Home
last modified time | relevance | path

Searched refs:ure (Results 1 – 25 of 34) sorted by relevance

12

/third_party/icu/icu4j/main/tests/core/src/com/ibm/icu/dev/test/format/
Dplurals.txt1916 sl 0.0 ure
1917 sl 0.00 ure
1918 sl 0.000 ure
1919 sl 0.001 ure
1920 sl 0.002 ure
1921 sl 0.003 ure
1922 sl 0.005 ure
1923 sl 0.01 ure
1924 sl 0.010 ure
1925 sl 0.011 ure
[all …]
/third_party/icu/ohos_icu4j/src/main/tests/resources/ohos/global/icu/dev/test/format/
Dplurals.txt1916 sl 0.0 ure
1917 sl 0.00 ure
1918 sl 0.000 ure
1919 sl 0.001 ure
1920 sl 0.002 ure
1921 sl 0.003 ure
1922 sl 0.005 ure
1923 sl 0.01 ure
1924 sl 0.010 ure
1925 sl 0.011 ure
[all …]
/third_party/gstreamer/gstplugins_good/po/
Dhr.po139 "otvaranje uređaja."
168 "otvaranje uređaja."
174 msgstr "CoreAudio uređaj nije pronađen"
177 msgstr "CoreAudio uređaj nije moguće otvoriti"
184 msgstr "greška pri čitanju %d bajtova iz uređaja „%s“."
189 "Nije uspjelo prikazati sve video formate s kojima može raditi uređaj „%s“"
193 msgstr "Nije moguće mapirati međuspremnike uređaja „%s“"
197 msgstr "Upravljački program uređaja „%s“ ne podržava metodu U/I %d"
202 "Upravljački program uređaja „%s“ ne podržava nijednu poznatu metodu U/I."
213 msgstr "Nije uspjela inicijalizacija uređaja „%s“"
[all …]
Dsl.po442 msgstr "Izvajanje opravil brez ure ni mogoče"
/third_party/flutter/flutter/packages/flutter_localizations/lib/src/l10n/
Dcupertino_sl.arb6 "timerPickerHourLabelTwo": "ure",
7 "timerPickerHourLabelFew": "ure",
23 "timerPickerHourLabelOther": "ure",
Dmaterial_af.arb32 "timePickerHourModeAnnouncement": "Kies ure",
Dmaterial_sl.arb36 "timePickerHourModeAnnouncement": "Izberite ure",
/third_party/boost/libs/regex/test/captures/
Dcaptures_test.cpp98 boost::u32regex ure = boost::make_u32regex(regx); in test_captures() local
100 if(boost::u32regex_match(text, what, ure, boost::match_extra)) in test_captures()
/third_party/gstreamer/gstplugins_bad/po/
Dhr.po36 msgstr "Nije uspjelo otvoriti DVD uređaj „%s“."
93 msgstr "Nije moguće otvoriti korisnikov (frontend) uređaj „%s“."
97 msgstr "Nije moguće dobiti postavke od korisnikovog (frontend) uređaja „%s“."
102 "Nije moguće enumerirati sustave dostave iz korisnikovog (frontend) uređaja "
/third_party/gstreamer/gstplugins_base/po/
Dhr.po72 msgstr "CD uređaj nije moguće otvoriti za čitanje."
539 msgstr "Izvor ili vrsta uređaja korištena za snimanje"
574 "Ne izlazi nakon prikaza popisa početnih uređaja već pričeka da se uređaji "
578 msgstr "Uključuje i uređaje od skrivenih davatelja uređaja."
887 #~ msgstr "Nije naveden uređaj."
896 #~ msgstr "Ne mogu otvoriti uređaj „%s” za čitanje i pisanje."
/third_party/gstreamer/gstreamer/po/
Dhr.po702 msgstr "brzina kretanja uređaja za snimanje pri snimanju u m/s"
712 "smjer kretanja uređaja za snimanje; mjeri se u stupnjevima u formatu realnog "
724 "smjer u kojem je uređaj bio usmjeren pri snimanju; mjeri se u stupnjevima u "
789 msgstr "proizvođač uređaja"
792 msgstr "Proizvođač uređaja kojim je izrađen medij"
795 msgstr "model uređaja"
798 msgstr "Model uređaja s kojim je izrađen medij"
Dsl.po263 msgstr "Izbrane ure ni mogoče uporabiti v cevovodu."
960 msgstr "Notranja napaka ure."
/third_party/glib/gio/tests/desktop-files/usr/applications/
Dorg.gnome.clocks.desktop196 X-GNOME-FullName[sl]=Gnomeove ure
330 Keywords[sl]=čas;časomer;alarm;svetovne ure;štoparica;časovni pas;
/third_party/flutter/skia/third_party/externals/icu/source/data/locales/
Dsl.txt283 few{"{0} ure"}
1872 few{"čez {0} ure"}
1906 few{"čez {0} ure"}
/third_party/pulseaudio/po/
