• Home
  • Line#
  • Scopes#
  • Navigate#
  • Raw
  • Download
1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
3    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
4    <string name="short_app_name" msgid="5507177282765852169">"Estúdio de filmes"</string>
5    <string name="full_app_name" msgid="5729546228978363869">"Android Movie Studio"</string>
6    <string name="editor_loading_project" msgid="3510642162166476100">"A carregar projeto..."</string>
7    <string name="editor_no_project" msgid="3873338552933049950">"Nenhum projeto encontrado"</string>
8    <string name="editor_add" msgid="1728703558703319942">"Adicionar"</string>
9    <string name="editor_import_video" msgid="6939466871773802646">"Importar clipe de vídeo"</string>
10    <string name="editor_import_image" msgid="4711897454453141861">"Importar imagem"</string>
11    <string name="editor_import_audio" msgid="1382830016716612319">"Importar música"</string>
12    <string name="editor_share_movie" msgid="7902085631426113162">"Partilhar filme"</string>
13    <string name="editor_export_movie" msgid="6179595763732596532">"Exportar filme"</string>
14    <string name="editor_play_exported_movie" msgid="4312100359380734615">"Reproduzir filme exportado"</string>
15    <string name="editor_change_aspect_ratio" msgid="4979215677592420989">"Alterar o formato"</string>
16    <string name="editor_edit_project_name" msgid="1910357904276802782">"Alterar nome do projeto"</string>
17    <string name="editor_delete_project" msgid="2521676016183608234">"Eliminar projeto"</string>
18    <string name="editor_capture_video" msgid="7441727320975225967">"Gravar um vídeo"</string>
19    <string name="editor_capture_image" msgid="7243706032936431456">"Tirar uma fotografia"</string>
20    <string name="editor_delete_project_question" msgid="1453862802788814277">"Pretende eliminar este projeto?"</string>
21    <string name="editor_zero_time_stamp" msgid="3534077185153971762">"00:00:00.0"</string>
22    <string name="editor_remove_audio_track_question" msgid="6857027674045947187">"Pretende remover esta faixa de áudio?"</string>
23    <string name="editor_title_menu_header" msgid="8042548112022118522">"Título"</string>
24    <string name="editor_add_overlay" msgid="1515525110646122291">"Adicionar título"</string>
25    <string name="editor_edit_overlay" msgid="6425579635817051901">"Editar título"</string>
26    <string name="editor_remove_overlay" msgid="5027979271603770938">"Remover título"</string>
27    <string name="editor_remove_overlay_question" msgid="1113396043958946144">"Pretende remover esta sobreposição?"</string>
28    <string name="editor_change_rendering_mode" msgid="1703741281523626932">"Alterar o modo de composição"</string>
29    <string name="editor_remove_transition_question" msgid="2679033947203081687">"Pretende remover esta transição?"</string>
30    <string name="editor_remove_effect_question" msgid="8346475525473044890">"Pretende remover este efeito?"</string>
31    <string name="editor_remove_video_question" msgid="2503609249297907900">"Pretende remover este clipe de vídeo?"</string>
32    <string name="editor_remove_image_question" msgid="1785701428761756119">"Pretende remover esta imagem?"</string>
33    <string name="editor_effect_menu_header" msgid="7749812053746520420">"efeito"</string>
34    <string name="editor_add_effect" msgid="7598526041207561912">"Adicionar efeito"</string>
35    <string name="editor_change_effect" msgid="2867521171671527910">"Alterar efeito"</string>
36    <string name="editor_remove_effect" msgid="7802250142621203881">"Remover efeito"</string>
37    <string name="editor_pan_zoom_effect" msgid="7040551005893392872">"Zoom Panorâmico"</string>
38    <string name="editor_gradient_effect" msgid="7850306294518429709">"Gradiente"</string>
39    <string name="editor_sepia_effect" msgid="2862418961255160687">"Sépia"</string>
40    <string name="editor_negative_effect" msgid="2768007868568598873">"Negativo"</string>
41    <string name="editor_no_effect" msgid="960037351930077107">"nenhum efeito"</string>
