1# SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10"POT-Creation-Date: 2023-01-18 11:57+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2023-01-19 09:31+0000\n" 12"Last-Translator: Jan Kuparinen <copper_fin@hotmail.com>\n" 13"Language-Team: Finnish <https://translate.fedoraproject.org/projects/selinux/" 14"sandbox/fi/>\n" 15"Language: fi\n" 16"MIME-Version: 1.0\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 20"X-Generator: Weblate 4.15.1\n" 21 22#: ../sandbox:120 23#, python-format 24msgid "Do you want to save changes to '%s' (Y/N): " 25msgstr "Haluatko tallentaa muutokset '%s':een (K/E): " 26 27#: ../sandbox:121 28msgid "Sandbox Message" 29msgstr "Hiekkalaatikkoviesti" 30 31#: ../sandbox:133 32#, python-format 33msgid "Do you want to save changes to '%s' (y/N): " 34msgstr "Haluatko tallentaa muutokset '%s' :een? (k E): " 35 36#: ../sandbox:134 37msgid "[yY]" 38msgstr "[kK]" 39 40#: ../sandbox:157 41msgid "User account must be setup with an MCS Range" 42msgstr "Käyttäjätili on määritettävä MCS-alueen kanssa" 43 44#: ../sandbox:185 45msgid "" 46"Failed to find any unused category sets. Consider a larger MCS range for " 47"this user." 48msgstr "" 49"Käyttämättömien luokkaryhmien löytäminen epäonnistui. Harkitse suurempaa MCS-" 50"aluetta tälle käyttäjälle." 51 52#: ../sandbox:217 53msgid "Homedir and tempdir required for level mounts" 54msgstr "Kotihakemisto ja väliaikaishakemisto vaaditaan tasokiinnityksille" 55 56#: ../sandbox:220 ../sandbox:231 ../sandbox:236 57#, python-format 58msgid "" 59"\n" 60"%s is required for the action you want to perform.\n" 61msgstr "" 62"\n" 63"%s vaaditaan suoritettavaan toimintoon.\n" 64 65#: ../sandbox:307 66#, python-format 67msgid "" 68"\n" 69"Policy defines the following types for use with the -t:\n" 70"\t%s\n" 71msgstr "" 72"\n" 73"Käytäntö määrittää seuraavat -t kanssa käytettävät tyypit:\n" 74"%s\n" 75 76#: ../sandbox:314 77#, python-format 78msgid "" 79"\n" 80"sandbox [-h] [-l level ] [-[X|M] [-H homedir] [-T tempdir]] [-I " 81"includefile ] [-W windowmanager ] [ -w windowsize ] [[-i file ] ...] [ -t " 82"type ] command\n" 83"\n" 84"sandbox [-h] [-l level ] [-[X|M] [-H homedir] [-T tempdir]] [-I " 85"includefile ] [-W windowmanager ] [ -w windowsize ] [[-i file ] ...] [ -t " 86"type ] -S\n" 87"%s\n" 88msgstr "" 89"\n" 90"sandbox [-h] [-l taso ] [-[X|M] [-H kotihakemisto] [-T väliaikaishakemisto]] " 91"[-I sisällytätiedosto ] [-W ikkunakäsittelijä ] [ -w ikkunakoko ] [[-i " 92"tiedosto ] ...] [ -t tyyppi] komento\n" 93"\n" 94"sandbox [-h] [-l taso ] [-[X|M] [-H kotihakemisto] [-T väliaikaishakemisto]] " 95"[-I sisällytätiedosto ] [ -w ikkunakoko ] [[-i tiedosto ] ...] [ -t tyyppi] -" 96"S\n" 97"%s\n" 98 99#: ../sandbox:326 100msgid "include file in sandbox" 101msgstr "sisällytä tiedosto hiekkalaatikkoon" 102 103#: ../sandbox:329 104msgid "read list of files to include in sandbox from INCLUDEFILE" 105msgstr "" 106"lue luettelo tiedostoista, jotka sisällytetään hiekkalaatikkoon INCLUDEFILE" 107 108#: ../sandbox:331 109msgid "run sandbox with SELinux type" 110msgstr "Suorita hiekkalaatikko SELinux-tyypillä" 111 112#: ../sandbox:334 113msgid "mount new home and/or tmp directory" 114msgstr "asenna uusi koti- ja/tai tmp-hakemisto" 115 116#: ../sandbox:338 117msgid "dots per inch for X display" 118msgstr "X-displayn pisteitä tuumalla" 119 120#: ../sandbox:341 121msgid "run complete desktop session within sandbox" 122msgstr "Suorita täydellinen työpöytäistunto hiekkalaatikossa" 123 124#: ../sandbox:344 125msgid "Shred content before temporary directories are removed" 126msgstr "Silppua sisältö ennen tilapäishakemistojen poistamista" 127 128#: ../sandbox:348 129msgid "run X application within a sandbox" 130msgstr "Suorita X-sovellus hiekkalaatikossa" 131 132#: ../sandbox:354 133msgid "alternate home directory to use for mounting" 134msgstr "vaihtoehtoinen kotihakemisto, jota käytetään liitämisessä" 135 136#: ../sandbox:359 137msgid "alternate /tmp directory to use for mounting" 138msgstr "vaihtoehtoinen väliaikaishakemisto, jota käytetään liitämisessä" 139 140#: ../sandbox:364 141msgid "" 142"alternate XDG_RUNTIME_DIR - /run/user/$UID - directory to use for mounting" 143msgstr "" 144"vaihtoehtoinen XDG_RUNTIME_DIR - /run/user/$UID - liittämiseen käytettävä " 145"hakemisto" 146 147#: ../sandbox:373 148msgid "alternate window manager" 149msgstr "vaihtoehtoinen ikkunahallinnoija" 150 151#: ../sandbox:376 152msgid "MCS/MLS level for the sandbox" 153msgstr "MCS/MLS-taso hiekkalaatikolle" 154 155#: ../sandbox:392 156msgid "" 157"Sandbox Policy is not currently installed.\n" 158"You need to install the selinux-policy-sandbox package in order to run this " 159"command" 160msgstr "" 161"Hiekkalaatikkokäytäntöä ei ole tällä hetkellä asennettu.\n" 162"Sinun on asennettava selinux-policy-sandbox-paketti tämän komennon " 163"suorittamiseksi" 164 165#: ../sandbox:404 166msgid "" 167"You must specify a Homedir and tempdir when setting up a session sandbox" 168msgstr "" 169"Kotihakemisto ja väliaikaishakemisto vaaditaan määritettäessä " 170"istuntohiekkalaatikkoa" 171 172#: ../sandbox:406 173msgid "Commands are not allowed in a session sandbox" 174msgstr "Komennot eivät ole sallittuja istunnon hiekkalaatikossa" 175 176#: ../sandbox:418 177msgid "Command required" 178msgstr "Komento vaaditaan" 179 180#: ../sandbox:421 181#, python-format 182msgid "%s is not an executable" 183msgstr "%s ei pystytä suorittamaan" 184 185#: ../sandbox:549 186#, python-format 187msgid "Invalid value %s" 188msgstr "virheellinen arvo %s" 189