• Home
  • Line#
  • Scopes#
  • Navigate#
  • Raw
  • Download
1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--
3  ~ Copyright (C) 2012 The Android Open Source Project
4  ~
5  ~ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
6  ~ you may not use this file except in compliance with the License.
7  ~ You may obtain a copy of the License at
8  ~
9  ~      http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
10  ~
11  ~ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
12  ~ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
13  ~ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
14  ~ See the License for the specific language governing permissions and
15  ~ limitations under the License
16   -->
17
18<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
19    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
20    <string name="applicationLabel" msgid="2202739481132958990">"Telefonoa"</string>
21    <string name="launcherDialpadActivityLabel" msgid="4170587663888307424">"Telefonoko teklatua"</string>
22    <string name="callHistoryIconLabel" msgid="7493268743411968630">"Deien historia"</string>
23    <string name="action_copy_number_text" msgid="832682558551502319">"Kopiatu zenbakia"</string>
24    <string name="copy_transcript_text" msgid="937904189017310829">"Kopiatu transkripzioa"</string>
25    <string name="action_edit_number_before_call" msgid="8017492815878473837">"Editatu zenbakia deitu aurretik"</string>
26    <string name="call_log_delete_all" msgid="7852970926906523784">"Garbitu deien historia"</string>
27    <string name="call_log_trash_voicemail" msgid="6118493534178533972">"Ezabatu ahots-mezua"</string>
28    <string name="snackbar_voicemail_deleted" msgid="7463166543725496307">"Ahots-mezua ezabatzea"</string>
29    <string name="snackbar_voicemail_deleted_undo" msgid="6959743982796409941">"DESEGIN"</string>
30    <string name="clearCallLogConfirmation_title" msgid="7051888019546472245">"Deien historia garbitu?"</string>
31    <string name="clearCallLogConfirmation" msgid="6844949465815109166">"Historiako dei guztiak ezabatuko dira"</string>
32    <string name="clearCallLogProgress_title" msgid="995004835687361977">"Deien historia garbitzen…"</string>
33    <string name="notification_missedCallTitle" msgid="8283366068539898486">"Galdutako deia"</string>
34    <string name="notification_missedWorkCallTitle" msgid="8831332957103679183">"Laneko dei bat galdu duzu"</string>
35    <string name="notification_missedCallsTitle" msgid="3697442015345089802">"Dei galduak"</string>
36    <string name="notification_missedCallsMsg" msgid="8176217633929018706">"<xliff:g id="NUM_MISSED_CALLS">%d</xliff:g> dei galdu"</string>
37    <string name="notification_missedCall_call_back" msgid="3875698110051973965">"Erantzun deiari"</string>
38    <string name="notification_missedCall_message" msgid="5086910028988305964">"Mezua"</string>
39    <string name="post_call_notification_message" msgid="5417476789860590611">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>"</string>
40    <string name="notification_voicemail_text_format" msgid="1895667520930252897">"Markatu <xliff:g id="VOICEMAIL_NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
41    <string name="notification_voicemail_no_vm_number" msgid="8942821987929495842">"Erantzungailuaren zenbakia ezezaguna da"</string>
42    <plurals name="notification_voicemail_title" formatted="false" msgid="1551847434476438657">
43      <item quantity="other"> Erantzungailuko <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> mezu </item>
44      <item quantity="one">Erantzungailuko mezua</item>
45    </plurals>
46    <string name="notification_voicemail_callers_list" msgid="7543659703018479564">"<xliff:g id="NEWER_CALLERS">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="OLDER_CALLER">%2$s</xliff:g>"</string>
47    <string name="notification_new_voicemail_ticker" msgid="6547711461667072303">"<xliff:g id="CALLER">%1$s</xliff:g> deitzailearen ahots-mezu berria"</string>
48    <string name="voicemail_playback_error" msgid="4384373852257757295">"Ezin izan dira erreproduzitu ahots-mezuak"</string>
49    <string name="voicemail_fetching_content" msgid="572320120918636014">"Erantzungailua kargatzen…"</string>
