/external/valgrind/docs/internals/ |
D | 3_8_BUGSTATUS.txt | 223 Severity: med Audience: low 240 Severity: med Audience: low 256 Severity: med Audience: low 263 Severity: med Audience: low 267 Severity: low Audience: med 280 Severity: med Audience: low 300 Severity: low Audience: med 314 Severity: med Audience: med 329 Severity: med Audience: low 346 Severity: med Audience: low [all …]
|
/external/google-breakpad/src/client/mac/sender/da.lproj/ |
D | Localizable.strings | 3 …kadte. En rapport som du kan sende til %@ er blevet lavet og du kan hjælpe med at identificere pro… 6 … uskadte. En rapport du kan sende til %1$@ er blevet lavet og du kan hjælpe med at forbedre %2$@."; 8 "commentsMsg" = "Hjælp os med at afhjælpe problemet ved at beskrive hvad der skete før nedbruddet.";
|
/external/google-breakpad/src/client/mac/sender/no.lproj/ |
D | Localizable.strings | 3 …åvirket. En rapport er blitt utformet som du kan sende til %@ for å hjelpe med å fastslå problemet… 6 …åvirket. En rapport er blitt utformet som du kan sende til %1$@ for å hjelpe med å forbedre %2$@.";
|
/external/avahi/po/ |
D | sv.po | 429 msgstr "Misslyckades med att skapa bläddrare för %s: %s" 435 "Misslyckades med att skapa uppslagare för %s av typen %s i domänen %s: %s" 440 msgstr "Misslyckades med att skapa domänbläddrare: %s" 559 "Misslyckades med att slå upp tjänsten \"%s\" av typen \"%s\" i domänen \"%s" 591 msgstr "Misslyckades med att fråga efter versionssträng: %s\n" 598 msgstr "Misslyckades med att fråga efter värdnamn: %s\n" 631 msgstr "Misslyckades med att skapa klientobjekt: %s\n" 692 msgstr "Misslyckades med att skapa enkelt poll-objekt.\n" 712 msgstr "Misslyckades med att skapa postgrupp: %s\n" 727 msgstr "Misslyckades med att lägga till undertypen \"%s\": %s\n" [all …]
|
D | sl.si | 281 msgstr "Napaka med razčlenjevanjem kode: %s" 452 msgstr "Napaka med ustvarjanjem Avahi vtiča: %s" 475 msgstr "Napaka med razčlenjevanjem avahi imena gostitelja: %s\n" 485 "Napaka med povezovanjem s strežnikom Jamendo.\n" 500 msgstr "Napaka med dodajanjem mDNS brskalnika za storitev %s." 510 msgstr "Napaka med zaganjanjem mDNS brskalnika: %s\n" 638 msgstr "Napaka med zaganjanjem mDNS brskalnika: %s\n" 648 msgstr "Napaka med zaganjanjem mDNS brskalnika: %s\n" 870 msgstr "Napaka med ustvarjanjem razreševalnika imena gostitelja: %s\n" 880 msgstr "Napaka med ustvarjanjem razreševalnika naslova: %s\n"
|
D | sl.po | 262 msgstr "Brskanje med razpoložljivimi storitvami Zeroconf v omrežju" 298 msgstr "Brskanje med vrstami storitev" 543 msgstr "Brskanje med omogočenimi strežniki Zeroconf SSH" 551 msgstr "Brskanje med omogočenimi strežniki Zeroconf VNC"
|
/external/bzip2/ |
D | blocksort.c | 100 UInt32 med, r, r3; in fallbackQSort3() local 128 if (r3 == 0) med = eclass[fmap[lo]]; else in fallbackQSort3() 129 if (r3 == 1) med = eclass[fmap[(lo+hi)>>1]]; else in fallbackQSort3() 130 med = eclass[fmap[hi]]; in fallbackQSort3() 138 n = (Int32)eclass[fmap[unLo]] - (Int32)med; in fallbackQSort3() 149 n = (Int32)eclass[fmap[unHi]] - (Int32)med; in fallbackQSort3() 630 Int32 unLo, unHi, ltLo, gtHi, n, m, med; in mainQSort3() local 656 med = (Int32) in mainQSort3() 667 n = ((Int32)block[ptr[unLo]+d]) - med; in mainQSort3() 677 n = ((Int32)block[ptr[unHi]+d]) - med; in mainQSort3()
