Searched refs:destino (Results 1 – 16 of 16) sorted by relevance
25 x.sava.copia = (cache, clave, destino, opts) => get.copy(cache, clave, destino, opts) argument26 x.sava.copia.porHacheo = (cache, hacheo, destino, opts) => get.copy.byDigest(cache, hacheo, destino… argument
990 msgstr "Reproducción de alta fidelidad (destino A2DP)"1018 "el destino> sink_properties=<propiedades para el destino> sink_master="1019 "<nombre del destino a filtrar> adjust_time=<cada cuánto reajustar la tasa, "1034 msgstr "Mantiene siempre un destino activo aunque sea el nulo"1051 "sink_name=<nombre para el destino> sink_properties=<propiedades para el "1052 "destino> sink_master=<destino al que conectar> format=<formato de muestra> "1075 "sink_name=<nombre para el destino> sink_properties=<propiedades para el "1076 "destino> master=<nombre del destino a filtrar> format=<formato de muestra> "1133 "sink_name=<nombre para el destino> sink_properties=<propiedades para el "1134 "destino> master=<nombre del destino a filtrar> format=<formato de muestra> "[all …]
125 " Especifica o destino do log\n"957 …nte para filtrar> sink_name=<nome do destino> sink_properties=<propriedades do destino> sink_maste…971 msgstr "Sempre manter pelo menos um destino carregado mesmo se for nulo"983 msgstr "sink_name=<nome do destino> sink_properties=<propriedades do destino> master=<nome do desti…1001 …destino> sink_properties=<propriedades do destino> sink_input_properties=<propriedades para entrad…1052 …nk_name=<nome do destino> sink_properties=<propriedades do destino> master=<nome do destino a ser …1742 " -d, --device=DISPOSITIVO O nome do destino/fonte a conectar-se\n"1756 " destino/fonte onde o fluxo está\n"1759 " destino/fonte onde o fluxo está\n"1762 " canais do destino onde o fluxo está\n"[all …]
148 " Especifica o destino do rexistro\n"222 "O destino do rexistro non é correcto: use «syslog», «journal», «stderr», "231 "O destino do rexistro non é correcto: use mellor 'syslog', 'stdrr' ou 'auto' "1077 msgstr "Manter sempre polo menos un destino cargado aínda que sexa nulo"1094 "sink_name=<nome para o destino> sink_properties=<propiedades para o destino> "1126 "sink_name=<nome para o destino> sink_properties=<propiedades para o destino> "1127 "sink_input_properties=<propiedada da entrada para o destino>master=<nome do "1128 "destino a filtrar> sink_master=<nome do destino a filtrar>format=<formato de "1194 "sink_name=<nome para o destino> sink_properties=<propiedades para o destino> "1195 "master=<nome do destino a filtrar> sink_master=<nome do destino a "[all …]
734 msgstr "[%s:%u] ficheiro registo de destino inválido '%s'."
64 const destino = '/tmp/mytar.tgz'70 fs.createWriteStream(destino)77 fs.writeFile(destino, datos, err => {
2609 msgstr "Referencia de la latitud de destino"2613 msgstr "Indica si la latitud del punto de destino es Norte o Sur. El valor ASCII 'N' indica latitud…2617 msgstr "Latitud de destino"2621 msgstr "Indica la latitud del punto de destino. La latitud se expresa como tres valores RACIONALES …2625 msgstr "Referencia de la longitud de destino"2629 msgstr "Indica si la longitud del punto de destino es Este u Oeste. El valor ASCII 'E' indica longi…2633 msgstr "Longitud de destino"2637 msgstr "Indica la longitud del punto de destino. La longitud se expresa como tres valores RACIONALE…2641 msgstr "Referencia para el rumbo de destino"2645 msgstr "Indica la referencia utilizada para dar el rumbo al punto de destino. 'T' denota dirección …[all …]
2732 msgstr "Referência para latitude do destino"2740 "Indica se a latitude do ponto de destino é norte ou sul. O valor ASCII 'N' "2745 msgstr "Latitude do destino"2759 msgstr "Referência para longitude do destino"2766 "Indica se a latitude do ponto de destino é leste ou oeste. O valor ASCII 'E' "2771 msgstr "Longitude do destino"2805 msgstr "Referência para distância até o destino"2815 msgstr "Distância até o destino"2819 msgstr "Indica a distância até o ponto de destino."5406 msgstr "Cidade de destino"[all …]
304 msgstr "Espaço insuficiente no destino"1073 msgstr "Opções de destino da ligação:"1077 msgstr "Opções que especificam o destino da ligação"1082 msgstr "Nenhum destino de ligação especificado"1168 msgstr "Nome de destino no qual invocar o método"1216 msgstr "Nome do destino sobre o qual realizar a introspeção"1240 msgstr "Nome do destino a monitorizar"1406 msgstr "Ficheiro de destino já existe"1745 msgstr "Nenhum diretório destino"1761 msgstr "Criar cópia de segurança dos ficheiros existentes do destino"[all …]
309 msgstr "No hay suficiente espacio en el destino"1222 msgstr "Error: el destino no está especificado\n"1250 msgstr "Nombre de destino que introspeccionar"1274 msgstr "Nombre de destino para monitorizar"1442 msgstr "El archivo destino ya existe"1784 msgstr "No hay carpeta de destino"1800 msgstr "Respaldar los archivos de destino existentes"1808 msgstr "Usar permisos predeterminados para el destino"1842 msgstr "El destino %s no es una carpeta"2238 msgstr "El destino %s no es una carpeta"[all …]
1187 msgstr "Nome do destino onde invocar o método"1207 msgstr "Erro: non se especificou un destino\n"1235 msgstr "Nome de destino a introspeccionar"1259 msgstr "Nome de destino a monitorizar"1430 msgstr "O ficheiro de destino xa existe"1786 msgstr "Facer unha copia de respaldo para os ficheiros de destino"1794 msgstr "Usar os permisos predeterminados para o destino"1828 msgstr "O destino %s non é un cartafol"2226 msgstr "O destino %s non é un directorio"2280 msgstr "Ao substituír, substituír se o destino non existe"[all …]
316 msgstr "Espaço insuficiente no destino"1203 msgstr "Nome do destino para chamar um método"1223 msgstr "Erro: O destino não foi especificado\n"1251 msgstr "Nome do destino para introspecção"1275 msgstr "Nome do destino para monitorar"1798 msgstr "Cria backup dos arquivos de destino existentes"1806 msgstr "Usa permissões padrão para o destino"1840 msgstr "O destino %s não é um diretório"2286 msgstr "Ao substituir, substitui como se o destino não existe"2317 msgstr "Nenhum destino dado"
250 "Si Internet se está tornando una enfermedad, mi destino ya esta trazado...
3003 " configura el locale de destino\n"3105 "el conjunto de caracteres destino \"%s\" no es un nombre de codificación "