• Home
  • Line#
  • Scopes#
  • Navigate#
  • Raw
  • Download
1# French translations for DRI driver options.
2# Copyright (C) 2005 Stephane Marchesin
3# This file is distributed under the same license as the Mesa package.
4# Stephane Marchesin <marchesin@icps.u-strasbg.fr>, 2005.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Mesa 6.3\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2014-09-25 22:29-0600\n"
11"PO-Revision-Date: 2005-04-11 01:34+0200\n"
12"Last-Translator: Stephane Marchesin <marchesin@icps.u-strasbg.fr>\n"
13"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
14"Language: fr\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20#: t_options.h:56
21msgid "Debugging"
22msgstr "Debogage"
23
24#: t_options.h:60
25msgid "Disable 3D acceleration"
26msgstr "Désactiver l'accélération 3D"
27
28#: t_options.h:65
29msgid "Show performance boxes"
30msgstr "Afficher les boîtes de performance"
31
32#: t_options.h:70
33msgid "Enable flushing batchbuffer after each draw call"
34msgstr ""
35
36#: t_options.h:75
37msgid "Enable flushing GPU caches with each draw call"
38msgstr ""
39
40#: t_options.h:80
41msgid "Disable throttling on first batch after flush"
42msgstr ""
43
44#: t_options.h:85
45msgid "Force GLSL extension default behavior to 'warn'"
46msgstr ""
47
48#: t_options.h:90
49msgid "Disable dual source blending"
50msgstr ""
51
52#: t_options.h:95
53msgid "Disable backslash-based line continuations in GLSL source"
54msgstr ""
55
56#: t_options.h:100
57msgid "Disable GL_ARB_shader_bit_encoding"
58msgstr ""
59
60#: t_options.h:105
61msgid ""
62"Force a default GLSL version for shaders that lack an explicit #version line"
63msgstr ""
64
65#: t_options.h:110
66msgid "Allow GLSL #extension directives in the middle of shaders"
67msgstr ""
68
69#: t_options.h:120
70msgid "Image Quality"
71msgstr "Qualité d'image"
72
73#: t_options.h:133
74msgid "Texture color depth"
75msgstr "Profondeur de texture"
76
77#: t_options.h:134
78msgid "Prefer frame buffer color depth"
79msgstr "Profondeur de couleur"
80
81#: t_options.h:135
82msgid "Prefer 32 bits per texel"
83msgstr "Préférer 32 bits par texel"
84
85#: t_options.h:136
86msgid "Prefer 16 bits per texel"
87msgstr "Prérérer 16 bits par texel"
88
89#: t_options.h:137
90msgid "Force 16 bits per texel"
91msgstr "Forcer 16 bits par texel"
92
93#: t_options.h:143
94msgid "Initial maximum value for anisotropic texture filtering"
95msgstr "Valeur maximale initiale pour le filtrage anisotropique de texture"
96
97#: t_options.h:148
98msgid "Forbid negative texture LOD bias"
99msgstr "Interdire le LOD bias negatif"
100
101#: t_options.h:153
102msgid ""
103"Enable S3TC texture compression even if software support is not available"
104msgstr ""
105"Activer la compression de texture S3TC même si le support logiciel est absent"
106
107#: t_options.h:160
108msgid "Initial color reduction method"
109msgstr "Technique de réduction de couleurs"
110
111#: t_options.h:161
112msgid "Round colors"
113msgstr "Arrondir les valeurs de couleur"
114
115#: t_options.h:162
116msgid "Dither colors"
117msgstr "Tramer les couleurs"
118
119#: t_options.h:170
120msgid "Color rounding method"
121msgstr "Méthode d'arrondi des couleurs"
122
123#: t_options.h:171
124msgid "Round color components downward"
125msgstr "Arrondi à l'inférieur"
126
127#: t_options.h:172
128msgid "Round to nearest color"
129msgstr "Arrondi au plus proche"
130
131#: t_options.h:181
132msgid "Color dithering method"
133msgstr "Méthode de tramage"
134
135#: t_options.h:182
136msgid "Horizontal error diffusion"
137msgstr "Diffusion d'erreur horizontale"
138
139#: t_options.h:183
140msgid "Horizontal error diffusion, reset error at line start"
141msgstr "Diffusion d'erreur horizontale, réinitialisé pour chaque ligne"
142
143#: t_options.h:184
144msgid "Ordered 2D color dithering"
145msgstr "Tramage ordonné des couleurs"
146
147#: t_options.h:190
148msgid "Floating point depth buffer"
149msgstr "Z-buffer en virgule flottante"
150
151#: t_options.h:195
152msgid "A post-processing filter to cel-shade the output"
153msgstr ""
154
155#: t_options.h:200
156msgid "A post-processing filter to remove the red channel"
157msgstr ""
158
159#: t_options.h:205
160msgid "A post-processing filter to remove the green channel"
161msgstr ""
162
163#: t_options.h:210
164msgid "A post-processing filter to remove the blue channel"
165msgstr ""
166
167#: t_options.h:215
168msgid ""
