• Home
  • Line#
  • Scopes#
  • Navigate#
  • Raw
  • Download
1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--
3/*
4**
5** Copyright 2015 The Android Open Source Project
6**
7** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
8** you may not use this file except in compliance with the License.
9** You may obtain a copy of the License at
10**
11**     http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
12**
13** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
14** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
15** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
16** See the License for the specific language governing permissions and
17** limitations under the License.
18*/
19 -->
20
21<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
22    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
23    <string name="wifi_fail_to_scan" msgid="2333336097603822490">"No es poden cercar xarxes"</string>
24    <string name="wifi_security_none" msgid="7392696451280611452">"Cap"</string>
25    <string name="wifi_remembered" msgid="3266709779723179188">"Desat"</string>
26    <string name="wifi_disconnected" msgid="7054450256284661757">"Desconnectada"</string>
27    <string name="wifi_disabled_generic" msgid="2651916945380294607">"Desactivat"</string>
28    <string name="wifi_disabled_network_failure" msgid="2660396183242399585">"Error de configuració d\'IP"</string>
29    <string name="wifi_disabled_by_recommendation_provider" msgid="1302938248432705534">"No s\'ha connectat a la xarxa perquè la qualitat és baixa"</string>
30    <string name="wifi_disabled_wifi_failure" msgid="8819554899148331100">"Error de connexió Wi-Fi"</string>
31    <string name="wifi_disabled_password_failure" msgid="6892387079613226738">"Problema d\'autenticació"</string>
32    <string name="wifi_cant_connect" msgid="5718417542623056783">"No es pot connectar"</string>
33    <string name="wifi_cant_connect_to_ap" msgid="3099667989279700135">"No es pot connectar a <xliff:g id="AP_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
34    <string name="wifi_check_password_try_again" msgid="8817789642851605628">"Comprova la contrasenya i torna-ho a provar"</string>
35    <string name="wifi_not_in_range" msgid="1541760821805777772">"Fora de l\'abast"</string>
36    <string name="wifi_no_internet_no_reconnect" msgid="821591791066497347">"No es connectarà automàticament"</string>
37    <string name="wifi_no_internet" msgid="1774198889176926299">"No hi ha accés a Internet"</string>
38    <string name="saved_network" msgid="7143698034077223645">"Desada per <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
39    <string name="connected_to_metered_access_point" msgid="9179693207918156341">"Connectat a una xarxa d\'ús mesurat"</string>
40    <string name="connected_via_network_scorer" msgid="7665725527352893558">"Connectada automàticament a través de: %1$s"</string>
41    <string name="connected_via_network_scorer_default" msgid="7973529709744526285">"Connectada automàticament a través d\'un proveïdor de valoració de xarxes"</string>
42    <string name="connected_via_passpoint" msgid="7735442932429075684">"Connectada mitjançant %1$s"</string>
43    <string name="connected_via_app" msgid="3532267661404276584">"Connectat mitjançant <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
44    <string name="available_via_passpoint" msgid="1716000261192603682">"Disponible mitjançant %1$s"</string>
45    <string name="tap_to_sign_up" msgid="5356397741063740395">"Toca per registrar-te"</string>
46    <string name="wifi_connected_no_internet" msgid="5087420713443350646">"Sense connexió a Internet"</string>
47    <string name="private_dns_broken" msgid="1984159464346556931">"No es pot accedir al servidor DNS privat"</string>
48    <string name="wifi_limited_connection" msgid="1184778285475204682">"Connexió limitada"</string>
49    <string name="wifi_status_no_internet" msgid="3799933875988829048">"Sense connexió a Internet"</string>
50    <string name="wifi_status_sign_in_required" msgid="2236267500459526855">"Cal iniciar la sessió"</string>
51    <string name="wifi_ap_unable_to_handle_new_sta" msgid="5885145407184194503">"El punt d\'accés està temporalment ple"</string>
52    <string name="connected_via_carrier" msgid="1968057009076191514">"Connectat mitjançant %1$s"</string>
53    <string name="available_via_carrier" msgid="465598683092718294">"Disponible mitjançant %1$s"</string>
54    <string name="osu_opening_provider" msgid="4318105381295178285">"S\'està obrint <xliff:g id="PASSPOINTPROVIDER">%1$s</xliff:g>"</string>
55    <string name="osu_connect_failed" msgid="9107873364807159193">"No s\'ha pogut connectar"</string>
56    <string name="osu_completing_sign_up" msgid="8412636665040390901">"S\'està completant el registre…"</string>
57    <string name="osu_sign_up_failed" msgid="5605453599586001793">"No s\'ha pogut completar el registre. Toca per tornar-ho a provar."</string>
58    <string name="osu_sign_up_complete" msgid="7640183358878916847">"S\'ha completat el registre. S\'està connectant…"</string>
59    <string name="speed_label_very_slow" msgid="8526005255731597666">"Molt lenta"</string>
60    <string name="speed_label_slow" msgid="6069917670665664161">"Lenta"</string>
61    <string name="speed_label_okay" msgid="1253594383880810424">"Correcta"</string>
62    <string name="speed_label_medium" msgid="9078405312828606976">"Mitjana"</string>
63    <string name="speed_label_fast" msgid="2677719134596044051">"Ràpida"</string>
64    <string name="speed_label_very_fast" msgid="8215718029533182439">"Molt ràpida"</string>
65    <string name="wifi_passpoint_expired" msgid="6540867261754427561">"Caducada"</string>
66    <string name="preference_summary_default_combination" msgid="2644094566845577901">"<xliff:g id="STATE">%1$s</xliff:g> / <xliff:g id="DESCRIPTION">%2$s</xliff:g>"</string>
67    <string name="bluetooth_disconnected" msgid="7739366554710388701">"Desconnectat"</string>
68    <string name="bluetooth_disconnecting" msgid="7638892134401574338">"S\'està desconnectant..."</string>
69    <string name="bluetooth_connecting" msgid="5871702668260192755">"S\'està connectant…"</string>
70    <string name="bluetooth_connected" msgid="8065345572198502293">"<xliff:g id="ACTIVE_DEVICE">%1$s</xliff:g> Connectat"</string>
71    <string name="bluetooth_pairing" msgid="4269046942588193600">"S\'està vinculant..."</string>
72    <string name="bluetooth_connected_no_headset" msgid="2224101138659967604">"<xliff:g id="ACTIVE_DEVICE">%1$s</xliff:g> connectat (sense accés al telèfon)"</string>
73    <string name="bluetooth_connected_no_a2dp" msgid="8566874395813947092">"<xliff:g id="ACTIVE_DEVICE">%1$s</xliff:g> connectat (sense contingut multimèdia)"</string>
74    <string name="bluetooth_connected_no_map" msgid="3381860077002724689">"<xliff:g id="ACTIVE_DEVICE">%1$s</xliff:g> connectat (sense accés als missatges)"</string>
75    <string name="bluetooth_connected_no_headset_no_a2dp" msgid="2893204819854215433">"<xliff:g id="ACTIVE_DEVICE">%1$s</xliff:g> connectat (sense telèfon ni multimèdia)"</string>
76    <string name="bluetooth_connected_battery_level" msgid="5410325759372259950">"<xliff:g id="ACTIVE_DEVICE">%2$s</xliff:g> connectat, <xliff:g id="BATTERY_LEVEL_AS_PERCENTAGE">%1$s</xliff:g> de bateria"</string>
77    <string name="bluetooth_connected_no_headset_battery_level" msgid="2661863370509206428">"<xliff:g id="ACTIVE_DEVICE">%2$s</xliff:g> connectat (sense accés al telèfon), <xliff:g id="BATTERY_LEVEL_AS_PERCENTAGE">%1$s</xliff:g> de bateria"</string>
78    <string name="bluetooth_connected_no_a2dp_battery_level" msgid="6499078454894324287">"<xliff:g id="ACTIVE_DEVICE">%2$s</xliff:g> connectat (sense accés al contingut multimèdia), <xliff:g id="BATTERY_LEVEL_AS_PERCENTAGE">%1$s</xliff:g> de bateria"</string>
79    <string name="bluetooth_connected_no_headset_no_a2dp_battery_level" msgid="8477440576953067242">"<xliff:g id="ACTIVE_DEVICE">%2$s</xliff:g> connectat (sense accés al telèfon ni al contingut multimèdia), <xliff:g id="BATTERY_LEVEL_AS_PERCENTAGE">%1$s</xliff:g> de bateria"</string>
80    <string name="bluetooth_active_battery_level" msgid="3450745316700494425">"Actiu, <xliff:g id="BATTERY_LEVEL_AS_PERCENTAGE">%1$s</xliff:g> de bateria"</string>
81    <string name="bluetooth_active_battery_level_untethered" msgid="2706188607604205362">"Actiu, E: <xliff:g id="BATTERY_LEVEL_AS_PERCENTAGE_0">%1$s</xliff:g> bateria, D: <xliff:g id="BATTERY_LEVEL_AS_PERCENTAGE_1">%2$s</xliff:g> bateria"</string>
82    <string name="bluetooth_battery_level" msgid="2893696778200201555">"<xliff:g id="BATTERY_LEVEL_AS_PERCENTAGE">%1$s</xliff:g> de bateria"</string>
83    <string name="bluetooth_battery_level_untethered" msgid="4002282355111504349">"E: <xliff:g id="BATTERY_LEVEL_AS_PERCENTAGE_0">%1$s</xliff:g> bateria, D: <xliff:g id="BATTERY_LEVEL_AS_PERCENTAGE_1">%2$s</xliff:g> bateria"</string>
84    <string name="bluetooth_active_no_battery_level" msgid="4155462233006205630">"Actiu"</string>
85    <string name="bluetooth_profile_a2dp" msgid="4632426382762851724">"Àudio multimèdia"</string>
86    <string name="bluetooth_profile_headset" msgid="5395952236133499331">"Trucades telefòniques"</string>
87    <string name="bluetooth_profile_opp" msgid="6692618568149493430">"Transferència de fitxers"</string>
88    <string name="bluetooth_profile_hid" msgid="2969922922664315866">"Dispositiu d\'entrada"</string>
89    <string name="bluetooth_profile_pan" msgid="1006235139308318188">"Accés a Internet"</string>
90    <string name="bluetooth_profile_pbap" msgid="7064307749579335765">"Compartició de contactes"</string>
