgid "Extended attribute key not found"
8235msgstr "Uitgebreidkenmerksleutel is niet gevonden"
8236
8237#: lib/ext2fs/ext2_err.c:174
8238msgid "Insufficient space to store extended attribute data"
8239msgstr ""
8240
8241#: lib/ext2fs/ext2_err.c:175
8242msgid "Filesystem is missing ext_attr or inline_data feature"
8243msgstr ""
8244
8245#: lib/ext2fs/ext2_err.c:176
8246#, fuzzy
8247msgid "Inode doesn't have inline data"
8248msgstr "Inode gebruikt geen extents"
8249
8250#: lib/ext2fs/ext2_err.c:177
8251msgid "No block for an inode with inline data"
8252msgstr ""
8253
8254#: lib/ext2fs/ext2_err.c:178
8255#, fuzzy
8256msgid "No free space in inline data"
8257msgstr "Geen vrije ruimte meer in extent-kaart"
8258
8259#: lib/ext2fs/ext2_err.c:179
8260#, fuzzy
8261msgid "Wrong magic number for extended attribute structure"
8262msgstr "Ongeldig magisch getal voor ext2-bestands-structuur"
8263
8264#: lib/ext2fs/ext2_err.c:180
8265msgid "Inode seems to contain garbage"
8266msgstr "Inode schijnt rommel te bevatten"
8267
8268#: lib/ext2fs/ext2_err.c:181
8269msgid "Extended attribute has an invalid value offset"
8270msgstr "Uitgebreid kenmerk heeft een ongeldige positie van de waarde"
8271
8272#: lib/ext2fs/ext2_err.c:182
8273msgid "Journal flags inconsistent"
8274msgstr "Journal-vlaggen zijn inconsistent"
8275
8276#: lib/ext2fs/ext2_err.c:183
8277msgid "Undo file corrupt"
8278msgstr "Het 'undo'-bestand is beschadigd"
8279
8280#: lib/ext2fs/ext2_err.c:184
8281msgid "Wrong undo file for this filesystem"
8282msgstr "Onjuist 'undo'-bestand voor dit bestandssysteem"
8283
8284#: lib/ext2fs/ext2_err.c:185
8285msgid "File system is corrupted"
8286msgstr "Het bestandssysteem is beschadigd"
8287
8288#: lib/ext2fs/ext2_err.c:186
8289msgid "Bad CRC detected in file system"
8290msgstr "Onjuiste CRC aangetroffen in bestandssysteem"
8291
8292#: lib/ext2fs/ext2_err.c:187
8293msgid "The journal superblock is corrupt"
8294msgstr "Het journal-superblok is beschadigd"
8295
8296#: lib/ext2fs/ext2_err.c:188
8297#, fuzzy
8298msgid "Inode is corrupted"
8299msgstr "De resize-inode is beschadigd"
8300
8301#: lib/support/prof_err.c:11
8302msgid "Profile version 0.0"
8303msgstr "Profile  versie 0.0"
8304
8305#: lib/support/prof_err.c:12
8306msgid "Bad magic value in profile_node"
8307msgstr "Ongeldig magisch getal in 'profile_node'"
8308
8309#: lib/support/prof_err.c:13
8310msgid "Profile section not found"
8311msgstr "Profile-sectie niet gevonden"
8312
8313#: lib/support/prof_err.c:14
8314msgid "Profile relation not found"
8315msgstr "Profile-relatie niet gevonden"
8316
8317#: lib/support/prof_err.c:15
8318msgid "Attempt to add a relation to node which is not a section"
8319msgstr ""
8320"Poging tot het toevoegen van een relatie aan een knoop die geen sectie is"
8321
8322#: lib/support/prof_err.c:16
8323msgid "A profile section header has a non-zero value"
8324msgstr "Een profile-sectiekop heeft een waarde die niet nul is"
8325
8326#: lib/support/prof_err.c:17
8327msgid "Bad linked list in profile structures"
8328msgstr "Ongeldige gekoppelde lijst in profile-structuren"
8329
8330#: lib/support/prof_err.c:18
8331msgid "Bad group level in profile structures"
8332msgstr "Ongeldig groepsniveau in profile-structuren"
8333
8334#: lib/support/prof_err.c:19
8335msgid "Bad parent pointer in profile structures"