50    <string name="voicemail_fetching_timout" msgid="2128873915839949783">"Ezin izan da kargatu erantzungailua"</string>
51    <string name="call_log_item_count_and_date" msgid="723848797957319181">"(<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>) <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>"</string>
52    <string name="description_playback_speakerphone" msgid="4852027754869750227">"Aktibatu edo desaktibatu bozgorailua"</string>
53    <string name="description_playback_seek" msgid="1340910573254132520">"Bilatu erreprodukzioaren posizioa"</string>
54    <string name="action_menu_call_history_description" msgid="8829135306925008546">"Deien historia"</string>
55    <string name="action_menu_overflow_description" msgid="7648679686746517341">"Aukera gehiago"</string>
56    <string name="action_menu_dialpad_button" msgid="1970631633457493180">"teklatua"</string>
57    <string name="dialer_settings_label" msgid="4980176284150290175">"Ezarpenak"</string>
58    <string name="simulator_submenu_label" msgid="186156287346615267">"Simulagailua"</string>
59    <string name="new_ui_launcher_shortcut_label" msgid="7195823535703686736">"Sortu interfazerako esteka"</string>
60    <string name="description_entering_bulk_action_mode" msgid="6134916000015585401">"Ekintzak multzoka gauzatzeko modua aktibatzen"</string>
61    <string name="description_leaving_bulk_action_mode" msgid="4355853387639765529">"Ekintzak multzoka gauzatzeko modua desaktibatu da"</string>
62    <string name="description_selecting_bulk_action_mode" msgid="7228565941043117618">"<xliff:g id="NAMEORNUMBER">%1$s</xliff:g> hautatu da"</string>
63    <string name="description_unselecting_bulk_action_mode" msgid="6450971299622386060">"<xliff:g id="NAMEORNUMBER">%1$s</xliff:g> desautatu da"</string>
64    <string name="description_contact_details" msgid="3341280873855253464">"<xliff:g id="NAMEORNUMBER">%1$s</xliff:g> kontaktuaren xehetasunak"</string>
65    <string name="description_spam_contact_details" msgid="5592578752881528368">"Antza spam-igorlea den <xliff:g id="NAMEORNUMBER">%1$s</xliff:g> zenbakiaren harremanetarako datuak"</string>
66    <string name="description_num_calls" msgid="6483594535796216044">"<xliff:g id="NUMBEROFCALLS">%1$s</xliff:g> dei."</string>
67    <string name="description_video_call" msgid="3738199365585751727">"Bideo-deia."</string>
68    <string name="description_start_voice_search" msgid="8380022725973015261">"Hasi ahozko bilaketa"</string>
69    <string name="voicemail" msgid="8899540969000957954">"Erantzungailua"</string>
70    <string name="description_cancel_multi_select" msgid="3930475950253360461">"Utzi bertan behera ekintzak multzoka gauzatzeko modua"</string>
71    <string name="voicemailMultiSelectDeleteConfirm" msgid="5110048580165845200">"Ezabatu"</string>
72    <string name="voicemailMultiSelectDeleteCancel" msgid="4574287102479485528">"Utzi"</string>
73    <string name="voicemailMultiSelectActionBarTitle" msgid="5840745438559612431">"<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> hautatu dira"</string>
74    <plurals name="delete_voicemails_confirmation_dialog_title" formatted="false" msgid="2452264208706783960">
75      <item quantity="other">"<b>"Ahots-mezu hauek ezabatu nahi dituzu? "</b>"</item>
76      <item quantity="one">"<b>"Ahots-mezu hau ezabatu nahi duzu? "</b>"</item>
77    </plurals>
78    <string name="voicemailCallLogToday" msgid="709034597866788854">@string/call_log_header_today</string>
79    <string name="voicemailCallLogDateTimeFormat" msgid="4998985002074131268">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g>)"</string>
80    <string name="voicemailDurationFormat" msgid="5649961568550898382">"<xliff:g id="MINUTES">%1$02d</xliff:g>:<xliff:g id="SECONDS">%2$02d</xliff:g>"</string>
81    <string name="voicemailCallLogDateTimeFormatWithDuration" msgid="7224408726047155205">"<xliff:g id="DATEANDTIME">%1$s</xliff:g> • <xliff:g id="DURATION">%2$s</xliff:g>"</string>
82    <string name="voice_search_not_available" msgid="6546240433719732905">"Ahozko bilaketa ez dago erabilgarri"</string>
83    <string name="dialer_hint_find_contact" msgid="2023214799381149808">"Bilatu kontaktuetan"</string>