91    <string name="bluetooth_profile_pbap_summary" msgid="2955819694801952056">"S\'utilitza per compartir contactes."</string>
92    <string name="bluetooth_profile_pan_nap" msgid="7871974753822470050">"Compartició de connexió d\'Internet"</string>
93    <string name="bluetooth_profile_map" msgid="8907204701162107271">"Missatges de text"</string>
94    <string name="bluetooth_profile_sap" msgid="8304170950447934386">"Accés a la SIM"</string>
95    <string name="bluetooth_profile_a2dp_high_quality" msgid="4739440941324792775">"Àudio HD: <xliff:g id="CODEC_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
96    <string name="bluetooth_profile_a2dp_high_quality_unknown_codec" msgid="2477639096903834374">"Àudio HD"</string>
97    <string name="bluetooth_profile_hearing_aid" msgid="58154575573984914">"Audiòfons"</string>
98    <string name="bluetooth_hearing_aid_profile_summary_connected" msgid="8191273236809964030">"S\'ha connectat als audiòfons"</string>
99    <string name="bluetooth_a2dp_profile_summary_connected" msgid="7422607970115444153">"Connectat a l\'àudio del mitjà"</string>
100    <string name="bluetooth_headset_profile_summary_connected" msgid="2420981566026949688">"Connectat a àudio del telèfon"</string>
101    <string name="bluetooth_opp_profile_summary_connected" msgid="2393521801478157362">"Connectat al servidor de transferència de fitxers"</string>
102    <string name="bluetooth_map_profile_summary_connected" msgid="4141725591784669181">"Connectat a un mapa"</string>
103    <string name="bluetooth_sap_profile_summary_connected" msgid="1280297388033001037">"Connectat a SAP"</string>
104    <string name="bluetooth_opp_profile_summary_not_connected" msgid="3959741824627764954">"No està connectat al servidor de transferència de fitxers"</string>
105    <string name="bluetooth_hid_profile_summary_connected" msgid="3923653977051684833">"Connectat a dispositiu d\'entrada"</string>
106    <string name="bluetooth_pan_user_profile_summary_connected" msgid="380469653827505727">"Connectat per accedir a Internet"</string>
107    <string name="bluetooth_pan_nap_profile_summary_connected" msgid="3744773111299503493">"Compartint la connexió local amb el dispositiu"</string>
108    <string name="bluetooth_pan_profile_summary_use_for" msgid="7422039765025340313">"Utilitza\'l per a l\'accés a Internet"</string>
109    <string name="bluetooth_map_profile_summary_use_for" msgid="4453622103977592583">"Utilitza per al mapa"</string>
110    <string name="bluetooth_sap_profile_summary_use_for" msgid="6204902866176714046">"Utilitza per a l\'accés a la SIM"</string>
111    <string name="bluetooth_a2dp_profile_summary_use_for" msgid="7324694226276491807">"Utilitza per a l\'àudio del mitjà"</string>
112    <string name="bluetooth_headset_profile_summary_use_for" msgid="808970643123744170">"Utilitza-ho per a l\'àudio del telèfon"</string>
113    <string name="bluetooth_opp_profile_summary_use_for" msgid="461981154387015457">"Utilitza per a la transferència de fitxers"</string>
114    <string name="bluetooth_hid_profile_summary_use_for" msgid="4289460627406490952">"Utilitza per a entrada"</string>
115    <string name="bluetooth_hearing_aid_profile_summary_use_for" msgid="7689393730163320483">"Utilitza per als audiòfons"</string>
116    <string name="bluetooth_pairing_accept" msgid="2054232610815498004">"Vincula"</string>
117    <string name="bluetooth_pairing_accept_all_caps" msgid="2734383073450506220">"VINCULA"</string>
118    <string name="bluetooth_pairing_decline" msgid="6483118841204885890">"Cancel·la"</string>
119    <string name="bluetooth_pairing_will_share_phonebook" msgid="3064334458659165176">"La vinculació permet accedir als contactes i a l\'historial de trucades quan el dispositiu està connectat."</string>
120    <string name="bluetooth_pairing_error_message" msgid="6626399020672335565">"No s\'ha pogut vincular a <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
121    <string name="bluetooth_pairing_pin_error_message" msgid="264422127613704940">"No s\'ha pogut vincular a <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>: el PIN o la clau d\'accés són incorrectes."</string>
122    <string name="bluetooth_pairing_device_down_error_message" msgid="2554424863101358857">"No es pot comunicar amb <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
123    <string name="bluetooth_pairing_rejected_error_message" msgid="5943444352777314442">"Vinculació rebutjada per <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
124    <string name="bluetooth_talkback_computer" msgid="3736623135703893773">"Ordinador"</string>
125    <string name="bluetooth_talkback_headset" msgid="3406852564400882682">"Auriculars"</string>
126    <string name="bluetooth_talkback_phone" msgid="868393783858123880">"Telèfon"</string>
127    <string name="bluetooth_talkback_imaging" msgid="8781682986822514331">"Imatges"</string>
128    <string name="bluetooth_talkback_headphone" msgid="8613073829180337091">"Auricular"</string>
129    <string name="bluetooth_talkback_input_peripheral" msgid="5133944817800149942">"Perifèric d\'entrada"</string>
130    <string name="bluetooth_talkback_bluetooth" msgid="1143241359781999989">"Bluetooth"</string>
131    <string name="bluetooth_hearingaid_left_pairing_message" msgid="8561855779703533591">"S\'està vinculant l\'audiòfon esquerre…"</string>
132    <string name="bluetooth_hearingaid_right_pairing_message" msgid="2655347721696331048">"S\'està vinculant l\'audiòfon dret…"</string>
133    <string name="bluetooth_hearingaid_left_battery_level" msgid="7375621694748104876">"Esquerre: <xliff:g id="BATTERY_LEVEL_AS_PERCENTAGE">%1$s</xliff:g> de bateria"</string>
134    <string name="bluetooth_hearingaid_right_battery_level" msgid="1850094448499089312">"Dret: <xliff:g id="BATTERY_LEVEL_AS_PERCENTAGE">%1$s</xliff:g> de bateria"</string>
135    <string name="accessibility_wifi_off" msgid="1195445715254137155">"Wi-Fi desactivada."</string>
136    <string name="accessibility_no_wifi" msgid="5297119459491085771">"Wi-Fi desconnectada."</string>
137    <string name="accessibility_wifi_one_bar" msgid="6025652717281815212">"Senyal Wi-Fi: una barra."</string>
138    <string name="accessibility_wifi_two_bars" msgid="687800024970972270">"Senyal Wi-Fi: dues barres."</string>
139    <string name="accessibility_wifi_three_bars" msgid="779895671061950234">"Senyal Wi-Fi: tres barres."</string>
140    <string name="accessibility_wifi_signal_full" msgid="7165262794551355617">"Senyal Wi-Fi: complet."</string>
141    <string name="accessibility_wifi_security_type_none" msgid="162352241518066966">"Xarxa oberta"</string>
142    <string name="accessibility_wifi_security_type_secured" msgid="2399774097343238942">"Xarxa segura"</string>
143    <string name="process_kernel_label" msgid="950292573930336765">"Android OS"</string>
144    <string name="data_usage_uninstalled_apps" msgid="1933665711856171491">"Aplicacions eliminades"</string>
145    <string name="data_usage_uninstalled_apps_users" msgid="5533981546921913295">"Aplicacions i usuaris eliminats"</string>
146    <string name="data_usage_ota" msgid="7984667793701597001">"Actualitzacions del sistema"</string>
147    <string name="tether_settings_title_usb" msgid="3728686573430917722">"Compartició de xarxa per USB"</string>
148    <string name="tether_settings_title_wifi" msgid="4803402057533895526">"Punt d\'accés Wi-Fi"</string>
149    <string name="tether_settings_title_bluetooth" msgid="916519902721399656">"Compartició de xarxa per Bluetooth"</string>
150    <string name="tether_settings_title_usb_bluetooth" msgid="1727111807207577322">"Compartició de xarxa"</string>
151    <string name="tether_settings_title_all" msgid="8910259483383010470">"Compartició de xarxa i punt d\'accés Wi-Fi"</string>
152    <string name="managed_user_title" msgid="449081789742645723">"Totes les aplic. de feina"</string>
153    <string name="user_guest" msgid="6939192779649870792">"Convidat"</string>
154    <string name="unknown" msgid="3544487229740637809">"Desconegut"</string>
155    <string name="running_process_item_user_label" msgid="3988506293099805796">"Usuari: <xliff:g id="USER_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
156    <string name="launch_defaults_some" msgid="3631650616557252926">"S\'han definit alguns valors predeterminats"</string>
157    <string name="launch_defaults_none" msgid="8049374306261262709">"No s\'ha definit cap valor predeterminat"</string>
158    <string name="tts_settings" msgid="8130616705989351312">"Configuració de text a parla"</string>
159    <string name="tts_settings_title" msgid="7602210956640483039">"Sortida de text a parla"</string>
160    <string name="tts_default_rate_title" msgid="3964187817364304022">"Velocitat de parla"</string>
161    <string name="tts_default_rate_summary" msgid="3781937042151716987">"Velocitat a què s\'enuncia el text"</string>
162    <string name="tts_default_pitch_title" msgid="6988592215554485479">"To"</string>
163    <string name="tts_default_pitch_summary" msgid="9132719475281551884">"Afecta el to de la veu sintetitzada"</string>
164    <string name="tts_default_lang_title" msgid="4698933575028098940">"Idioma"</string>
165    <string name="tts_lang_use_system" msgid="6312945299804012406">"Utilitza l\'idioma del sistema"</string>
166    <string name="tts_lang_not_selected" msgid="7927823081096056147">"No has seleccionat cap idioma"</string>
167    <string name="tts_default_lang_summary" msgid="9042620014800063470">"Defineix la llengua utilitzada per a la síntesi de veu"</string>
168    <string name="tts_play_example_title" msgid="1599468547216481684">"Vull escoltar un exemple"</string>