8336msgstr "Ongeldige pointer naar ouder in profile-structuren"
8337
8338#: lib/support/prof_err.c:20
8339msgid "Bad magic value in profile iterator"
8340msgstr "Ongeldig magisch getal in profile-iterator"
8341
8342#: lib/support/prof_err.c:21
8343msgid "Can't set value on section node"
8344msgstr "Kan waarde niet instellen in sectieknoop"
8345
8346#: lib/support/prof_err.c:22
8347msgid "Invalid argument passed to profile library"
8348msgstr "Ongeldig argument gegeven aan Profile-bibliotheek"
8349
8350#: lib/support/prof_err.c:23
8351msgid "Attempt to modify read-only profile"
8352msgstr "Poging tot wijzigen van een alleen-lezen profile"
8353
8354#: lib/support/prof_err.c:24
8355msgid "Profile section header not at top level"
8356msgstr "Profile-sectiekop is niet op topniveau"
8357
8358#: lib/support/prof_err.c:25
8359msgid "Syntax error in profile section header"
8360msgstr "Syntaxfout in profile-sectiekop"
8361
8362#: lib/support/prof_err.c:26
8363msgid "Syntax error in profile relation"
8364msgstr "Syntaxfout in profile-relatie"
8365
8366#: lib/support/prof_err.c:27
8367msgid "Extra closing brace in profile"
8368msgstr "Overtollige sluitaccolade in profile"
8369
8370#: lib/support/prof_err.c:28
8371msgid "Missing open brace in profile"
8372msgstr "Ontbrekende openingsaccolade in profile"
8373
8374#: lib/support/prof_err.c:29
8375msgid "Bad magic value in profile_t"
8376msgstr "Ongeldig magisch getal in 'profile_t'"
8377
8378#: lib/support/prof_err.c:30
8379msgid "Bad magic value in profile_section_t"
8380msgstr "Ongeldig magisch getal in 'profile_section_t'"
8381
8382#: lib/support/prof_err.c:31
8383msgid "Iteration through all top level section not supported"
8384msgstr "Doorlopen van alle topniveau-secties wordt niet ondersteund"
8385
8386# Dit gaat over het argument van optie -O.
8387#: lib/support/prof_err.c:32
8388msgid "Invalid profile_section object"
8389msgstr "Ongeldig 'profile_section'-object"
8390
8391#: lib/support/prof_err.c:33
8392msgid "No more sections"
8393msgstr "Er zijn geen verdere secties"
8394
8395#: lib/support/prof_err.c:34
8396msgid "Bad nameset passed to query routine"
8397msgstr "Ongeldige naamset gegeven aan bevragingsroutine"
8398
8399#: lib/support/prof_err.c:35
8400msgid "No profile file open"
8401msgstr "Er is geen open profile-bestand"
8402
8403#: lib/support/prof_err.c:36
8404msgid "Bad magic value in profile_file_t"
8405msgstr "Ongeldig magisch getal in 'profile_file_t'"
8406
8407#: lib/support/prof_err.c:37
8408msgid "Couldn't open profile file"
8409msgstr "Kan profile-bestand niet openen"
8410
8411#: lib/support/prof_err.c:38
8412msgid "Section already exists"
8413msgstr "Sectie bestaat al"
8414
8415#: lib/support/prof_err.c:39
8416msgid "Invalid boolean value"
8417msgstr "Ongeldige booleaanse waarde"
8418
8419#: lib/support/prof_err.c:40
8420msgid "Invalid integer value"
8421msgstr "Ongeldig geheel getal"
8422
8423#: lib/support/prof_err.c:41
8424msgid "Bad magic value in profile_file_data_t"
8425msgstr "Ongeldig magisch getal in 'profile_file_data_t'"
8426
8427#: lib/support/plausible.c:107
8428#, c-format
8429msgid "\tlast mounted on %s on %s"
8430msgstr "\tlaatst aangekoppeld op %s op %s"
8431
8432#: lib/support/plausible.c:110
8433#, c-format
8434msgid "\tlast mounted on %s"
8435msgstr "\tlaatst aangekoppeld op %s"
8436