42    <string name="editor_add_begin_transition" msgid="1797563833232547946">"Transição para clipe"</string>
43    <string name="editor_add_end_transition" msgid="578791466048263129">"Transição do clipe"</string>
44    <string name="editor_change_transition" msgid="1729795192684212426">"Alterar transição"</string>
45    <string name="editor_video_load" msgid="1982994058443715056">"O clipe de vídeo começou a ser transferido. Será notificado quando ficar concluído."</string>
46    <string name="editor_image_load" msgid="4485265196685081793">"A imagem começou a ser transferida. Será notificado quando estiver concluída."</string>
47    <string name="editor_transition_title" msgid="4340622816798792302">"Transição"</string>
48    <string name="editor_enable_loop_audio_track" msgid="3621067524622203394">"Loop"</string>
49    <string name="editor_disable_loop_audio_track" msgid="7726861077018487853">"Não fazer loop"</string>
50    <string name="editor_mute" msgid="4901844675777155179">"Desativar som"</string>
51    <string name="editor_unmute" msgid="905024676961016538">"Reativar som"</string>
52    <string name="audio_track_menu_duck" msgid="3521940598902152451">"Reduzir volume"</string>
53    <string name="projects_new_project" msgid="7515160975627001972">"Criar Novo Projeto"</string>
54    <string name="projects_project_name" msgid="9077511317849923976">"Nome do projeto"</string>
55    <string name="aspect_ratio_11_9" msgid="3529342152764150538">"11 x 9"</string>
56    <string name="aspect_ratio_16_9" msgid="1423027126389220080">"16 x 9"</string>
57    <string name="aspect_ratio_3_2" msgid="507963433914879558">"3 x 2"</string>
58    <string name="aspect_ratio_4_3" msgid="3697255322178944937">"4 x 3"</string>
59    <string name="aspect_ratio_5_3" msgid="8540286002309128174">"5 x 3"</string>
60    <string name="editor_storage_not_available" msgid="1766787433930459119">"Não é possível criar o projeto. O armazenamento não está acessível."</string>
61    <string name="editor_create_error" msgid="4400962470820741140">"Ocorreu um erro. Não é possível criar o projeto."</string>
62    <string name="editor_load_error" msgid="6187178948889981589">"Ocorreu um erro. Não é possível carregar o projeto. Pretende eliminar este projeto?"</string>
63    <string name="editor_aspect_ratio_error" msgid="7490797134786829807">"Não é possível alterar o formato."</string>
64    <string name="editor_apply_theme_error" msgid="4099539447056163679">"Não é possível aplicar o tema."</string>
65    <string name="editor_export_error" msgid="4936990440394275855">"Ocorreu um erro. Não é possível exportar o filme."</string>
66    <string name="editor_saved_error" msgid="9164923264525454828">"Não é possível guardar o projeto."</string>
67    <string name="editor_release_error" msgid="7441115096973424601">"Ocorreu um erro ao lançar o projeto."</string>
68    <string name="editor_delete_error" msgid="2764342215256765694">"Ocorreu um erro ao eliminar o projeto."</string>
69    <string name="editor_add_video_clip_error" msgid="3158142971877933056">"Não é possível adicionar o clipe de vídeo ao seu projeto."</string>
70    <string name="editor_add_image_error" msgid="3347574514977406648">"Não é possível adicionar a imagem ao seu projeto."</string>
71    <string name="editor_move_media_item_error" msgid="1557186534117805335">"Não é possível mover o item."</string>
72    <string name="editor_remove_media_item_error" msgid="5704496024782526459">"Não é possível remover o item."</string>
73    <string name="editor_set_rendering_mode_error" msgid="7149393157853651241">"Não é possível definir o modo de composição."</string>
74    <string name="editor_set_media_item_duration_error" msgid="7062880519480750655">"Não é possível definir a duração da imagem."</string>
75    <string name="editor_set_media_item_boundaries_error" msgid="5583425478931274112">"Não é possível definir os limites do clipe de vídeo."</string>
76    <string name="editor_add_transition_error" msgid="2536143807482160807">"Não é possível adicionar a transição."</string>
77    <string name="editor_remove_transition_error" msgid="1368159023884546005">"Não é possível remover a transição."</string>