169    <string name="tts_play_example_summary" msgid="634044730710636383">"Reprodueix una breu demostració de síntesi de veu"</string>
170    <string name="tts_install_data_title" msgid="1829942496472751703">"Instal·la dades de veu"</string>
171    <string name="tts_install_data_summary" msgid="3608874324992243851">"Instal·la les dades de veu necessàries per a la síntesi de veu"</string>
172    <string name="tts_engine_security_warning" msgid="3372432853837988146">"Pot ser que aquest motor de síntesi de parla pugui recopilar tot el text que s\'enunciarà, incloses les dades personals, com ara les contrasenyes i els números de les targetes de crèdit. Ve del motor <xliff:g id="TTS_PLUGIN_ENGINE_NAME">%s</xliff:g>. Vols activar l\'ús d\'aquest motor de síntesi de parla?"</string>
173    <string name="tts_engine_network_required" msgid="8722087649733906851">"Aquest idioma requereix una connexió a la xarxa activa per a la sortida de text a parla."</string>
174    <string name="tts_default_sample_string" msgid="6388016028292967973">"Això és un exemple de síntesi de veu"</string>
175    <string name="tts_status_title" msgid="8190784181389278640">"Estat de l\'idioma predeterminat"</string>
176    <string name="tts_status_ok" msgid="8583076006537547379">"<xliff:g id="LOCALE">%1$s</xliff:g> és totalment compatible"</string>
177    <string name="tts_status_requires_network" msgid="8327617638884678896">"Es necessita una connexió a la xarxa per a <xliff:g id="LOCALE">%1$s</xliff:g>"</string>
178    <string name="tts_status_not_supported" msgid="2702997696245523743">"<xliff:g id="LOCALE">%1$s</xliff:g> no és compatible"</string>
179    <string name="tts_status_checking" msgid="8026559918948285013">"S\'està comprovant…"</string>
180    <string name="tts_engine_settings_title" msgid="7849477533103566291">"Configuració de: <xliff:g id="TTS_ENGINE_NAME">%s</xliff:g>"</string>
181    <string name="tts_engine_settings_button" msgid="477155276199968948">"Obre la configuració del motor"</string>
182    <string name="tts_engine_preference_section_title" msgid="3861562305498624904">"Motor preferent"</string>
183    <string name="tts_general_section_title" msgid="8919671529502364567">"General"</string>
184    <string name="tts_reset_speech_pitch_title" msgid="7149398585468413246">"Restableix el to de la veu"</string>
185    <string name="tts_reset_speech_pitch_summary" msgid="6822904157021406449">"Restableix a predeterminat el to amb què s\'enuncia el text."</string>
186  <string-array name="tts_rate_entries">
187    <item msgid="9004239613505400644">"Molt lenta"</item>
188    <item msgid="1815382991399815061">"Lenta"</item>
189    <item msgid="3075292553049300105">"Normal"</item>
190    <item msgid="1158955023692670059">"Ràpida"</item>
191    <item msgid="5664310435707146591">"Més ràpida"</item>
192    <item msgid="5491266922147715962">"Molt ràpida"</item>
193    <item msgid="7659240015901486196">"Veloç"</item>
194    <item msgid="7147051179282410945">"Molt veloç"</item>
195    <item msgid="581904787661470707">"Màxima"</item>
196  </string-array>
197    <string name="choose_profile" msgid="343803890897657450">"Tria un perfil"</string>
198    <string name="category_personal" msgid="6236798763159385225">"Personal"</string>
199    <string name="category_work" msgid="4014193632325996115">"Treball"</string>
200    <string name="development_settings_title" msgid="140296922921597393">"Opcions per a desenvolupadors"</string>
201    <string name="development_settings_enable" msgid="4285094651288242183">"Activa les opcions per a desenvolupadors"</string>
202    <string name="development_settings_summary" msgid="8718917813868735095">"Defineix les opcions per al desenvolupament d\'aplicacions"</string>
203    <string name="development_settings_not_available" msgid="355070198089140951">"Les opcions per a desenvolupadors no estan disponibles per a aquest usuari."</string>
204    <string name="vpn_settings_not_available" msgid="2894137119965668920">"La configuració de la VPN no està disponible per a aquest usuari."</string>
205    <string name="tethering_settings_not_available" msgid="266821736434699780">"La configuració de compartició de xarxa no està disponible per a aquest usuari."</string>
206    <string name="apn_settings_not_available" msgid="1147111671403342300">"La configuració del nom del punt d\'accés no està disponible per a aquest usuari."</string>
207    <string name="enable_adb" msgid="8072776357237289039">"Depuració per USB"</string>
208    <string name="enable_adb_summary" msgid="3711526030096574316">"Mode de depuració quan l\'USB està connectat"</string>
209    <string name="clear_adb_keys" msgid="3010148733140369917">"Revoca autoritzacions de depuració per USB"</string>
210    <string name="enable_adb_wireless" msgid="6973226350963971018">"Depuració sense fil"</string>
211    <string name="enable_adb_wireless_summary" msgid="7344391423657093011">"Mode de depuració quan la Wi‑Fi està connectada"</string>
212    <string name="adb_wireless_error" msgid="721958772149779856">"Error"</string>
213    <string name="adb_wireless_settings" msgid="2295017847215680229">"Depuració sense fil"</string>
214    <string name="adb_wireless_list_empty_off" msgid="1713707973837255490">"Per veure i utilitzar els dispositius disponibles, activa la depuració sense fil"</string>
215    <string name="adb_pair_method_qrcode_title" msgid="6982904096137468634">"Vincula el dispositiu amb un codi QR"</string>
216    <string name="adb_pair_method_qrcode_summary" msgid="7130694277228970888">"Vincula dispositius nous utilitzant l\'escàner de codis QR"</string>
217    <string name="adb_pair_method_code_title" msgid="1122590300445142904">"Vincula el dispositiu amb un codi de vinculació"</string>
218    <string name="adb_pair_method_code_summary" msgid="6370414511333685185">"Vincula dispositius nous utilitzant un codi de sis dígits"</string>
219    <string name="adb_paired_devices_title" msgid="5268997341526217362">"Dispositius vinculats"</string>
220    <string name="adb_wireless_device_connected_summary" msgid="3039660790249148713">"Connectat actualment"</string>
221    <string name="adb_wireless_device_details_title" msgid="7129369670526565786">"Dades del dispositiu"</string>
222    <string name="adb_device_forget" msgid="193072400783068417">"Oblida"</string>
223    <string name="adb_device_fingerprint_title_format" msgid="291504822917843701">"Empremta digital del dispositiu: <xliff:g id="FINGERPRINT_PARAM">%1$s</xliff:g>"</string>
224    <string name="adb_wireless_connection_failed_title" msgid="664211177427438438">"No s\'ha pogut connectar"</string>
225    <string name="adb_wireless_connection_failed_message" msgid="9213896700171602073">"Assegura\'t que <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> estigui connectat a la xarxa correcta"</string>
226    <string name="adb_pairing_device_dialog_title" msgid="7141739231018530210">"Vincula el dispositiu"</string>
227    <string name="adb_pairing_device_dialog_pairing_code_label" msgid="3639239786669722731">"Codi de vinculació Wi‑Fi"</string>
228    <string name="adb_pairing_device_dialog_failed_title" msgid="3426758947882091735">"No s\'ha pogut vincular"</string>
229    <string name="adb_pairing_device_dialog_failed_msg" msgid="6611097519661997148">"Assegura\'t que el dispositiu estigui connectat a la mateixa xarxa."</string>
230    <string name="adb_wireless_qrcode_summary" msgid="8051414549011801917">"Escaneja un codi QR per vincular el dispositiu per Wi‑Fi"</string>
231    <string name="adb_wireless_verifying_qrcode_text" msgid="6123192424916029207">"S\'està vinculant el dispositiu…"</string>
232    <string name="adb_qrcode_pairing_device_failed_msg" msgid="6936292092592914132">"No s\'ha pogut vincular el dispositiu. O bé el codi QR és incorrecte, o bé el dispositiu no està connectat a la mateixa xarxa."</string>
233    <string name="adb_wireless_ip_addr_preference_title" msgid="8335132107715311730">"Adreça IP i port"</string>
234    <string name="adb_wireless_qrcode_pairing_title" msgid="1906409667944674707">"Escaneja un codi QR"</string>
235    <string name="adb_wireless_qrcode_pairing_description" msgid="6014121407143607851">"Vincula el dispositiu per Wi‑Fi escanejant un codi QR"</string>
236    <string name="adb_wireless_no_network_msg" msgid="2365795244718494658">"Connecta\'t a una xarxa Wi‑Fi"</string>
237    <string name="keywords_adb_wireless" msgid="6507505581882171240">"adb, depurar, desenvolupador"</string>
238    <string name="bugreport_in_power" msgid="8664089072534638709">"Drecera per a informe d\'errors"</string>
239    <string name="bugreport_in_power_summary" msgid="1885529649381831775">"Mostra un botó al menú d\'engegada per crear un informe d\'errors"</string>
240    <string name="keep_screen_on" msgid="1187161672348797558">"Pantalla activa"</string>
241    <string name="keep_screen_on_summary" msgid="1510731514101925829">"La pantalla no entra mai en mode de repòs si el dispositiu s\'està carregant"</string>
242    <string name="bt_hci_snoop_log" msgid="7291287955649081448">"Activa registre de Bluetooth HCI"</string>
243    <string name="bt_hci_snoop_log_summary" msgid="6808538971394092284">"Captura els paquets de Bluetooth. Activa el Bluetooth un cop hagis canviat aquesta opció."</string>
244    <string name="oem_unlock_enable" msgid="5334869171871566731">"Desbloqueig d\'OEM"</string>
245    <string name="oem_unlock_enable_summary" msgid="5857388174390953829">"Permet desbloquejar el bootloader"</string>
246    <string name="confirm_enable_oem_unlock_title" msgid="8249318129774367535">"Permetre el desbloqueig d\'OEM?"</string>
