1# Translation into the ukrainian language. 2# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. 3# Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>, 1999. 4# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2020. 5msgid "" 6msgstr "" 7"Project-Id-Version: popt 1.11\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: <rpm-maint@lists.rpm.org>\n" 9"POT-Creation-Date: 2022-09-16 10:04+0300\n" 10"PO-Revision-Date: 2020-08-23 18:29+0000\n" 11"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" 12"Language-Team: Ukrainian <https://translate.fedoraproject.org/projects/popt/" 13"master/uk/>\n" 14"Language: uk\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " 19"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 20"X-Generator: Weblate 4.2.1\n" 21 22#: src/popt.c:46 23msgid "unknown errno" 24msgstr "невідомий номер помилки" 25 26#: src/popt.c:1200 27#, c-format 28msgid "option type (%u) not implemented in popt\n" 29msgstr "тип параметра (%u) у popt не реалізовано\n" 30 31#: src/popt.c:1638 32msgid "missing argument" 33msgstr "не вистачає аргументу" 34 35#: src/popt.c:1640 36msgid "option does not take an argument" 37msgstr "" 38 39#: src/popt.c:1642 40msgid "unknown option" 41msgstr "невідомий параметр" 42 43#: src/popt.c:1644 44msgid "mutually exclusive logical operations requested" 45msgstr "надійшов запит на взаємно виключні логічні операції" 46 47#: src/popt.c:1646 48msgid "opt->arg should not be NULL" 49msgstr "параметр->аргумент повинне не дорівнювати NULL" 50 51#: src/popt.c:1648 52msgid "aliases nested too deeply" 53msgstr "надто великий рівень вкладеності у альтернативних назвах" 54 55#: src/popt.c:1650 56msgid "error in parameter quoting" 57msgstr "помилка у використанні лапок у параметрі" 58 59#: src/popt.c:1652 60msgid "invalid numeric value" 61msgstr "некоректне значення символічного посилання" 62 63#: src/popt.c:1654 64msgid "number too large or too small" 65msgstr "число є надто великим або надто малим" 66 67#: src/popt.c:1656 68msgid "memory allocation failed" 69msgstr "не вдалося отримати місце у пам'яті" 70 71#: src/popt.c:1658 72msgid "config file failed sanity test" 73msgstr "файл налаштувань не пройшов перевірку на чинність" 74 75#: src/popt.c:1662 76msgid "unknown error" 77msgstr "невідома помилка" 78 79#: src/popthelp.c:64 src/popthelp.c:72 80msgid "Show this help message" 81msgstr "Показати цю довідку" 82 83#: src/popthelp.c:65 src/popthelp.c:73 84msgid "Display brief usage message" 85msgstr "Показати коротку довідку про використання" 86 87#: src/popthelp.c:76 88msgid "Display option defaults in message" 89msgstr "Показати типові значення параметрів у повідомленні" 90 91#: src/popthelp.c:78 92msgid "Terminate options" 93msgstr "Завершити параметри" 94 95#: src/popthelp.c:170 96msgid "Help options:" 97msgstr "Пункти довідки:" 98 99#: src/popthelp.c:171 100msgid "Options implemented via popt alias/exec:" 101msgstr "Параметри, реалізовані за допомогою alias/exec popt:" 102 103#: src/popthelp.c:179 104msgid "NONE" 105msgstr "НІЧОГО" 106 107#: src/popthelp.c:181 108msgid "VAL" 109msgstr "ЗНАЧЕННЯ" 110 111#: src/popthelp.c:185 112msgid "INT" 113msgstr "INT" 114 115#: src/popthelp.c:186 116msgid "SHORT" 117msgstr "SHORT" 118 119#: src/popthelp.c:187 120msgid "LONG" 121msgstr "LONG" 122 123#: src/popthelp.c:188 124msgid "LONGLONG" 125msgstr "LONGLONG" 126 127#: src/popthelp.c:189 128msgid "STRING" 129msgstr "РЯДОК" 130 131#: src/popthelp.c:190 132msgid "FLOAT" 133msgstr "FLOAT" 134 135#: src/popthelp.c:191 136msgid "DOUBLE" 137msgstr "DOUBLE" 138 139#: src/popthelp.c:194 140msgid "ARG" 141msgstr "АРГ" 142 143#: src/popthelp.c:615 144msgid "Usage:" 145msgstr "Користування:" 146 147#: src/popthelp.c:640 148msgid "[OPTION...]" 149msgstr "[ПАРАМЕТР...]" 150