78    <string name="editor_set_transition_duration_error" msgid="2689703633926044264">"Não é possível definir a duração da transição."</string>
79    <string name="editor_add_overlay_error" msgid="5455180707661310901">"Não é possível adicionar a sobreposição."</string>
80    <string name="editor_remove_overlay_error" msgid="2779204496931287337">"Não é possível remover a sobreposição."</string>
81    <string name="editor_set_duration_overlay_error" msgid="5345900654170991799">"A duração da sobreposição não foi definida."</string>
82    <string name="editor_set_start_time_overlay_error" msgid="4550804633600757861">"A hora de início de sobreposição não foi definida."</string>
83    <string name="editor_set_user_attributes_overlay_error" msgid="2738824949937821156">"Não é possível definir os atributos sobrepostos."</string>
84    <string name="editor_add_effect_error" msgid="3887316140333037866">"Não é possível adicionar o efeito."</string>
85    <string name="editor_remove_effect_error" msgid="3999717994912943400">"Não é possível remover o efeito."</string>
86    <string name="editor_add_audio_track_error" msgid="6946541201857209876">"Não é possível adicionar a faixa de áudio"</string>
87    <string name="editor_remove_audio_track_error" msgid="3432665721794329909">"Não é possível remover a faixa áudio."</string>
88    <string name="editor_set_audio_track_boundaries_error" msgid="5850938851754227439">"Não é possível cortar a faixa de áudio."</string>
89    <string name="editor_transition_too_short" msgid="3956089619553629988">"Não é possível adicionar transição. A transição ficaria demasiado curta."</string>
90    <string name="editor_media_load_error" msgid="2421624042826573589">"Não é possível transferir o ficheiro."</string>
91    <string name="export_dialog_export" msgid="3425471919331193846">"Exportar"</string>
92    <string name="export_dialog_movie_size" msgid="7285302703460176418">"Tamanho do filme"</string>
93    <string name="export_dialog_movie_quality" msgid="5455709803799359041">"Qualidade do filme"</string>
94    <string name="export_dialog_movie_quality_low" msgid="5453423100969821309">"Baixa"</string>
95    <string name="export_dialog_movie_quality_medium" msgid="4907951890148318364">"Média"</string>
96    <string name="export_dialog_movie_quality_high" msgid="4622241978022000159">"Alta"</string>
97    <string name="pan_zoom_title" msgid="5962535722026848255">"Efeito de deslocar e ampliar"</string>
98    <string name="pan_zoom_start" msgid="3201190627057376354">"Iniciar"</string>
99    <string name="pan_zoom_end" msgid="8577364516174049589">"Terminar"</string>
100    <string name="pan_zoom_small_image_error" msgid="4250616742809088660">"Não é possível aplicar o efeito de deslocar e ampliar a esta imagem. A imagem é demasiado pequena."</string>
101    <string name="theme_name_travel" msgid="667328014375405107">"Viagens"</string>
102    <string name="theme_travel_title" msgid="6001352420200418178">"A minha viagem à Califórnia"</string>
103    <string name="theme_travel_subtitle" msgid="5861186449934194608">"São Francisco"</string>
104    <string name="theme_name_surfing" msgid="2471612497551183476">"Surf"</string>
105    <string name="theme_surfing_title" msgid="1920259292079171251">"A minha aventura no surf"</string>
106    <string name="theme_surfing_subtitle" msgid="1393064778029517696">"Baía de S. Francisco"</string>
107    <string name="theme_name_film" msgid="1892661451040100151">"Filme"</string>
108    <string name="theme_film_title" msgid="1947686292272656661">"A minha curta-metragem"</string>
109    <string name="theme_film_subtitle" msgid="7643987171132687629">"Diversão na baía"</string>
110    <string name="theme_name_rock_and_roll" msgid="7039966973129770782">"Rock and roll"</string>
111    <string name="theme_rock_and_roll_title" msgid="8582629683726942675">"O concerto"</string>
112    <string name="theme_rock_and_roll_subtitle" msgid="434809222274818898">"Dois barris e meio"</string>
113    <string name="overlay_preview_center" msgid="7245976365405053755">"Título centrado"</string>