247    <string name="confirm_enable_oem_unlock_text" msgid="854131050791011970">"ADVERTIMENT: les funcions de protecció del dispositiu no funcionaran mentre aquesta opció estigui activada."</string>
248    <string name="mock_location_app" msgid="6269380172542248304">"Selecciona una aplicació d\'ubicació simulada"</string>
249    <string name="mock_location_app_not_set" msgid="6972032787262831155">"No s\'ha definit cap aplicació d\'ubicació simulada"</string>
250    <string name="mock_location_app_set" msgid="4706722469342913843">"Aplicació d\'ubicació simulada: <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
251    <string name="debug_networking_category" msgid="6829757985772659599">"Xarxes"</string>
252    <string name="wifi_display_certification" msgid="1805579519992520381">"Certificació de pantalla sense fil"</string>
253    <string name="wifi_verbose_logging" msgid="1785910450009679371">"Activa el registre Wi‑Fi detallat"</string>
254    <string name="wifi_scan_throttling" msgid="2985624788509913617">"Limitació de la cerca de xarxes Wi‑Fi"</string>
255    <string name="wifi_enhanced_mac_randomization" msgid="882650208573834301">"Aleatorització de MAC no persistent per a connexions Wi‑Fi"</string>
256    <string name="mobile_data_always_on" msgid="8275958101875563572">"Dades mòbils sempre actives"</string>
257    <string name="tethering_hardware_offload" msgid="4116053719006939161">"Acceleració per maquinari per a compartició de xarxa"</string>
258    <string name="bluetooth_show_devices_without_names" msgid="923584526471885819">"Mostra els dispositius Bluetooth sense el nom"</string>
259    <string name="bluetooth_disable_absolute_volume" msgid="1452342324349203434">"Desactiva el volum absolut"</string>
260    <string name="bluetooth_enable_gabeldorsche" msgid="9131730396242883416">"Activa Gabeldorsche"</string>
261    <string name="bluetooth_select_avrcp_version_string" msgid="1710571610177659127">"Versió AVRCP de Bluetooth"</string>
262    <string name="bluetooth_select_avrcp_version_dialog_title" msgid="7846922290083709633">"Selecciona la versió AVRCP de Bluetooth"</string>
263    <string name="bluetooth_select_map_version_string" msgid="526308145174175327">"Versió MAP de Bluetooth"</string>
264    <string name="bluetooth_select_map_version_dialog_title" msgid="7085934373987428460">"Selecciona la versió MAP de Bluetooth"</string>
265    <string name="bluetooth_select_a2dp_codec_type" msgid="952001408455456494">"Còdec d\'àudio per Bluetooth"</string>
266    <string name="bluetooth_select_a2dp_codec_type_dialog_title" msgid="7510542404227225545">"Activa el còdec d\'àudio per Bluetooth\nSelecció"</string>
267    <string name="bluetooth_select_a2dp_codec_sample_rate" msgid="1638623076480928191">"Freqüència de mostratge d’àudio per Bluetooth"</string>
268    <string name="bluetooth_select_a2dp_codec_sample_rate_dialog_title" msgid="5876305103137067798">"Activa el còdec d\'àudio per Bluetooth\nSelecció: freqüència de mostratge"</string>
269    <string name="bluetooth_select_a2dp_codec_type_help_info" msgid="8647200416514412338">"Si una opció està ombrejada, vol dir que el telèfon o els auriculars no l\'admeten"</string>
270    <string name="bluetooth_select_a2dp_codec_bits_per_sample" msgid="6253965294594390806">"Bits per mostra de l\'àudio per Bluetooth"</string>
271    <string name="bluetooth_select_a2dp_codec_bits_per_sample_dialog_title" msgid="4898693684282596143">"Activa el còdec d\'àudio per Bluetooth\nSelecció: bits per mostra"</string>
272    <string name="bluetooth_select_a2dp_codec_channel_mode" msgid="364277285688014427">"Mode de canal de l\'àudio per Bluetooth"</string>
273    <string name="bluetooth_select_a2dp_codec_channel_mode_dialog_title" msgid="2076949781460359589">"Activa el còdec d\'àudio per Bluetooth\nSelecció: mode de canal"</string>
274    <string name="bluetooth_select_a2dp_codec_ldac_playback_quality" msgid="3233402355917446304">"Còdec LDAC d\'àudio per Bluetooth: qualitat de reproducció"</string>
275    <string name="bluetooth_select_a2dp_codec_ldac_playback_quality_dialog_title" msgid="7274396574659784285">"Activa l\'LDAC d\'àudio per Bluetooth\nSelecció de còdec: qualitat de reproducció"</string>
276    <string name="bluetooth_select_a2dp_codec_streaming_label" msgid="2040810756832027227">"Reproducció en continu: <xliff:g id="STREAMING_PARAMETER">%1$s</xliff:g>"</string>
277    <string name="select_private_dns_configuration_title" msgid="7887550926056143018">"DNS privat"</string>
278    <string name="select_private_dns_configuration_dialog_title" msgid="3731422918335951912">"Selecciona el mode de DNS privat"</string>
279    <string name="private_dns_mode_off" msgid="7065962499349997041">"Desactivat"</string>
280    <string name="private_dns_mode_opportunistic" msgid="1947864819060442354">"Automàtic"</string>
281    <string name="private_dns_mode_provider" msgid="3619040641762557028">"Nom d\'amfitrió del proveïdor de DNS privat"</string>
282    <string name="private_dns_mode_provider_hostname_hint" msgid="6564868953748514595">"Introdueix el nom d\'amfitrió del proveïdor de DNS"</string>
283    <string name="private_dns_mode_provider_failure" msgid="8356259467861515108">"No s\'ha pogut connectar"</string>
284    <string name="wifi_display_certification_summary" msgid="8111151348106907513">"Mostra les opcions per a la certificació de pantalla sense fil"</string>
285    <string name="wifi_verbose_logging_summary" msgid="4993823188807767892">"Augmenta el nivell de registre de la connexió Wi‑Fi i es mostra per SSID RSSI al selector de Wi‑Fi"</string>
286    <string name="wifi_scan_throttling_summary" msgid="2577105472017362814">"Redueix el consum de bateria i millora el rendiment de la xarxa"</string>
287    <string name="wifi_enhanced_mac_randomization_summary" msgid="1210663439867489931">"Quan aquest mode està activat, és possible que l’adreça MAC d’aquest dispositiu canviï cada vegada que es connecti a una xarxa amb l\'aleatorització d\'adreces MAC activada"</string>
288    <string name="wifi_metered_label" msgid="8737187690304098638">"D\'ús mesurat"</string>
289    <string name="wifi_unmetered_label" msgid="6174142840934095093">"D\'ús no mesurat"</string>
290    <string name="select_logd_size_title" msgid="1604578195914595173">"Mides de la mem. intermèdia del registrador"</string>
291    <string name="select_logd_size_dialog_title" msgid="2105401994681013578">"Selecciona la mida de la memòria intermèdia del registre"</string>
292    <string name="dev_logpersist_clear_warning_title" msgid="8631859265777337991">"Vols esborrar l\'emmagatzematge persistent del registrador?"</string>
293    <string name="dev_logpersist_clear_warning_message" msgid="6447590867594287413">"Quan deixem de supervisar amb el registrador persistent, hem d\'esborrar les dades del registrador que hi ha al teu dispositiu."</string>
294    <string name="select_logpersist_title" msgid="447071974007104196">"Desa dades de registre contínuament al dispositiu"</string>
295    <string name="select_logpersist_dialog_title" msgid="7745193591195485594">"Selecciona memòries interm. de registre per emmag. de manera persistent al disp."</string>
296    <string name="select_usb_configuration_title" msgid="6339801314922294586">"Selecciona configuració d\'USB"</string>
297    <string name="select_usb_configuration_dialog_title" msgid="3579567144722589237">"Selecciona configuració d\'USB"</string>
298    <string name="allow_mock_location" msgid="2102650981552527884">"Ubicacions simulades"</string>
299    <string name="allow_mock_location_summary" msgid="179780881081354579">"Permet les ubicacions simulades"</string>
300    <string name="debug_view_attributes" msgid="3539609843984208216">"Activa la inspecció d\'atributs de visualització"</string>
301    <string name="mobile_data_always_on_summary" msgid="1112156365594371019">"Mantén les dades mòbils sempre actives, fins i tot quan la Wi‑Fi està activada (per canviar de xarxa ràpidament)"</string>
302    <string name="tethering_hardware_offload_summary" msgid="7801345335142803029">"Fes servir l\'acceleració per maquinari per a compartició de xarxa, si està disponible"</string>
303    <string name="adb_warning_title" msgid="7708653449506485728">"Voleu permetre la depuració per USB?"</string>
304    <string name="adb_warning_message" msgid="8145270656419669221">"La depuració per USB només està indicada per a activitats de desenvolupament. Fes-la servir intercanviar dades entre l\'ordinador i el dispositiu, per instal·lar aplicacions al dispositiu sense rebre notificacions i per llegir dades de registre."</string>
305    <string name="adbwifi_warning_title" msgid="727104571653031865">"Vols permetre la depuració sense fil?"</string>
306    <string name="adbwifi_warning_message" msgid="8005936574322702388">"La depuració sense fil només està indicada per a activitats de desenvolupament. Fes-la servir per intercanviar dades entre l\'ordinador i el dispositiu, per instal·lar aplicacions al dispositiu sense rebre notificacions i per llegir dades de registre."</string>
307    <string name="adb_keys_warning_message" msgid="2968555274488101220">"Vols revocar l\'accés a la depuració per USB dels ordinadors que has autoritzat anteriorment?"</string>
308    <string name="dev_settings_warning_title" msgid="8251234890169074553">"Vols permetre la conf. de desenvolupament?"</string>
309    <string name="dev_settings_warning_message" msgid="37741686486073668">"Aquesta configuració només està prevista per a usos de desenvolupament. Pot fer que el dispositiu i que les aplicacions s\'interrompin o tinguin un comportament inadequat."</string>
310    <string name="verify_apps_over_usb_title" msgid="6031809675604442636">"Verifica aplicacions per USB"</string>