8437#: lib/support/plausible.c:113
8438#, c-format
8439msgid "\tcreated on %s"
8440msgstr "\taangemaakt op %s"
8441
8442#: lib/support/plausible.c:116
8443#, c-format
8444msgid "\tlast modified on %s"
8445msgstr "\tlaatst gewijzigd op %s"
8446
8447#: lib/support/plausible.c:150
8448#, c-format
8449msgid "Found a %s partition table in %s\n"
8450msgstr "Er is een %s-partitietabel gevonden in %s\n"
8451
8452#: lib/support/plausible.c:180
8453#, c-format
8454msgid "The file %s does not exist and no size was specified.\n"
8455msgstr "Bestand %s bestaat niet en er is geen grootte opgegeven.\n"
8456
8457#: lib/support/plausible.c:188
8458#, c-format
8459msgid "Creating regular file %s\n"
8460msgstr "Aanmaken van normaal bestand %s\n"
8461
8462#: lib/support/plausible.c:191
8463#, c-format
8464msgid "Could not open %s: %s\n"
8465msgstr "Kan %s niet openen: %s\n"
8466
8467#: lib/support/plausible.c:194
8468msgid ""
8469"\n"
8470"The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n"
8471msgstr ""
8472"\n"
8473"Het apparaat bestaat blijkbaar niet; heeft u het juist opgegeven?\n"
8474
8475#: lib/support/plausible.c:216
8476#, c-format
8477msgid "%s is not a block special device.\n"
8478msgstr "%s is geen blok-apparaat.\n"
8479
8480#: lib/support/plausible.c:238
8481#, c-format
8482msgid "%s contains a %s file system labelled '%s'\n"
8483msgstr "%s bevat een %s-bestandssysteem met label '%s'\n"
8484
8485#: lib/support/plausible.c:241
8486#, c-format
8487msgid "%s contains a %s file system\n"
8488msgstr "%s bevat een %s-bestandssysteem\n"
8489
8490#: lib/support/plausible.c:265
8491#, c-format
8492msgid "%s contains `%s' data\n"
8493msgstr "%s bevat '%s'-gegevens\n"
8494
8495#~ msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n"
8496#~ msgstr "Controleer het bestandssysteem met 'e2fsck'.\n"
8497
8498#~ msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support.  "
8499#~ msgstr ""
8500#~ "Inode %i heeft de compressievlag gezet op een bestandssysteem zonder "
8501#~ "compressie-ondersteuning.  "
8502
8503#~ msgid "@A @a @b %b.  "
8504#~ msgstr "Fout tijdens reserveren van blok %b met uitgebreide kenmerken.  "
8505
8506#~ msgid "%s: warning: compression support is experimental.\n"
8507#~ msgstr "%s: Waarschuwing: compressie-ondersteuning is nog experimenteel.\n"
8508
8509#~ msgid ""
8510#~ "%s: e2fsck not compiled with HTREE support,\n"
8511#~ "\tbut filesystem %s has HTREE directories.\n"
8512#~ msgstr ""
8513#~ "%s: Deze 'e2fsck' is niet gecompileerd met 'htree'-ondersteuning,\n"
8514#~ "    maar het bestandssysteem %s bevat 'htree'-mappen.\n"
8515
8516#~ msgid "while allocating zeroizing buffer"
8517#~ msgstr "tijdens reserveren van nulmakingsbuffer"
8518
8519#~ msgid ", unused inodes %u\n"
8520#~ msgstr ", %u ongebruikte inodes\n"
8521
8522#~ msgid "Failed to read the file system data \n"
8523#~ msgstr "Lezen van bestandssysteemgegevens is mislukt \n"
8524
8525#~ msgid "Failed tdb_fetch %s\n"
8526#~ msgstr "Lezen van transactiegegevens is mislukt: %s\n"
8527
8528#~ msgid "The file system UUID didn't match \n"
8529#~ msgstr ""
8530#~ "UUID's van bestandssysteem en uit transactiebestand komen niet overeen\n"
8531
8532#~ msgid "Failed tdb_open %s\n"
8533#~ msgstr "Openen van transactiebestand %s is mislukt\n"
8534
8535#~ msgid "Failed to open %s\n"
8536#~ msgstr "Openen van %s is mislukt\n"