114    <string name="overlay_preview_bottom" msgid="251307616509818157">"Título inferior"</string>
115    <string name="overlay_title" msgid="4956934604656932207">"Título"</string>
116    <string name="overlay_title_sample" msgid="8273092953382736653">"A minha viagem"</string>
117    <string name="overlay_subtitle_sample" msgid="3780261169507563826">"São Francisco"</string>
118    <string name="overlays_select_type" msgid="6409278066167032335">"Selecionar modelo de título"</string>
119    <string name="overlay_title_label" msgid="4354132919363220241">"Título"</string>
120    <string name="overlay_subtitle_label" msgid="7551473702348702251">"Legenda"</string>
121    <string name="overlay_change_title_template_button_text" msgid="5764969336814781829">"Alterar modelo"</string>
122    <string name="effects_select_effect" msgid="236707968441680914">"Efeitos"</string>
123    <string name="effect_pan_zoom" msgid="569977803331838206">"Efeito de deslocar e ampliar"</string>
124    <string name="effect_gradient" msgid="3375636253347853008">"Efeito de gradação"</string>
125    <string name="effect_sepia" msgid="674793199333159952">"Efeito sépia"</string>
126    <string name="effect_negative" msgid="4266435358235859136">"Efeito negativo"</string>
127    <string name="effect_fifties" msgid="8481127912713456758">"Efeito anos cinquenta"</string>
128    <string name="transitions_select_transition" msgid="4967975803733317444">"Selecionar transição"</string>
129    <string name="transitions_alpha_countour" msgid="8172271436629067722">"Contorno alfa"</string>
130    <string name="transitions_alpha_diagonal" msgid="41249798064809453">"Alfa diagonal"</string>
131    <string name="transitions_crossfade" msgid="8675768530446018936">"Cruzar imagens"</string>
132    <string name="transitions_fade_black" msgid="4660683008630768277">"Aumentar e diminuir gradualmente de e para preto"</string>
133    <string name="transitions_sliding_right_out_left_in" msgid="1389887781046015922">"Deslizar direita para fora e esquerda para dentro"</string>
134    <string name="transitions_sliding_left_out_right_in" msgid="3356163485812291888">"Deslizar esquerda para fora e direita para dentro"</string>
135    <string name="transitions_sliding_top_out_bottom_in" msgid="5442312445544903771">"Deslizar topo para fora e fundo para dentro"</string>
136    <string name="transitions_sliding_bottom_out_top_in" msgid="2053651773008656618">"Deslizar fundo para fora e topo para dentro"</string>
137    <string name="transitions_duration" msgid="8920913306085446845">"<xliff:g id="SECONDS">%(,.1f</xliff:g> seg"</string>
138    <string name="rendering_mode_black_borders" msgid="3328779663112893086">"Margens pretas"</string>
139    <string name="rendering_mode_stretch" msgid="6386449069902135234">"Esticar para ajustar"</string>
140    <string name="rendering_mode_crop" msgid="1892533060338728880">"Recortar"</string>
141    <string name="yes" msgid="5627909733720577098">"Sim"</string>
142    <string name="no" msgid="4303537392215476576">"Não"</string>
143    <string name="done" msgid="5693464841369633740">"Concluído"</string>
144    <string name="edit" msgid="8659197150838109875">"Editar"</string>
145    <string name="remove" msgid="7886072447916861923">"Remover"</string>
146    <string name="untitled" msgid="579236531346245199">"Sem título"</string>
147    <string name="hours_and_minutes" msgid="3321381734132704902">"<xliff:g id="HOURS">%d</xliff:g> h <xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g> min"</string>
148    <string name="hour_and_minutes" msgid="1067026366169392034">"1 h <xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g> min"</string>
149    <string name="minutes" msgid="6924555888655437479">"<xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g> min"</string>
150    <string name="minute_and_seconds" msgid="421389061027404642">"1 min <xliff:g id="SECONDS">%d</xliff:g> seg"</string>
151    <string name="seconds" msgid="6169618193647386033">"<xliff:g id="SECONDS">%d</xliff:g> seg"</string>
152</resources>
153