311    <string name="verify_apps_over_usb_summary" msgid="1317933737581167839">"Comprova les aplicacions instal·lades mitjançant ADB/ADT per detectar comportaments perillosos"</string>
312    <string name="bluetooth_show_devices_without_names_summary" msgid="780964354377854507">"Es mostraran els dispositius Bluetooth sense el nom (només l\'adreça MAC)"</string>
313    <string name="bluetooth_disable_absolute_volume_summary" msgid="2006309932135547681">"Desactiva la funció de volum absolut del Bluetooth en cas que es produeixin problemes de volum amb dispositius remots, com ara un volum massa alt o una manca de control"</string>
314    <string name="bluetooth_enable_gabeldorsche_summary" msgid="2054730331770712629">"Activa el conjunt de funcions de Bluetooth Gabeldorsche"</string>
315    <string name="enhanced_connectivity_summary" msgid="1576414159820676330">"Activa la funció de connectivitat millorada."</string>
316    <string name="enable_terminal_title" msgid="3834790541986303654">"Terminal local"</string>
317    <string name="enable_terminal_summary" msgid="2481074834856064500">"Activa l\'aplicació de terminal que ofereix accés al shell local"</string>
318    <string name="hdcp_checking_title" msgid="3155692785074095986">"Comprovació d\'HDCP"</string>
319    <string name="hdcp_checking_dialog_title" msgid="7691060297616217781">"Defineix comprovació HDCP"</string>
320    <string name="debug_debugging_category" msgid="535341063709248842">"Depuració"</string>
321    <string name="debug_app" msgid="8903350241392391766">"Selecciona una aplicació de depuració"</string>
322    <string name="debug_app_not_set" msgid="1934083001283807188">"No s\'ha definit cap aplicació de depuració"</string>
323    <string name="debug_app_set" msgid="6599535090477753651">"Aplicació per depurar: <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
324    <string name="select_application" msgid="2543228890535466325">"Selecciona una aplicació"</string>
325    <string name="no_application" msgid="9038334538870247690">"Cap"</string>
326    <string name="wait_for_debugger" msgid="7461199843335409809">"Espera el depurador"</string>
327    <string name="wait_for_debugger_summary" msgid="6846330006113363286">"L\'aplicació depurada espera que es connecti el depurador abans d\'executar-se"</string>
328    <string name="debug_input_category" msgid="7349460906970849771">"Introducció de text"</string>
329    <string name="debug_drawing_category" msgid="5066171112313666619">"Dibuix"</string>
330    <string name="debug_hw_drawing_category" msgid="5830815169336975162">"Renderització accelerada per maquinari"</string>
331    <string name="media_category" msgid="8122076702526144053">"Multimèdia"</string>
332    <string name="debug_monitoring_category" msgid="1597387133765424994">"Supervisió"</string>
333    <string name="strict_mode" msgid="889864762140862437">"Mode estricte activat"</string>
334    <string name="strict_mode_summary" msgid="1838248687233554654">"Il·lumina si les aplicacions tarden molt al procés principal"</string>
335    <string name="pointer_location" msgid="7516929526199520173">"Ubicació del punter"</string>
336    <string name="pointer_location_summary" msgid="957120116989798464">"Superposa les dades dels tocs a la pantalla"</string>
337    <string name="show_touches" msgid="8437666942161289025">"Mostra els tocs"</string>
338    <string name="show_touches_summary" msgid="3692861665994502193">"Mostra la ubicació visual dels tocs"</string>
339    <string name="show_screen_updates" msgid="2078782895825535494">"Canvis de superfície"</string>
340    <string name="show_screen_updates_summary" msgid="2126932969682087406">"Il·lumina superfícies de finestres en actualitzar-se"</string>
341    <string name="show_hw_screen_updates" msgid="2021286231267747506">"Actualitzacions de visualitzacions"</string>
342    <string name="show_hw_screen_updates_summary" msgid="3539770072741435691">"Il·lumina visualitzacions de finestres creades"</string>
343    <string name="show_hw_layers_updates" msgid="5268370750002509767">"Mostra actualitzacions de capes de maquinari"</string>
344    <string name="show_hw_layers_updates_summary" msgid="5850955890493054618">"Il·lumina capes de maquinari en verd en actualitzar-se"</string>
345    <string name="debug_hw_overdraw" msgid="8944851091008756796">"Depura el sobredibuix de GPU"</string>
346    <string name="disable_overlays" msgid="4206590799671557143">"Desactiva superposicions de maquinari"</string>
347    <string name="disable_overlays_summary" msgid="1954852414363338166">"Utilitza sempre GPU per a la composició de pantalles"</string>
348    <string name="simulate_color_space" msgid="1206503300335835151">"Simula l\'espai de color"</string>
349    <string name="enable_opengl_traces_title" msgid="4638773318659125196">"Activa traces d\'OpenGL"</string>
350    <string name="usb_audio_disable_routing" msgid="3367656923544254975">"Desactiva l\'encaminament d\'àudio per USB"</string>
351    <string name="usb_audio_disable_routing_summary" msgid="8768242894849534699">"Desactiva l\'encaminament automàtic a perifèrics d\'àudio USB"</string>
352    <string name="debug_layout" msgid="1659216803043339741">"Mostra límits de disposició"</string>
353    <string name="debug_layout_summary" msgid="8825829038287321978">"Mostra els límits de clips, els marges, etc."</string>
354    <string name="force_rtl_layout_all_locales" msgid="8690762598501599796">"Força direcció dreta-esquerra"</string>
355    <string name="force_rtl_layout_all_locales_summary" msgid="6663016859517239880">"Força direcció de pantalla dreta-esquerra en totes les llengües"</string>
356    <string name="window_blurs" msgid="6831008984828425106">"Permet desenfoc. finestra"</string>
357    <string name="force_msaa" msgid="4081288296137775550">"Força MSAA 4x"</string>
358    <string name="force_msaa_summary" msgid="9070437493586769500">"Activa MSAA 4x en aplicacions d\'OpenGL ES 2.0"</string>
359    <string name="show_non_rect_clip" msgid="7499758654867881817">"Depura operacions de retall no rectangulars"</string>
360    <string name="track_frame_time" msgid="522674651937771106">"Renderització perfil HWUI"</string>
361    <string name="enable_gpu_debug_layers" msgid="4986675516188740397">"Activa les capes de depuració de GPU"</string>
362    <string name="enable_gpu_debug_layers_summary" msgid="4921521407377170481">"Permet capes de depuració de GPU en apps de depuració"</string>
363    <string name="enable_verbose_vendor_logging" msgid="1196698788267682072">"Activa el registre detallat"</string>
364    <string name="enable_verbose_vendor_logging_summary" msgid="5426292185780393708">"Inclou altres registres de proveïdor específics del dispositiu als informes d’errors; és possible que continguin informació privada, consumeixin més bateria o utilitzin més espai d\'emmagatzematge"</string>
365    <string name="window_animation_scale_title" msgid="5236381298376812508">"Escala d\'animació finestra"</string>
366    <string name="transition_animation_scale_title" msgid="1278477690695439337">"Escala d\'animació transició"</string>
367    <string name="animator_duration_scale_title" msgid="7082913931326085176">"Escala de durada d\'animació"</string>
368    <string name="overlay_display_devices_title" msgid="5411894622334469607">"Simula pantalles secundàries"</string>
369    <string name="debug_applications_category" msgid="5394089406638954196">"Aplicacions"</string>
370    <string name="immediately_destroy_activities" msgid="1826287490705167403">"No desis les activitats"</string>
371    <string name="immediately_destroy_activities_summary" msgid="6289590341144557614">"Destrueix activitats quan l\'usuari deixi d\'utilitzar-les"</string>
372    <string name="app_process_limit_title" msgid="8361367869453043007">"Límit de processos en segon pla"</string>
373    <string name="show_all_anrs" msgid="9160563836616468726">"Mostra ANR en segon pla"</string>
374    <string name="show_all_anrs_summary" msgid="8562788834431971392">"Mostra el quadre de diàleg L\'aplicació no respon per a aplicacions en segon pla"</string>
375    <string name="show_notification_channel_warnings" msgid="3448282400127597331">"Mostra avisos del canal de notificacions"</string>
376    <string name="show_notification_channel_warnings_summary" msgid="68031143745094339">"Mostra un avís en pantalla quan una aplicació publica una notificació sense un canal vàlid"</string>
377    <string name="force_allow_on_external" msgid="9187902444231637880">"Força permetre aplicacions de manera externa"</string>
378    <string name="force_allow_on_external_summary" msgid="8525425782530728238">"Permet que qualsevol aplicació es pugui escriure en un dispositiu d’emmagatzematge extern, independentment dels valors definits"</string>
379    <string name="force_resizable_activities" msgid="7143612144399959606">"Força l\'ajust de la mida de les activitats"</string>
380    <string name="force_resizable_activities_summary" msgid="2490382056981583062">"Permet ajustar la mida de totes les activitats per al mode multifinestra, independentment dels valors definits"</string>
381    <string name="enable_freeform_support" msgid="7599125687603914253">"Activa les finestres de forma lliure"</string>
382    <string name="enable_freeform_support_summary" msgid="1822862728719276331">"Activa la compatibilitat amb finestres de forma lliure experimentals"</string>
383    <string name="local_backup_password_title" msgid="4631017948933578709">"Contrasenya per a còpies d\'ordinador"</string>
384    <string name="local_backup_password_summary_none" msgid="7646898032616361714">"Les còpies de seguretat completes d\'ordinador no estan protegides"</string>
