1# Spanish translations for popt. 2# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. 3# Leandro Lucarella <luca@linuxmendoza.org.ar>, 2007 4# Emilio Herrera <ehespinosa57@gmail.com>, 2021. 5msgid "" 6msgstr "" 7"Project-Id-Version: popt 1.12\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: <rpm-maint@lists.rpm.org>\n" 9"POT-Creation-Date: 2022-09-16 10:04+0300\n" 10"PO-Revision-Date: 2021-08-23 13:04+0000\n" 11"Last-Translator: Emilio Herrera <ehespinosa57@gmail.com>\n" 12"Language-Team: Spanish <https://translate.fedoraproject.org/projects/popt/" 13"master/es/>\n" 14"Language: es\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 19"X-Generator: Weblate 4.8\n" 20 21#: src/popt.c:46 22msgid "unknown errno" 23msgstr "errno desconocido" 24 25#: src/popt.c:1200 26#, c-format 27msgid "option type (%u) not implemented in popt\n" 28msgstr "tipo de opción (%u) no implementada en popt\n" 29 30#: src/popt.c:1638 31msgid "missing argument" 32msgstr "falta argumento" 33 34#: src/popt.c:1640 35msgid "option does not take an argument" 36msgstr "" 37 38#: src/popt.c:1642 39msgid "unknown option" 40msgstr "opción desconocida" 41 42#: src/popt.c:1644 43msgid "mutually exclusive logical operations requested" 44msgstr "requerida operación lógica mutuamente exclusiva" 45 46#: src/popt.c:1646 47msgid "opt->arg should not be NULL" 48msgstr "opt->argumento no debería ser NULL" 49 50#: src/popt.c:1648 51msgid "aliases nested too deeply" 52msgstr "alias anidados muy profundamente" 53 54#: src/popt.c:1650 55msgid "error in parameter quoting" 56msgstr "error en cita de parámetros" 57 58#: src/popt.c:1652 59msgid "invalid numeric value" 60msgstr "valor numérico inválido" 61 62#: src/popt.c:1654 63msgid "number too large or too small" 64msgstr "número muy largo o muy pequeño" 65 66#: src/popt.c:1656 67msgid "memory allocation failed" 68msgstr "fallo en la asignación de memoria" 69 70#: src/popt.c:1658 71msgid "config file failed sanity test" 72msgstr "fallo en la prueba de sanidad en el archivo de configuración" 73 74#: src/popt.c:1662 75msgid "unknown error" 76msgstr "error desconocido" 77 78#: src/popthelp.c:64 src/popthelp.c:72 79msgid "Show this help message" 80msgstr "Muestra este mensaje de ayuda" 81 82#: src/popthelp.c:65 src/popthelp.c:73 83msgid "Display brief usage message" 84msgstr "Indica el modo de uso resumido" 85 86#: src/popthelp.c:76 87msgid "Display option defaults in message" 88msgstr "Opciones de visualización predeterminadas en el mensaje" 89 90#: src/popthelp.c:78 91msgid "Terminate options" 92msgstr "Opciones finalizadas" 93 94#: src/popthelp.c:170 95msgid "Help options:" 96msgstr "Opciones de ayuda:" 97 98#: src/popthelp.c:171 99msgid "Options implemented via popt alias/exec:" 100msgstr "Opciones implementadas por medio de popt alias/exec:" 101 102#: src/popthelp.c:179 103msgid "NONE" 104msgstr "NONE" 105 106#: src/popthelp.c:181 107msgid "VAL" 108msgstr "VAL" 109 110#: src/popthelp.c:185 111msgid "INT" 112msgstr "INT" 113 114#: src/popthelp.c:186 115msgid "SHORT" 116msgstr "CORTO" 117 118#: src/popthelp.c:187 119msgid "LONG" 120msgstr "LONG" 121 122#: src/popthelp.c:188 123msgid "LONGLONG" 124msgstr "LONGLONG" 125 126#: src/popthelp.c:189 127msgid "STRING" 128msgstr "STRING" 129 130#: src/popthelp.c:190 131msgid "FLOAT" 132msgstr "FLOAT" 133 134#: src/popthelp.c:191 135msgid "DOUBLE" 136msgstr "DOUBLE" 137 138#: src/popthelp.c:194 139msgid "ARG" 140msgstr "ARG" 141 142#: src/popthelp.c:615 143msgid "Usage:" 144msgstr "Modo de uso:" 145 146#: src/popthelp.c:640 147msgid "[OPTION...]" 148msgstr "[OPCIÓN...]" 149