Dhr.po884 "ALSA nas budi kako bi zapisali nove podatke na uređaj, ali zapravo se nema "
901 "ALSA nas budi kako bi pročitali nove podatke s uređaja, ali zapravo se nema "
1174 msgstr "Izlazni uređaji"
1180 msgstr "Ulazni uređaji"
1222 msgstr "Nepoznat model uređaja"
1741 msgstr "Povezano s uređajem %s (sadržaj: %u, suspendirano: %s)."
1776 msgstr "Tok premješten na uređaj %s (%u, %ssuspended).%s"
3261 #~ "ALSA nas budi kako bi zapisali nove podatke na uređaj, ali zapravo se "
3276 #~ "ALSA nas budi kako bi pročitali nove podatke s uređaja, ali zapravo se "
Dsr@latin.po1289 msgstr "Priključen na uređaj %s (%u, %s obustavljeno)."
1324 msgstr "Tok prebačen na uređaj %s (%u, %s obustavljeno).%s"
2565 "ALSA nas je probudila da bi zapisala nove podatke na uređaj, ali nema ništa "
2582 "ALSA nas je probudila da bi pročitala nove podatke iz uređaja, ali nema "
2619 msgstr "Izlazni uređaji"
2625 msgstr "Ulazni uređaji"
/third_party/flutter/skia/third_party/externals/icu/source/data/unit/
Dsl.txt315 few{"{0} ure"}
450 dnam{"kilovatne ure"}
451 few{"{0} kilovatne ure"}
/third_party/skia/third_party/externals/icu/source/data/unit/
Dsl.txt407 few{"{0} ure"}
556 dnam{"kilovatne ure"}
557 few{"{0} kilovatne ure"}
/third_party/icu/icu4c/source/data/unit/
Dsl.txt407 few{"{0} ure"}
556 dnam{"kilovatne ure"}
557 few{"{0} kilovatne ure"}
/third_party/libexif/po/
Dbs.po3209 "ulaznog uređaja koji je napravio sliku. Oblik unosa nije preciziran, ali je "
3435 "naznači autorska prava fotografa i uređivača. Radi se o obavještenju o osobi "
3439 "standardu, polje takođe naznačava autorska prava i fotografa i uređivača. "
3441 "navodi fotograf, pa uređivač, razdvojeni NULL karakterom (u ovom slučaju, "
3444 "(pogledajte primjer 2). Kada se navodi samo uređivač, onda se dio namijenjen "
3446 "ide dio o autorskim pravima uređivača (pogledajte primjer 3). Kada je polje "
3517 "Označava ISO brzinu i ISO obim aparata ili ulaznog uređaja kao što je "
3587 "uređeni od prve komponente do četvrte. Za nekompresovane podatke, uređivanje "
3983 "Ovaj tag sprema tabelu frenkvencija kamere ili ulaznog uređaja u pravcu "
4049 "Označava vrijednost osvjetljenja na aparatu ili ulaznom uređaju kada je "
[all …]
/third_party/icu/icu4c/source/data/locales/
Dsl.txt1314 few{"čez {0} ure"}
1348 few{"čez {0} ure"}
/third_party/skia/third_party/externals/icu/source/data/locales/
Dsl.txt1314 few{"čez {0} ure"}
1348 few{"čez {0} ure"}
/third_party/glib/po/
Dbs.po1227 msgstr "uređaj ne podržava eject"
1234 msgstr "uređaj ne podržava eject ili eject_with_operation"
1238 msgstr "nije podržano izvlačenje medijuma na uređaju"
1242 msgstr "uređaj ne podržava start"
1246 msgstr "uređaj ne podržava stop"
1331 msgstr "Nije podržano kopiranje (reflink/clone) između montiranih uređaja"
1974 msgstr "Nije podržano premještanje između montiranih uređaja"
Dsr@latin.po1314 msgstr "uređaj ne podržava „izbaci“"
1321 msgstr "uređaj ne podržava „izbaci“ ili „izbaci_sa_operacijom“"
1325 msgstr "nije podržano izvlačenje medijuma na uređaju"
1329 msgstr "uređaj ne podržava „pokreni“"
1333 msgstr "uređaj ne podržava „zaustavi“"
1415 msgstr "Nije podržano umnožavanje (reflink/clone) između montiranih uređaja"
1830 msgstr "naziv uređivanja: %s\n"
2036 msgstr "Kači volumen sa datotekom uređaja"
2090 msgstr "Nema volumena za datoteku uređaja"
2950 msgstr "Nije podržano premeštanje između montiranih uređaja"
/third_party/FreeBSD/
DUPDATING22 20200915: p1 FreeBSD-SA-20:27.ure
27 Fix ure device driver susceptible to packet-in-packet attack.
28 [SA-20:27.ure]

12