385    <string name="local_backup_password_summary_change" msgid="1707357670383995567">"Toca per canviar o suprimir la contrasenya per a les còpies de seguretat completes de l\'ordinador"</string>
386    <string name="local_backup_password_toast_success" msgid="4891666204428091604">"S\'ha definit una contrasenya de seguretat nova"</string>
387    <string name="local_backup_password_toast_confirmation_mismatch" msgid="2994718182129097733">"La contrasenya nova i la confirmació no coincideixen"</string>
388    <string name="local_backup_password_toast_validation_failure" msgid="714669442363647122">"Error en definir la contrasenya de seguretat"</string>
389    <string name="loading_injected_setting_summary" msgid="8394446285689070348">"Carregant…"</string>
390  <string-array name="color_mode_names">
391    <item msgid="3836559907767149216">"Vibrant (predeterminat)"</item>
392    <item msgid="9112200311983078311">"Natural"</item>
393    <item msgid="6564241960833766170">"Estàndard"</item>
394  </string-array>
395  <string-array name="color_mode_descriptions">
396    <item msgid="6828141153199944847">"Colors millorats"</item>
397    <item msgid="4548987861791236754">"Colors naturals tal com els veu l\'ull humà"</item>
398    <item msgid="1282170165150762976">"Colors optimitzats per al contingut digital"</item>
399  </string-array>
400    <string name="inactive_apps_title" msgid="5372523625297212320">"Aplicacions en espera"</string>
401    <string name="inactive_app_inactive_summary" msgid="3161222402614236260">"Aplicació inactiva. Toca per activar-la."</string>
402    <string name="inactive_app_active_summary" msgid="8047630990208722344">"Aplicació activa. Toca per desactivar-la."</string>
403    <string name="standby_bucket_summary" msgid="5128193447550429600">"Estat de les aplicacions inactives: <xliff:g id="BUCKET"> %s</xliff:g>"</string>
404    <string name="transcode_settings_title" msgid="2581975870429850549">"Configuració de la transcodificació de contingut multimèdia"</string>
405    <string name="transcode_user_control" msgid="6176368544817731314">"Substitueix els valors predeterminats de la transcodificació"</string>
406    <string name="transcode_enable_all" msgid="2411165920039166710">"Activa la transcodificació"</string>
407    <string name="transcode_default" msgid="3784803084573509491">"Assumeix que les aplicacions són compatibles amb formats moderns"</string>
408    <string name="transcode_notification" msgid="5560515979793436168">"Mostra les notificacions de transcodificació"</string>
409    <string name="transcode_disable_cache" msgid="3160069309377467045">"Desactiva la memòria cau per a la transcodificació"</string>
410    <string name="runningservices_settings_title" msgid="6460099290493086515">"Serveis en execució"</string>
411    <string name="runningservices_settings_summary" msgid="1046080643262665743">"Visualitza i controla els serveis en execució"</string>
412    <string name="select_webview_provider_title" msgid="3917815648099445503">"Implementació de WebView"</string>
413    <string name="select_webview_provider_dialog_title" msgid="2444261109877277714">"Estableix implementació de WebView"</string>
414    <string name="select_webview_provider_toast_text" msgid="8512254949169359848">"Aquesta opció ja no és vàlida. Torna-ho a provar."</string>
415    <string name="convert_to_file_encryption" msgid="2828976934129751818">"Converteix en encriptació de fitxers"</string>
416    <string name="convert_to_file_encryption_enabled" msgid="840757431284311754">"Converteix…"</string>
417    <string name="convert_to_file_encryption_done" msgid="8965831011811180627">"El fitxer ja està encriptat"</string>
418    <string name="title_convert_fbe" msgid="5780013350366495149">"S\'està convertint en l\'encriptació basada en fitxers"</string>
419    <string name="convert_to_fbe_warning" msgid="34294381569282109">"Converteix la partició de dades en una encriptació basada en fitxers.\n Advertiment: s\'esborraran totes les teves dades.\n Aquesta funció és alfa i és possible que no funcioni correctament.\n Per continuar, prem Esborra i converteix…"</string>
420    <string name="button_convert_fbe" msgid="1159861795137727671">"Neteja i converteix…"</string>
421    <string name="picture_color_mode" msgid="1013807330552931903">"Mode de color de la imatge"</string>
422    <string name="picture_color_mode_desc" msgid="151780973768136200">"Utilitza sRGB"</string>
423    <string name="daltonizer_mode_disabled" msgid="403424372812399228">"Desactivat"</string>
424    <string name="daltonizer_mode_monochromacy" msgid="362060873835885014">"Monocromia"</string>
425    <string name="daltonizer_mode_deuteranomaly" msgid="3507284319584683963">"Deuteranomalia (vermell-verd)"</string>
426    <string name="daltonizer_mode_protanomaly" msgid="7805583306666608440">"Protanomalia (vermell-verd)"</string>
427    <string name="daltonizer_mode_tritanomaly" msgid="7135266249220732267">"Tritanomalia (blau-groc)"</string>
428    <string name="accessibility_display_daltonizer_preference_title" msgid="1810693571332381974">"Correcció de color"</string>
429    <string name="accessibility_display_daltonizer_preference_subtitle" msgid="2333641630205214702">"Ajusta com es mostren els colors al teu dispositiu. Això pot ser útil quan vulguis:&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;ol&gt; &lt;li&gt;&amp;nbsp;Veure els colors amb més claredat.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;&amp;nbsp;Suprimir colors per poder concentrar-te.&lt;/li&gt; &lt;/ol&gt;"</string>
430    <string name="daltonizer_type_overridden" msgid="4509604753672535721">"S\'ha substituït per <xliff:g id="TITLE">%1$s</xliff:g>"</string>
431    <string name="power_remaining_settings_home_page" msgid="4885165789445462557">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="TIME_STRING">%2$s</xliff:g>"</string>
432    <string name="power_remaining_duration_only" msgid="8264199158671531431">"Temps restant aproximat: <xliff:g id="TIME_REMAINING">%1$s</xliff:g>"</string>
433    <string name="power_discharging_duration" msgid="1076561255466053220">"Temps restant aproximat: <xliff:g id="TIME_REMAINING">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="LEVEL">%2$s</xliff:g>)"</string>
434    <string name="power_remaining_duration_only_enhanced" msgid="2527842780666073218">"Temps restant aproximat segons l\'ús que en fas: <xliff:g id="TIME_REMAINING">%1$s</xliff:g>"</string>
435    <string name="power_discharging_duration_enhanced" msgid="1800465736237672323">"Temps restant aproximat segons l\'ús que en fas: <xliff:g id="TIME_REMAINING">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="LEVEL">%2$s</xliff:g>)"</string>
436    <!-- no translation found for power_remaining_duration_only_short (7438846066602840588) -->
437    <skip />
438    <string name="power_discharge_by_enhanced" msgid="563438403581662942">"Hauria de durar aproximadament fins a les <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g> segons l\'ús que en facis (<xliff:g id="LEVEL">%2$s</xliff:g>)"</string>
439    <string name="power_discharge_by_only_enhanced" msgid="3268796172652988877">"Hauria de durar aproximadament fins a les <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g> segons l\'ús que en facis"</string>
440    <string name="power_discharge_by" msgid="4113180890060388350">"Hauria de durar aproximadament fins a les <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="LEVEL">%2$s</xliff:g>)"</string>
441    <string name="power_discharge_by_only" msgid="92545648425937000">"Hauria de durar aproximadament fins a les <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string>
442    <string name="power_discharge_by_only_short" msgid="5883041507426914446">"Fins a les <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string>
443    <string name="power_suggestion_battery_run_out" msgid="6332089307827787087">"És possible que la bateria s\'esgoti a les <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string>
444    <string name="power_remaining_less_than_duration_only" msgid="8956656616031395152">"Temps restant inferior a <xliff:g id="THRESHOLD">%1$s</xliff:g>"</string>
445    <string name="power_remaining_less_than_duration" msgid="318215464914990578">"Temps restant inferior a <xliff:g id="THRESHOLD">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="LEVEL">%2$s</xliff:g>)"</string>
446    <string name="power_remaining_more_than_subtext" msgid="446388082266121894">"Temps restant superior a <xliff:g id="TIME_REMAINING">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="LEVEL">%2$s</xliff:g>)"</string>
447    <string name="power_remaining_only_more_than_subtext" msgid="4873750633368888062">"Temps restant superior a <xliff:g id="TIME_REMAINING">%1$s</xliff:g>"</string>
448    <string name="power_remaining_duration_only_shutdown_imminent" product="default" msgid="137330009791560774">"És possible que el telèfon s\'apagui aviat"</string>
449    <string name="power_remaining_duration_only_shutdown_imminent" product="tablet" msgid="145489081521468132">"És possible que la tauleta s\'apagui aviat"</string>
450    <string name="power_remaining_duration_only_shutdown_imminent" product="device" msgid="1070562682853942350">"És possible que el dispositiu s\'apagui aviat"</string>
451    <string name="power_remaining_duration_shutdown_imminent" product="default" msgid="4429259621177089719">"És possible que el telèfon s\'apagui aviat (<xliff:g id="LEVEL">%1$s</xliff:g>)"</string>
452    <string name="power_remaining_duration_shutdown_imminent" product="tablet" msgid="7703677921000858479">"És possible que la tauleta s\'apagui aviat (<xliff:g id="LEVEL">%1$s</xliff:g>)"</string>
