1# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2019. #zanata 2msgid "" 3msgstr "" 4"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 5"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 6"POT-Creation-Date: 2023-01-18 11:57+0100\n" 7"PO-Revision-Date: 2023-01-19 12:57+0000\n" 8"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" 9"Language-Team: Polish <https://translate.fedoraproject.org/projects/selinux/" 10"sandbox/pl/>\n" 11"Language: pl\n" 12"MIME-Version: 1.0\n" 13"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 15"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " 16"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 17"X-Generator: Weblate 4.15.1\n" 18 19#: ../sandbox:120 20#, python-format 21msgid "Do you want to save changes to '%s' (Y/N): " 22msgstr "Czy zapisać zmiany w „%s” (T/N): " 23 24#: ../sandbox:121 25msgid "Sandbox Message" 26msgstr "Komunikat piaskownicy" 27 28#: ../sandbox:133 29#, python-format 30msgid "Do you want to save changes to '%s' (y/N): " 31msgstr "Czy zapisać zmiany w „%s” (t/N): " 32 33#: ../sandbox:134 34msgid "[yY]" 35msgstr "[tT]" 36 37#: ../sandbox:157 38msgid "User account must be setup with an MCS Range" 39msgstr "Konto użytkownika musi być ustawione za pomocą zakresu MCS" 40 41#: ../sandbox:185 42msgid "" 43"Failed to find any unused category sets. Consider a larger MCS range for " 44"this user." 45msgstr "" 46"Odnalezienie nieużywanych zestawów kategorii się nie powiodło. Proszę " 47"rozważyć większy zakres MCS dla tego użytkownika." 48 49#: ../sandbox:217 50msgid "Homedir and tempdir required for level mounts" 51msgstr "" 52"Katalog domowy i katalog tymczasowy są wymagane dla punktów montowania " 53"poziomów" 54 55#: ../sandbox:220 ../sandbox:231 ../sandbox:236 56#, python-format 57msgid "" 58"\n" 59"%s is required for the action you want to perform.\n" 60msgstr "" 61"\n" 62"%s jest wymagane do działania, które ma zostać wykonane.\n" 63 64#: ../sandbox:307 65#, python-format 66msgid "" 67"\n" 68"Policy defines the following types for use with the -t:\n" 69"\t%s\n" 70msgstr "" 71"\n" 72"Polityka określa te typy do użytku za pomocą opcji -t:\n" 73"\t%s\n" 74 75#: ../sandbox:314 76#, python-format 77msgid "" 78"\n" 79"sandbox [-h] [-l level ] [-[X|M] [-H homedir] [-T tempdir]] [-I " 80"includefile ] [-W windowmanager ] [ -w windowsize ] [[-i file ] ...] [ -t " 81"type ] command\n" 82"\n" 83"sandbox [-h] [-l level ] [-[X|M] [-H homedir] [-T tempdir]] [-I " 84"includefile ] [-W windowmanager ] [ -w windowsize ] [[-i file ] ...] [ -t " 85"type ] -S\n" 86"%s\n" 87msgstr "" 88"\n" 89"sandbox [-h] [-l poziom ] [-[X|M] [-H katalog-domowy] [-T katalog-" 90"tymczasowy]] [-I dołączenie-pliku ] [-W menedżer-okien ] [ -w rozmiar-okna ] " 91"[[-i plik ] …] [ -t typ ] polecenie\n" 92"\n" 93"sandbox [-h] [-l poziom ] [-[X|M] [-H katalog-domowy] [-T katalog-" 94"tymczasowy]] [-I dołączenie-pliku ] [-W menedżer-okien ] [ -w rozmiar-okna ] " 95"[[-i plik ] …] [ -t typ ] -S\n" 96"%s\n" 97 98#: ../sandbox:326 99msgid "include file in sandbox" 100msgstr "dołącza plik do piaskownicy" 101 102#: ../sandbox:329 103msgid "read list of files to include in sandbox from INCLUDEFILE" 104msgstr "odczytuje listę plików do dołączenia do piaskownicy z DOŁĄCZENIA-PLIKU" 105 106#: ../sandbox:331 107msgid "run sandbox with SELinux type" 108msgstr "uruchamia piaskownicę za pomocą typu SELinuksa" 109 110#: ../sandbox:334 111msgid "mount new home and/or tmp directory" 112msgstr "montuje nowy katalog domowy lub tymczasowy" 113 114#: ../sandbox:338 115msgid "dots per inch for X display" 116msgstr "punkty na cal dla ekranu X" 117 118#: ../sandbox:341 119msgid "run complete desktop session within sandbox" 120msgstr "uruchamia pełną sesję pulpitu w piaskownicy" 121 122#: ../sandbox:344 123msgid "Shred content before temporary directories are removed" 124msgstr "Niszczy zawartość przed usunięciem katalogów tymczasowych" 125 126#: ../sandbox:348 127msgid "run X application within a sandbox" 128msgstr "uruchamia program X w piaskownicy" 129 130#: ../sandbox:354 131msgid "alternate home directory to use for mounting" 132msgstr "alternatywny katalog domowy do użycia do montowania" 133 134#: ../sandbox:359 135msgid "alternate /tmp directory to use for mounting" 136msgstr "alternatywny katalog /tmp do użycia do montowania" 137 138#: ../sandbox:364 139msgid "" 140"alternate XDG_RUNTIME_DIR - /run/user/$UID - directory to use for mounting" 141msgstr "" 142"alternatywny katalog XDG_RUNTIME_DIR — /run/user/$UID — do użycia do " 143"montowania" 144 145#: ../sandbox:373 146msgid "alternate window manager" 147msgstr "alternatywny menedżer okien" 148 149#: ../sandbox:376 150msgid "MCS/MLS level for the sandbox" 151msgstr "poziom MCS/MLS dla piaskownicy" 152 153#: ../sandbox:392 154msgid "" 155"Sandbox Policy is not currently installed.\n" 156"You need to install the selinux-policy-sandbox package in order to run this " 157"command" 158msgstr "" 159"Polityka piaskownicy obecnie nie jest zainstalowana.\n" 160"Należy zainstalować pakiet selinux-policy-sandbox, aby wykonać to polecenie" 161 162#: ../sandbox:404 163msgid "" 164"You must specify a Homedir and tempdir when setting up a session sandbox" 165msgstr "" 166"Należy podać katalog domowy i katalog tymczasowy podczas ustawiania sesji " 167"piaskownicy" 168 169#: ../sandbox:406 170msgid "Commands are not allowed in a session sandbox" 171msgstr "Polecenia nie są dozwolone w piaskownicy sesji" 172 173#: ../sandbox:418 174msgid "Command required" 175msgstr "Wymagane jest polecenie" 176 177#: ../sandbox:421 178#, python-format 179msgid "%s is not an executable" 180msgstr "%s nie jest plikiem wykonywalnym" 181 182#: ../sandbox:549 183#, python-format 184msgid "Invalid value %s" 185msgstr "Nieprawidłowa wartość %s" 186