84    <string name="block_number_search_hint" msgid="5377706079015099416">"Gehitu zk. edo bilatu kontaktua"</string>
85    <string name="call_log_all_empty" msgid="3955572868518162004">"Hutsik dago deien historia"</string>
86    <string name="call_log_all_empty_action" msgid="852218280136243014">"Deitu"</string>
87    <string name="call_log_missed_empty" msgid="7094936030845062214">"Ez duzu dei galdurik."</string>
88    <string name="call_log_voicemail_empty" msgid="273623903423275178">"Erantzungailuaren sarrerako ontzia hutsik dago."</string>
89    <string name="call_log_activity_title" msgid="1275242727244945527">"Deien historia"</string>
90    <string name="call_log_all_title" msgid="6042262422192020327">"Guztiak"</string>
91    <string name="call_log_missed_title" msgid="17254005889268015">"Galduak"</string>
92    <string name="tab_speed_dial" msgid="6616404752227561075">"Markatze bizkorra"</string>
93    <string name="tab_history" msgid="7420269368689503596">"Deien historia"</string>
94    <string name="tab_all_contacts" msgid="5531733977693943015">"Kontaktuak"</string>
95    <string name="tab_voicemail" msgid="2458548090088316246">"Erantzungailua"</string>
96    <string name="search_shortcut_call_number" msgid="8847918845036880688">"Deitu <xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> zenbakira"</string>
97    <string name="search_shortcut_create_new_contact" msgid="2076374262874775425">"Sortu kontaktua"</string>
98    <string name="search_shortcut_add_to_contact" msgid="701957016267810766">"Gehitu kontaktuetan"</string>
99    <string name="search_shortcut_send_sms_message" msgid="1065069206532610854">"Bidali SMS mezua"</string>
100    <string name="search_shortcut_make_video_call" msgid="3746207985295802095">"Egin bideo-deia"</string>
101    <string name="search_shortcut_block_number" msgid="4587283230665805776">"Blokeatu zenbakia"</string>
102    <string name="speed_dial_empty" msgid="3346406399966039505">"Ez duzu inor markatze bizkorrean oraindik"</string>
103    <string name="speed_dial_empty_add_favorite_action" msgid="3470360584638103033">"Gehitu gogokoak"</string>
104    <string name="remove_contact" msgid="2353580570488923668">"Kendu"</string>
105    <string name="select_all" msgid="408601760696146245">"Hautatu guztiak"</string>
106    <string name="call_log_action_video_call" msgid="7565549950343850819">"Bideo-deia"</string>
107    <string name="call_log_action_send_message" msgid="6948727362660115554">"Bidali mezua"</string>
108    <string name="call_log_action_details" msgid="2091370737371449501">"Deiaren xehetasunak"</string>
109    <string name="call_log_action_share_voicemail" msgid="8888250682433873454">"Bidali hona…"</string>
110    <string name="call_log_action_call" msgid="682724094251540583">"Deitu: <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>"</string>
111    <string name="description_incoming_missed_call" msgid="8292535799379230029">"Galdutako deiaren xehetasunak: <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>, <xliff:g id="TYPEORLOCATION">^2</xliff:g>, <xliff:g id="TIMEOFCALL">^3</xliff:g>, <xliff:g id="PHONEACCOUNT">^4</xliff:g>."</string>
112    <string name="description_incoming_answered_call" msgid="3920182963103160610">"Erantzundako deiaren xehetasunak: <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>, <xliff:g id="TYPEORLOCATION">^2</xliff:g>, <xliff:g id="TIMEOFCALL">^3</xliff:g>, <xliff:g id="PHONEACCOUNT">^4</xliff:g>."</string>
113    <string name="description_unread_voicemail" msgid="145170985013419170">"Erantzungailuko mezua, irakurri gabe: <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>, <xliff:g id="TYPEORLOCATION">^2</xliff:g>, <xliff:g id="TIMEOFCALL">^3</xliff:g>, <xliff:g id="PHONEACCOUNT">^4</xliff:g>."</string>
114    <string name="description_read_voicemail" msgid="5585559881573227732">"Erantzungailuko mezua: <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>, <xliff:g id="TYPEORLOCATION">^2</xliff:g>, <xliff:g id="TIMEOFCALL">^3</xliff:g>, <xliff:g id="PHONEACCOUNT">^4</xliff:g>."</string>