453    <string name="power_remaining_duration_shutdown_imminent" product="device" msgid="4374784375644214578">"És possible que el dispositiu s\'apagui aviat (<xliff:g id="LEVEL">%1$s</xliff:g>)"</string>
454    <string name="power_charging" msgid="6727132649743436802">"<xliff:g id="LEVEL">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="STATE">%2$s</xliff:g>"</string>
455    <string name="power_remaining_charging_duration_only" msgid="8085099012811384899">"<xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g> per completar la càrrega"</string>
456    <string name="power_charging_duration" msgid="6127154952524919719">"<xliff:g id="LEVEL">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g> per completar la càrrega"</string>
457    <string name="power_charging_limited" msgid="7956120998372505295">"<xliff:g id="LEVEL">%1$s</xliff:g>: càrrega limitada temporalment"</string>
458    <string name="battery_info_status_unknown" msgid="268625384868401114">"Desconegut"</string>
459    <string name="battery_info_status_charging" msgid="4279958015430387405">"S\'està carregant"</string>
460    <string name="battery_info_status_charging_fast" msgid="8027559755902954885">"Carregant ràpidament"</string>
461    <string name="battery_info_status_charging_slow" msgid="3190803837168962319">"Carregant lentament"</string>
462    <string name="battery_info_status_charging_wireless" msgid="8924722966861282197">"Carregant sense fil"</string>
463    <string name="battery_info_status_discharging" msgid="6962689305413556485">"No s\'està carregant"</string>
464    <string name="battery_info_status_not_charging" msgid="3371084153747234837">"Connectat; no s\'està carregant"</string>
465    <string name="battery_info_status_full" msgid="1339002294876531312">"Carregada"</string>
466    <string name="disabled_by_admin_summary_text" msgid="5343911767402923057">"Controlat per l\'administrador"</string>
467    <string name="disabled" msgid="8017887509554714950">"Desactivat"</string>
468    <string name="external_source_trusted" msgid="1146522036773132905">"Amb permís"</string>
469    <string name="external_source_untrusted" msgid="5037891688911672227">"Sense permís"</string>
470    <string name="install_other_apps" msgid="3232595082023199454">"Instal·lar aplicacions desconegudes"</string>
471    <string name="home" msgid="973834627243661438">"Pàgina d\'inici de configuració"</string>
472  <string-array name="battery_labels">
473    <item msgid="7878690469765357158">"0%"</item>
474    <item msgid="8894873528875953317">"50%"</item>
475    <item msgid="7529124349186240216">"100%"</item>
476  </string-array>
477    <string name="charge_length_format" msgid="6941645744588690932">"Fa <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string>
478    <string name="remaining_length_format" msgid="4310625772926171089">"Temps restant: <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string>
479    <string name="screen_zoom_summary_small" msgid="6050633151263074260">"Petit"</string>
480    <string name="screen_zoom_summary_default" msgid="1888865694033865408">"Predeterminat"</string>
481    <string name="screen_zoom_summary_large" msgid="4706951482598978984">"Gran"</string>
482    <string name="screen_zoom_summary_very_large" msgid="7317423942896999029">"Més gran"</string>
483    <string name="screen_zoom_summary_extremely_large" msgid="1438045624562358554">"Més grans possible"</string>
484    <string name="screen_zoom_summary_custom" msgid="3468154096832912210">"Personalitzat (<xliff:g id="DENSITYDPI">%d</xliff:g>)"</string>
485    <string name="content_description_menu_button" msgid="6254844309171779931">"Menú"</string>
486    <string name="retail_demo_reset_message" msgid="5392824901108195463">"Introdueix la contrasenya per restablir les dades de fàbrica en mode de demostració"</string>
487    <string name="retail_demo_reset_next" msgid="3688129033843885362">"Següent"</string>
488    <string name="retail_demo_reset_title" msgid="1866911701095959800">"Contrasenya obligatòria"</string>
489    <string name="active_input_method_subtypes" msgid="4232680535471633046">"Mètodes d\'introducció actius"</string>
490    <string name="use_system_language_to_select_input_method_subtypes" msgid="4865195835541387040">"Utilitza els idiomes del sistema"</string>
491    <string name="failed_to_open_app_settings_toast" msgid="764897252657692092">"No s\'ha pogut obrir la configuració de: <xliff:g id="SPELL_APPLICATION_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
492    <string name="ime_security_warning" msgid="6547562217880551450">"Pot ser que aquest mètode d\'introducció pugui recopilar tot el que escriviu, incloses dades personals, com ara contrasenyes i números de targetes de crèdit. Ve de l\'aplicació <xliff:g id="IME_APPLICATION_NAME">%1$s</xliff:g>. Voleu utilitzar aquest mètode d\'introducció?"</string>
493    <string name="direct_boot_unaware_dialog_message" msgid="7845398276735021548">"Nota: després de reiniciar, l\'aplicació no s\'iniciarà fins que no desbloquegis el telèfon"</string>
494    <string name="ims_reg_title" msgid="8197592958123671062">"Estat del registre d\'IMS"</string>
495    <string name="ims_reg_status_registered" msgid="884916398194885457">"Registrat"</string>
496    <string name="ims_reg_status_not_registered" msgid="2989287366045704694">"Sense registrar"</string>
497    <string name="status_unavailable" msgid="5279036186589861608">"No disponible"</string>
498    <string name="wifi_status_mac_randomized" msgid="466382542497832189">"L\'adreça MAC és aleatòria"</string>
499    <plurals name="wifi_tether_connected_summary" formatted="false" msgid="6317236306047306139">
500      <item quantity="other">%1$d dispositius connectats</item>
501      <item quantity="one">%1$d dispositiu connectat</item>
502    </plurals>
503    <string name="accessibility_manual_zen_more_time" msgid="5141801092071134235">"Més temps"</string>
504    <string name="accessibility_manual_zen_less_time" msgid="6828877595848229965">"Menys temps"</string>
505    <string name="cancel" msgid="5665114069455378395">"Cancel·la"</string>
506    <string name="okay" msgid="949938843324579502">"D\'acord"</string>
507    <string name="alarms_and_reminders_label" msgid="6918395649731424294">"Alarmes i recordatoris"</string>
508    <string name="alarms_and_reminders_switch_title" msgid="4939393911531826222">"Permet la configuració d\'alarmes i recordatoris"</string>
509    <string name="alarms_and_reminders_title" msgid="8819933264635406032">"Alarmes i recordatoris"</string>
510    <string name="alarms_and_reminders_footer_title" msgid="6302587438389079695">"Permet que aquesta aplicació configuri alarmes i programi accions. Això permet a l\'aplicació executar-se en segon pla i, per tant, és possible que consumeixi més bateria.\n\nSi aquest permís està desactivat, les alarmes i els esdeveniments que ja hagi programat l\'aplicació no funcionaran."</string>
511    <string name="keywords_alarms_and_reminders" msgid="6633360095891110611">"programació, alarma, recordatori, rellotge"</string>
512    <string name="zen_mode_enable_dialog_turn_on" msgid="6418297231575050426">"Activa"</string>
513    <string name="zen_mode_settings_turn_on_dialog_title" msgid="2760567063190790696">"Activa el mode No molestis"</string>
514    <string name="zen_mode_settings_summary_off" msgid="3832876036123504076">"Mai"</string>
515    <string name="zen_interruption_level_priority" msgid="5392140786447823299">"Només amb prioritat"</string>
516    <string name="zen_mode_and_condition" msgid="8877086090066332516">"<xliff:g id="ZEN_MODE">%1$s</xliff:g>. <xliff:g id="EXIT_CONDITION">%2$s</xliff:g>."</string>
517    <string name="zen_alarm_warning_indef" msgid="4146527909616457163">"Si no desactives aquesta opció abans, no sentiràs la pròxima alarma (<xliff:g id="WHEN">%1$s</xliff:g>)"</string>
518    <string name="zen_alarm_warning" msgid="245729928048586280">"No sentiràs la pròxima alarma (<xliff:g id="WHEN">%1$s</xliff:g>)"</string>
519    <string name="alarm_template" msgid="3346777418136233330">"Hora: <xliff:g id="WHEN">%1$s</xliff:g>"</string>
520    <string name="alarm_template_far" msgid="6382760514842998629">"Data: <xliff:g id="WHEN">%1$s</xliff:g>"</string>
521    <string name="zen_mode_duration_settings_title" msgid="1553451650289651489">"Durada"</string>
522    <string name="zen_mode_duration_always_prompt_title" msgid="3212996860498119555">"Pregunta sempre"</string>
523    <string name="zen_mode_forever" msgid="3339224497605461291">"Fins que no el desactivis"</string>
524    <string name="time_unit_just_now" msgid="3006134267292728099">"Ara mateix"</string>
525    <string name="media_transfer_this_device_name" msgid="2716555073132169240">"Altaveu del telèfon"</string>
526    <string name="media_transfer_this_phone" msgid="7194341457812151531">"Aquest telèfon"</string>
527    <string name="profile_connect_timeout_subtext" msgid="4043408193005851761">"Hi ha hagut un problema amb la connexió. Apaga el dispositiu i torna\'l a encendre."</string>
528    <string name="media_transfer_wired_device_name" msgid="4447880899964056007">"Dispositiu d\'àudio amb cable"</string>
529    <string name="help_label" msgid="3528360748637781274">"Ajuda i suggeriments"</string>
530    <string name="storage_category" msgid="2287342585424631813">"Emmagatzematge"</string>
531    <string name="shared_data_title" msgid="1017034836800864953">"Dades compartides"</string>
532    <string name="shared_data_summary" msgid="5516326713822885652">"Mostra i modifica les dades compartides"</string>