169"Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for "
170"default quality"
171msgstr ""
172
173#: t_options.h:220
174msgid ""
175"Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for "
176"default quality. Color version, usable with 2d GL apps"
177msgstr ""
178
179#: t_options.h:230
180msgid "Performance"
181msgstr "Performance"
182
183#: t_options.h:238
184msgid "TCL mode (Transformation, Clipping, Lighting)"
185msgstr "Mode de TCL (Transformation, Clipping, Eclairage)"
186
187#: t_options.h:239
188msgid "Use software TCL pipeline"
189msgstr "Utiliser un pipeline TCL logiciel"
190
191#: t_options.h:240
192msgid "Use hardware TCL as first TCL pipeline stage"
193msgstr "Utiliser le TCL matériel pour le premier niveau de pipeline"
194
195#: t_options.h:241
196msgid "Bypass the TCL pipeline"
197msgstr "Court-circuiter le pipeline TCL"
198
199#: t_options.h:242
200msgid ""
201"Bypass the TCL pipeline with state-based machine code generated on-the-fly"
202msgstr ""
203"Court-circuiter le pipeline TCL par une machine à états qui génère le codede "
204"TCL à la volée"
205
206#: t_options.h:251
207msgid "Method to limit rendering latency"
208msgstr "Méthode d'attente de la carte graphique"
209
210#: t_options.h:252
211msgid "Busy waiting for the graphics hardware"
212msgstr "Attente active de la carte graphique"
213
214#: t_options.h:253
215msgid "Sleep for brief intervals while waiting for the graphics hardware"
216msgstr "Attente utilisant usleep()"
217
218#: t_options.h:254
219msgid "Let the graphics hardware emit a software interrupt and sleep"
220msgstr "Utiliser les interruptions"
221
222#: t_options.h:264
223msgid "Synchronization with vertical refresh (swap intervals)"
224msgstr "Synchronisation de l'affichage avec le balayage vertical"
225
226#: t_options.h:265
227msgid "Never synchronize with vertical refresh, ignore application's choice"
228msgstr ""
229"Ne jamais synchroniser avec le balayage vertical, ignorer le choix de "
230"l'application"
231
232#: t_options.h:266
233msgid "Initial swap interval 0, obey application's choice"
234msgstr ""
235"Ne pas synchroniser avec le balayage vertical par défaut, mais obéir au "
236"choix de l'application"
237
238#: t_options.h:267
239msgid "Initial swap interval 1, obey application's choice"
240msgstr ""
241"Synchroniser avec le balayage vertical par défaut, mais obéir au choix de "
242"l'application"
243
244#: t_options.h:268
245msgid ""
246"Always synchronize with vertical refresh, application chooses the minimum "
247"swap interval"
248msgstr ""
249"Toujours synchroniser avec le balayage vertical, l'application choisit "
250"l'intervalle minimal"
251
252#: t_options.h:276
253msgid "Use HyperZ to boost performance"
254msgstr "Utiliser le HyperZ pour améliorer les performances"
255
256#: t_options.h:281
257msgid "Number of texture units used"
258msgstr "Nombre d'unités de texture"
259
260#: t_options.h:286
261msgid "Texture filtering quality vs. speed, AKA “brilinear” texture filtering"
262msgstr ""
263"Qualité/performance du filtrage trilinéaire de texture (filtrage brilinéaire)"
264
265#: t_options.h:294
266msgid "Used types of texture memory"
267msgstr "Types de mémoire de texture"
268
269#: t_options.h:295
270msgid "All available memory"
271msgstr "Utiliser toute la mémoire disponible"
272
273#: t_options.h:296
274msgid "Only card memory (if available)"
275msgstr "Utiliser uniquement la mémoire graphique (si disponible)"
276
277#: t_options.h:297
278msgid "Only GART (AGP/PCIE) memory (if available)"
279msgstr "Utiliser uniquement la mémoire GART (AGP/PCIE) (si disponible)"
280
281#: t_options.h:309
282msgid "Features that are not hardware-accelerated"
283msgstr "Fonctionnalités ne bénéficiant pas d'une accélération matérielle"
284
285#: t_options.h:313
286msgid "Enable extension GL_ARB_vertex_program"
287msgstr "Activer l'extension GL_ARB_vertex_program"
288
289#: t_options.h:323
290msgid "Miscellaneous"
291msgstr ""
292
293#: t_options.h:327
294msgid "Create all visuals with a depth buffer"
295msgstr ""
296
297#: t_options.h:337
298msgid "Initialization"
299msgstr ""
300
301#: t_options.h:341
302msgid "Define the graphic device to use if possible"
303msgstr ""
304
305#~ msgid ""
306#~ "Enable hack to allow larger textures with texture compression on radeon/"
307#~ "r200"
308#~ msgstr ""
309#~ "Activer le hack permettant l'utilisation de textures de grande taille "
310#~ "avec la compression de textures sur radeon/r200"
311