115    <string name="description_outgoing_call" msgid="543952487882919924">"Egindako deiaren xehetasunak: <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>, <xliff:g id="TYPEORLOCATION">^2</xliff:g>, <xliff:g id="TIMEOFCALL">^3</xliff:g>, <xliff:g id="PHONEACCOUNT">^4</xliff:g>."</string>
116    <string name="call_log_via_number" msgid="1340307109806397650">"<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> bidez"</string>
117    <string name="call_log_via_number_phone_account" msgid="7698459003033083416">"<xliff:g id="PHONEACCOUNT">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="NUMBER">%2$s</xliff:g> bidez"</string>
118    <string name="description_call_action" msgid="4042796498169106545">"Deitu <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g> deitzaileari"</string>
119    <string name="description_video_call_action" msgid="1237090968588659650">"Egin bideo-deia (<xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>)."</string>
120    <string name="description_voicemail_action" msgid="3290143432403538524">"Deitzaile honek erantzungailuan utzitako ahots-mezuak entzutea: <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>"</string>
121    <string name="description_create_new_contact_action" msgid="1928282350281564130">"Sortu kontaktua (<xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>)"</string>
122    <string name="description_add_to_existing_contact_action" msgid="5485618682525057684">"Gehitu <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g> lehendik dagoen kontaktu batean"</string>
123    <string name="description_details_action" msgid="2061866409737706174">"<xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g> kontaktuaren xehetasunak"</string>
124    <string name="call_log_header_today" msgid="1576119097475845293">"Gaur"</string>
125    <string name="call_log_header_yesterday" msgid="5616077776205329563">"Atzo"</string>
126    <string name="call_log_header_other" msgid="4940676886254217644">"Zaharrak"</string>
127    <string name="voicemail_speaker_on" msgid="3151333608926996668">"Aktibatu bozgorailua."</string>
128    <string name="voicemail_speaker_off" msgid="2530064206962034201">"Desaktibatu bozgorailua."</string>
129    <string name="voicemail_play_start_pause" msgid="3874823480278334664">"Hasi edo gelditu erreprodukzioa."</string>
130    <string name="display_options_title" msgid="3880091801055797975">"Bistaratze-aukerak"</string>
131    <string name="sounds_and_vibration_title" msgid="3075050000721181384">"Soinuak eta dardara"</string>
132    <string name="accessibility_settings_title" msgid="3329027650429831820">"Erabilerraztasuna"</string>
133    <string name="ringtone_title" msgid="8377174189894648486">"Telefonoaren tonua"</string>
134    <string name="vibrate_on_ring_title" msgid="631441314790960485">"Deiak jasotzean, egin dardara"</string>
135    <string name="dtmf_tone_enable_title" msgid="3273762431523939277">"Teklatuaren tonuak"</string>
136    <string name="dtmf_tone_length_title" msgid="534096029202438539">"Teklatuaren tonuen iraupena"</string>
137  <string-array name="dtmf_tone_length_entries">
138    <item msgid="3136353015227162823">"Normala"</item>
139    <item msgid="5376841175538523822">"Luzea"</item>
140  </string-array>
141    <string name="respond_via_sms_setting_title" msgid="8008181606657693452">"Erantzun bizkorrak"</string>
142    <string name="call_settings_label" msgid="7824611757200960807">"Deiak"</string>
143    <string name="manage_blocked_numbers_label" msgid="16823761991832273">"Deien blokeoa"</string>
144    <string name="voicemail_settings_label" msgid="4594299554519920570">"Erantzungailua"</string>
145    <string name="blocked_numbers_disabled_emergency_header_label" msgid="6936696532562923971">"Deien blokeoa aldi baterako desgaituta"</string>
146    <string name="blocked_numbers_disabled_emergency_desc" msgid="5484785225285297040">"Deiak blokeatzeko aukera desgaitu egin da, azken 48 orduetan larrialdi-zerbitzuekin harremanetan jarri zarelako telefono honetatik. Berriro gaituko da 48 orduko epea igaro ondoren."</string>
147    <string name="import_send_to_voicemail_numbers_label" msgid="7821890095264297681">"Inportatu zenbakiak"</string>
148    <string name="blocked_call_settings_import_description" msgid="1819412052545228965">"Deitzaile batzuk beste aplikazio batzuen bidez erantzungailura automatikoki bidaltzea aukeratu duzu."</string>