8537
8538#~ msgid "Replayed transaction of size %zd at location %llu\n"
8539#~ msgstr "Een transactie met grootte %zd is afgespeeld op locatie %llu.\n"
8540
8541#~ msgid "Failed write %s\n"
8542#~ msgstr "Schrijven is mislukt: %s\n"
8543
8544#~ msgid "Invalid quotatype parameter: %s\n"
8545#~ msgstr "Ongeldig argument van 'quotatype': %s\n"
8546
8547#~ msgid "Couldn't allocate memory to parse quota options!\n"
8548#~ msgstr "Kan geen geheugen reserveren om quota-opties te ontleden!\n"
8549
8550#~ msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n"
8551#~ msgstr "Kan geen geheugen reserveren voor 'tdb'-bestandsnaam\n"
8552
8553#~ msgid ""
8554#~ "To undo the tune2fs operation please run the command\n"
8555#~ "    e2undo %s %s\n"
8556#~ "\n"
8557#~ msgstr ""
8558#~ "De veranderingen die door 'tune2fs' gemaakt zijn\n"
8559#~ "kunnen ongedaan gemaakt worden met de opdracht:\n"
8560#~ "    e2undo %s %s\n"
8561#~ "\n"
8562
8563#~ msgid "%s is entire device, not just one partition!\n"
8564#~ msgstr "%s is het hele apparaat, niet slechts een partitie!\n"
8565
8566#~ msgid ""
8567#~ "\n"
8568#~ "Warning: the quota feature is still under development\n"
8569#~ "See https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Quota for more information\n"
8570#~ "\n"
8571#~ msgstr ""
8572#~ "\n"
8573#~ "Waarschuwing: de 'quota'-functie is nog in ontwikkeling.\n"
8574#~ "Zie https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Quota voor meer informatie.\n"
8575#~ "\n"
8576
8577#~ msgid "Could not stat %s --- %s\n"
8578#~ msgstr "Kan de status van %s niet opvragen -- %s\n"
8579
8580#~ msgid "Clearing extent flag not supported on %s"
8581#~ msgstr ""
8582#~ "Het uitzetten van de 'extent'-functievlag wordt niet ondersteund op %s"
8583
8584#~ msgid ""
8585#~ "%s: The combination of flex_bg and\n"
8586#~ "\t!resize_inode features is not supported by resize2fs.\n"
8587#~ msgstr ""
8588#~ "%s: De functie 'flex_bg' zonder de functie 'resize_inode'\n"
8589#~ "    wordt door 'resize2fs' niet ondersteund.\n"
8590
8591#~ msgid "@g %g @b @B uninitialized but @i @B in use.\n"
8592#~ msgstr ""
8593#~ "Groepsbeschrijver %g heeft een ongeïnitialiseerde blok-bitkaart maar de "
8594#~ "inode-bitkaart is in gebruik.\n"
8595
8596#~ msgid "@i %i should not have EOFBLOCKS_FL set (size %Is, lblk %r)\n"
8597#~ msgstr ""
8598#~ "Inode %i zou niet de 'EOFBLOCKS_FL'-vlag gezet moeten hebben (grootte "
8599#~ "%Is, lblk %r)\n"
8600
8601#~ msgid "Couldn't determine journal size"
8602#~ msgstr "Kan journal-grootte niet bepalen"
8603
8604#~ msgid "Missing indirect block not present"
8605#~ msgstr "Ontbrekend indirect blok is afwezig"
8606
8607#~ msgid "<The ACL index inode>"
8608#~ msgstr "<de ACL-index-inode>"
8609
8610#~ msgid "<The ACL data inode>"
8611#~ msgstr "<de ACL-data-inode>"
8612
8613#~ msgid "short write (only %d bytes) for writing image header"
8614#~ msgstr "onvolledig blok (slechts %d bytes) tijdens schrijven van image-kop"
8615
8616#~ msgid "invalid fragment size - %s"
8617#~ msgstr "ongeldige fragmentgrootte: %s"
8618
8619#~ msgid "Warning: fragments not supported.  Ignoring -f option\n"
8620#~ msgstr ""
8621#~ "Waarschuwing: fragmenten worden niet ondersteund; optie '-f' wordt "
8622#~ "genegeerd\n"
8623
8624#~ msgid "Calling BLKDISCARD from %llu to %llu "