533    <string name="shared_data_no_blobs_text" msgid="3108114670341737434">"No hi ha dades compartides per a aquest usuari"</string>
534    <string name="shared_data_query_failure_text" msgid="3489828881998773687">"S\'ha produït un error en recollir les dades compartides. Torna-ho a provar."</string>
535    <string name="blob_id_text" msgid="8680078988996308061">"Identificador de dades compartides: <xliff:g id="BLOB_ID">%d</xliff:g>"</string>
536    <string name="blob_expires_text" msgid="7882727111491739331">"Caduquen el dia <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>"</string>
537    <string name="shared_data_delete_failure_text" msgid="3842701391009628947">"S\'ha produït un error en suprimir les dades compartides."</string>
538    <string name="shared_data_no_accessors_dialog_text" msgid="8903738462570715315">"No s\'ha adquirit cap arrendament d\'aquestes dades. Vols suprimir-les?"</string>
539    <string name="accessor_info_title" msgid="8289823651512477787">"Aplicacions que comparteixen dades"</string>
540    <string name="accessor_no_description_text" msgid="7510967452505591456">"L\'aplicació no ha proporcionat cap descripció."</string>
541    <string name="accessor_expires_text" msgid="4625619273236786252">"La concessió caduca el dia <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>"</string>
542    <string name="delete_blob_text" msgid="2819192607255625697">"Suprimeix dades compartides"</string>
543    <string name="delete_blob_confirmation_text" msgid="7807446938920827280">"Confirmes que vols suprimir aquestes dades compartides?"</string>
544    <string name="user_add_user_item_summary" msgid="5748424612724703400">"Els usuaris tenen les seves aplicacions i el seu contingut"</string>
545    <string name="user_add_profile_item_summary" msgid="5418602404308968028">"Pots restringir l\'accés a les aplicacions i al contingut del teu compte."</string>
546    <string name="user_add_user_item_title" msgid="2394272381086965029">"Usuari"</string>
547    <string name="user_add_profile_item_title" msgid="3111051717414643029">"Perfil restringit"</string>
548    <string name="user_add_user_title" msgid="5457079143694924885">"Vols afegir un usuari nou?"</string>
549    <string name="user_add_user_message_long" msgid="1527434966294733380">"Pots compartir aquest dispositiu amb altres persones creant usuaris addicionals. Cada usuari té el seu propi espai, que pot personalitzar amb aplicacions i fons de pantalla, entre d\'altres. Els usuaris també poden ajustar opcions de configuració del dispositiu, com ara la Wi-Fi, que afecten els altres usuaris.\n\nQuan afegeixis un usuari nou, haurà de configurar el seu espai.\n\nTots els usuaris poden actualitzar les aplicacions de la resta. És possible que la configuració i els serveis d\'accessibilitat no es transfereixin a l\'usuari nou."</string>
550    <string name="user_add_user_message_short" msgid="3295959985795716166">"Quan s\'afegeix un usuari nou, aquesta persona ha de configurar el seu espai.\n\nQualsevol usuari pot actualitzar les aplicacions dels altres usuaris."</string>
551    <string name="user_setup_dialog_title" msgid="8037342066381939995">"Vols configurar l\'usuari ara?"</string>
552    <string name="user_setup_dialog_message" msgid="269931619868102841">"Assegura\'t que la persona estigui disponible per accedir al dispositiu i configurar el seu espai."</string>
553    <string name="user_setup_profile_dialog_message" msgid="4788197052296962620">"Vols configurar el perfil ara?"</string>
554    <string name="user_setup_button_setup_now" msgid="1708269547187760639">"Configura ara"</string>
555    <string name="user_setup_button_setup_later" msgid="8712980133555493516">"Ara no"</string>
556    <string name="user_add_user_type_title" msgid="551279664052914497">"Afegeix"</string>
557    <string name="user_new_user_name" msgid="60979820612818840">"Usuari nou"</string>
558    <string name="user_new_profile_name" msgid="2405500423304678841">"Perfil nou"</string>
559    <string name="user_info_settings_title" msgid="6351390762733279907">"Informació de l\'usuari"</string>
560    <string name="profile_info_settings_title" msgid="105699672534365099">"Informació de perfil"</string>
561    <string name="user_need_lock_message" msgid="4311424336209509301">"Per crear un perfil restringit, has de configurar una pantalla de bloqueig per protegir les aplicacions i les dades personals."</string>
562    <string name="user_set_lock_button" msgid="1427128184982594856">"Defineix un bloqueig"</string>
563    <string name="user_switch_to_user" msgid="6975428297154968543">"Canvia a <xliff:g id="USER_NAME">%s</xliff:g>"</string>
564    <string name="creating_new_user_dialog_message" msgid="7232880257538970375">"S\'està creant l\'usuari…"</string>
565    <string name="add_user_failed" msgid="4809887794313944872">"No s\'ha pogut crear l\'usuari"</string>
566    <string name="user_nickname" msgid="262624187455825083">"Àlies"</string>
567    <string name="guest_new_guest" msgid="3482026122932643557">"Afegeix un convidat"</string>
568    <string name="guest_exit_guest" msgid="5908239569510734136">"Suprimeix el convidat"</string>
569    <string name="guest_reset_guest" msgid="6110013010356013758">"Restableix el convidat"</string>
570    <string name="guest_nickname" msgid="6332276931583337261">"Convidat"</string>
571    <string name="guest_reset_guest_dialog_title" msgid="8047270010895437534">"Vols restablir el convidat?"</string>
572    <string name="guest_reset_guest_confirm_button" msgid="2989915693215617237">"Restableix"</string>
573    <string name="guest_resetting" msgid="7822120170191509566">"S\'està restablint el convidat…"</string>
574    <string name="user_image_take_photo" msgid="467512954561638530">"Fes una foto"</string>
575    <string name="user_image_choose_photo" msgid="1363820919146782908">"Tria una imatge"</string>
576    <string name="user_image_photo_selector" msgid="433658323306627093">"Selecciona una foto"</string>
577    <string name="cached_apps_freezer_device_default" msgid="2616594131750144342">"Opció predeter. del dispositiu"</string>
578    <string name="cached_apps_freezer_disabled" msgid="4816382260660472042">"Desactivat"</string>
579    <string name="cached_apps_freezer_enabled" msgid="8866703500183051546">"Activat"</string>
580    <string name="cached_apps_freezer_reboot_dialog_text" msgid="695330563489230096">"Has de reiniciar el teu dispositiu perquè s\'apliquin els canvis. Reinicia\'l ara o cancel·la."</string>
581    <string name="media_transfer_wired_usb_device_name" msgid="7699141088423210903">"Auriculars amb cable"</string>
582    <string name="wifi_hotspot_switch_on_text" msgid="9212273118217786155">"Activa"</string>
583    <string name="wifi_hotspot_switch_off_text" msgid="7245567251496959764">"Desactiva"</string>
584    <string name="carrier_network_change_mode" msgid="4257621815706644026">"S\'està canviant la xarxa de l\'operador de telefonia mòbil"</string>
585    <string name="data_connection_3g" msgid="931852552688157407">"3G"</string>
586    <string name="data_connection_edge" msgid="4625509456544797637">"EDGE"</string>
587    <string name="data_connection_cdma" msgid="9098161966701934334">"1X"</string>
588    <string name="data_connection_gprs" msgid="1251945769006770189">"GPRS"</string>
589    <string name="data_connection_3_5g" msgid="4298721462047921400">"H"</string>
590    <string name="data_connection_3_5g_plus" msgid="6683055858295918170">"H+"</string>
591    <string name="data_connection_4g" msgid="2581705503356752044">"4G"</string>
592    <string name="data_connection_4g_plus" msgid="5194902328408751020">"4G+"</string>
593    <string name="data_connection_lte" msgid="7675461204366364124">"LTE"</string>
594    <string name="data_connection_lte_plus" msgid="6643158654804916653">"LTE+"</string>
595    <string name="data_connection_carrier_wifi" msgid="8932949159370130465">"W+"</string>
596    <string name="cell_data_off_content_description" msgid="2280700839891636498">"S\'han desactivat les dades mòbils"</string>
597    <string name="not_default_data_content_description" msgid="6517068332106592887">"No s\'ha definit per utilitzar dades"</string>
598    <string name="accessibility_no_phone" msgid="2687419663127582503">"No hi ha senyal de telèfon."</string>
599    <string name="accessibility_phone_one_bar" msgid="5719721147018970063">"Senyal de telèfon: una barra"</string>
600    <string name="accessibility_phone_two_bars" msgid="2531458337458953263">"Senyal de telèfon: dues barres."</string>
601    <string name="accessibility_phone_three_bars" msgid="1523967995996696619">"Senyal de telèfon: tres barres."</string>
602    <string name="accessibility_phone_signal_full" msgid="4302338883816077134">"Senyal de telèfon: complet."</string>
603    <string name="accessibility_no_data" msgid="4563181886936931008">"Senyal de dades: no n\'hi ha"</string>
604    <string name="accessibility_data_one_bar" msgid="6892888138070752480">"Senyal de dades: una barra."</string>
605    <string name="accessibility_data_two_bars" msgid="9202641507241802499">"Senyal de dades: dues barres."</string>
606    <string name="accessibility_data_three_bars" msgid="2813876214466722413">"Senyal de dades: tres barres."</string>
607    <string name="accessibility_data_signal_full" msgid="1808301899314382337">"Senyal de dades: complet."</string>
608    <string name="accessibility_ethernet_disconnected" msgid="2832501530856497489">"S\'ha desconnectat l\'Ethernet."</string>
609    <string name="accessibility_ethernet_connected" msgid="6175942685957461563">"Ethernet."</string>
610    <string name="accessibility_no_calling" msgid="3540827068323895748">"Sense trucades."</string>
611</resources>
612