149    <string name="blocked_call_settings_view_numbers_button" msgid="3332727948554356704">"Ikusi zenbakiak"</string>
150    <string name="blocked_call_settings_import_button" msgid="7319111700387470727">"Inportatu"</string>
151    <string name="description_blocked_number_list_delete" msgid="2139644216858370740">"Desblokeatu zenbakia"</string>
152    <string name="addBlockedNumber" msgid="3053473735238295551">"Gehitu zenbakia"</string>
153    <string name="block_number_footer_message_vvm" msgid="7955326304033982368">"Zenbaki hauetatik jasotzen diren deiak blokeatu egingo dira, eta mezuak automatikoki ezabatuko dira erantzungailutik."</string>
154    <string name="block_number_footer_message_no_vvm" msgid="1152684139070471665">"Zenbaki hauetatik jasotzen diren deiak blokeatu egingo dira, baina deitzaileek mezuak utzi ahal izango dizkizute erantzungailuan."</string>
155    <string name="block_list" msgid="4701585783411870782">"Blokeatutako zenbakiak"</string>
156    <string name="alreadyBlocked" msgid="5483253180532475653">"<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> blokeatuta dago dagoeneko."</string>
157    <string name="phone_account_settings_label" msgid="8372485478006965920">"Deiak egiteko kontuak"</string>
158    <string name="permission_no_speeddial" msgid="8487215628510596753">"Markatze bizkorra gaitzeko, aktibatu Kontaktuak erabiltzeko baimena."</string>
159    <string name="permission_no_calllog" msgid="4053705651238775784">"Deien erregistroa ikusteko, aktibatu Telefonoa erabiltzeko baimena."</string>
160    <string name="permission_no_search" msgid="2424710404207193826">"Kontaktuak bilatzeko, aktibatu kontaktuak atzitzeko baimenak."</string>
161    <string name="permission_place_call" msgid="8686908130349369423">"Deiak egiteko, aktibatu Telefonoa erabiltzeko baimena."</string>
162    <string name="toast_cannot_write_system_settings" msgid="1108307781918782515">"Telefonoa aplikazioak ez du baimenik sistemaren ezarpenetan ezer idazteko."</string>
163    <string name="blocked_number_call_log_label" msgid="4212282846299997693">"Blokeatuta"</string>
164    <string name="call_log_action_block_report_number" msgid="7302636538668696729">"Blokeatu eta salatu spama dela"</string>
165    <string name="call_log_action_block_number" msgid="5048188386501998865">"Blokeatu zenbakia"</string>
166    <string name="call_log_action_remove_spam" msgid="2045319806318398403">"Ez da spama"</string>
167    <string name="call_log_action_unblock_number" msgid="6100117033288448758">"Desblokeatu zenbakia"</string>
168    <string name="spam_number_call_log_label" msgid="2678431398326811131">"Spama"</string>
169    <string name="call_composer_connection_failed" msgid="6776461585447831242">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> ez dago konektatuta, eta ezin zara jarri harremanetan berarekin"</string>
170    <string name="about_phone_label" msgid="582991354677973731">"Honi buruz"</string>
171    <string name="voicemail_transcription_branding_text" msgid="6285228063793541677">"Google-k transkribatu du"</string>
172    <string name="voicemail_transcription_in_progress" msgid="2933320969613783210">"Transkribatzen ari da Google…"</string>
173    <string name="voicemail_transcription_failed" msgid="335275303117412706">"Transkripzioa ez dago erabilgarri."</string>
174    <string name="voicemail_transcription_failed_language_not_supported" msgid="4210332591050562553">"Transkripzioa ez dago erabilgarri. Ez da onartzen hizkuntza."</string>
175    <string name="voicemail_transcription_failed_no_speech" msgid="9093372879697874852">"Transkripzioa ez dago erabilgarri. Ez da detektatu ahotsik."</string>
176    <string name="view_conversation" msgid="7895904782094119702">"Ikusi"</string>
177    <string name="ec_data_deleted" msgid="4794880345545827107">"Ezabatu da deia. Ikusi eta ezabatu dei honetan partekatutako eranskinak Mezuak aplikazioan."</string>
178    <string name="multiple_ec_data_deleted" msgid="2971579891973176316">"Ezabatu dira deiak. Ikusi eta ezabatu dei hauetan partekatutako eranskinak Mezuak aplikazioan."</string>
179</resources>
180