8625#~ msgstr "Aanroepen van BLKDISCARD van %llu tot %llu "
8626
8627#~ msgid "succeeded.\n"
8628#~ msgstr "is geslaagd.\n"
8629
8630#~ msgid "Journal NOT removed\n"
8631#~ msgstr "Journal is NIET verwijderd.\n"
8632
8633#~ msgid "@S doesn't have has_@j flag, but has ext3 @j %s.\n"
8634#~ msgstr ""
8635#~ "Superblok heeft journal-vlag niet gezet, maar heeft wel een ext3-journal "
8636#~ "%s.\n"
8637
8638#~ msgid "Recreate journal to make the filesystem ext3 again?\n"
8639#~ msgstr ""
8640#~ "Het journal heraanmaken om het bestandssysteem weer ext3 te maken?\n"
8641
8642#~ msgid "while retrying to write block bitmaps for %s"
8643#~ msgstr "tijdens herschrijven van blok-bitkaarten voor %s"
8644
8645#~ msgid "%s failed for %s: %s\n"
8646#~ msgstr "%s is mislukt voor %s: %s\n"
8647
8648#~ msgid "HDIO_GETGEO ioctl"
8649#~ msgstr "Opvragen van geometrie"
8650
8651#~ msgid "BLKGETSIZE ioctl"
8652#~ msgstr "Opvragen van grootte"
8653
8654#~ msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n (must be 0)\n"
8655#~ msgstr ""
8656#~ "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige hashwaarde (%N, "
8657#~ "moet 0 zijn).\n"
8658
8659#~ msgid "while calling iterator function"
8660#~ msgstr "tijdens aanroep van iterator-functie"
8661
8662#~ msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n"
8663#~ msgstr ""
8664#~ "Stap 0: Omwisseling van hoge en lage bytes in hele bestandssysteem\n"
8665
8666#~ msgid ""
8667#~ "%s: the filesystem must be freshly checked using fsck\n"
8668#~ "and not mounted before trying to byte-swap it.\n"
8669#~ msgstr ""
8670#~ "%s: het bestandssysteem dient opnieuw gecontroleerd te worden met 'fsck'\n"
8671#~ "en niet aangekoppeld te worden voordat de byte-omwisseling gebeurd is.\n"
8672
8673#~ msgid "Byte swap"
8674#~ msgstr "Byte-omwisseling"
8675
8676#~ msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n"
8677#~ msgstr "Byte-omwisseling is niet mogelijk met deze versie van e2fsck.\n"
8678
8679#~ msgid "Incompatible options not allowed when byte-swapping.\n"
8680#~ msgstr "Bij byte-omwisseling zijn botsende opties niet toegestaan.\n"
8681
8682#~ msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n"
8683#~ msgstr "%s: bytevolgorde van bestandssysteem is al genormaliseerd.\n"
8684
8685#~ msgid "invalid starting block - %s"
8686#~ msgstr "ongeldig beginblok: %s"
8687
8688#~ msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n"
8689#~ msgstr "Opmerking: dit is een byte-verwisseld bestandssysteem.\n"
8690
8691#~ msgid ""
8692#~ "Filesystem too large.  No more than 2**31-1 blocks\n"
8693#~ "\t (8TB using a blocksize of 4k) are currently supported."
8694#~ msgstr ""
8695#~ "Bestandssysteem is te groot.  Momenteel zijn niet meer dan\n"
8696#~ "2**31-1 blokken mogelijk (8TB bij een blokgrootte van 4K)."
8697
8698#~ msgid ""
8699#~ "\n"
8700#~ "Warning: some 2.4 kernels do not support blocksizes greater than 4096\n"
8701#~ "\tusing ext3.  Use -b 4096 if this is an issue for you.\n"
8702#~ "\n"
8703#~ msgstr ""
8704#~ "\n"
8705#~ "Waarschuwing: sommige 2.4-kernels ondersteunen voor ext3 geen\n"
8706#~ "blokgroottes groter dan 4096.  Gebruik in dat geval '-b 4096'.\n"
8707#~ "\n"
8708
8709#~ msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on older systems\n"
8710#~ msgstr ""
8711#~ "Waarschuwing: inodes van %d bytes zijn onbruikbaar op oudere systemen\n"
8712