|
/external/mesa3d/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/ |
D | sv.po | 133 msgstr "Kringgå TCL-rörledningen med tillståndsbaserad maskinkod som direktgenereras" 141 msgstr "Upptagen med att vänta på grafikhårdvaran" 153 msgstr "Synkronisering med vertikal uppdatering (växlingsintervall)" 157 msgstr "Synkronisera aldrig med vertikal uppdatering, ignorera programmets val" 169 msgstr "Synkronisera alltid med vertikal uppdatering, programmet väljer den minsta växlingsinterval…
|
/external/icu/icu4c/source/extra/uconv/samples/utf8/ |
D | danish.txt | 10 får man 102 embeds- og bestillingsmænd, 26 officerer, 12 der beskæftiger sig med
|
/external/icu/icu4c/source/extra/uconv/samples/ |
D | iso8859-1.txt | 10 f�r man 102 embeds- og bestillingsm�nd, 26 officerer, 12 der besk�ftiger sig med
|
D | danish-ISO-8859-1.txt | 10 f�r man 102 embeds- og bestillingsm�nd, 26 officerer, 12 der besk�ftiger sig med
|
/external/bison/po/ |
D | sv.po | 116 msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n" 246 " \"yacc\" inkompatibiliteter med POSIX Yacc\n" 266 "SAKER är en lista med kommaseparerade ord som kan innehålla:\n" 268 " \"itemset\" komplettera kärnobjektmängderna med sina höljen\n" 283 " `caret' visa alla fel med cirkumflex\n" 456 msgstr "reducera med regel %d (%s)" 474 msgstr "Terminaler, med regler där de förekommer" 478 msgstr "Icketerminaler, med regler där de förekommer" 874 msgstr "omdeklaration av standard-%%destructor med tagg" 884 msgstr "omdeklaration av standard-%%printer med tagg" [all …]
|
D | da.po | 117 msgstr "Pr�v med \"%s --help\" for mere information.\n" 230 "TING er en liste med kommaseparerede ord som kan indeholde:\n" 232 " \"itemset\" komplett�r kerneobjektm�ngderne med deres afslutninger\n" 413 msgstr "reduc�r med regel %d (%s)" 431 msgstr "Terminaler, med regler hvor de forekommer" 435 msgstr "Ikke-terminaler, med regler hvor de forekommer" 540 msgstr "Ikke-terminaler, med regler hvor de forekommer" 1080 # med U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION MARK) p� svenska. Eller? 1243 #~ msgstr "hj�lpeprogrammet \"%s\" fejlede med afslutningskode %d"
|
/external/e2fsprogs/po/ |
D | sv.po | 252 # meningar från delar, och det brukar ju gå sönder i översättningar med 254 # att förkortningssystemet är en fördel när man skall få plats med så 256 # knappast översättningar med. Så den bästa lösningen är nog att låta 281 msgstr "Ckonflikt med något annat fs @b" 454 msgstr "okänd filtyp med typ 0%o" 807 "är superblocket trasigt, och du kan försöka köra med ett alternativt\n" 867 "av inodstabellen som måste flyttas, kanske du vill köra e2fsck med\n" 1156 "\t(med mindre än en dag, förmodligen för att hårdvaruklockan går fel)" 1167 "\t(med mindre än en dag, förmodligen för att hårdvaruklockan går fel)" 1252 msgstr "Grupp %g:s blockbitkarta vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n" [all …]
|
/external/harfbuzz_ng/test/shaping/tests/ |
D | zero-width-marks.tests | 1 fonts/sha1sum/bb9473d2403488714043bcfb946c9f78b86ad627.ttf::U+1030:[circledash=0+636|u1030.med=0@-1…
|
/external/icu/icu4c/source/data/lang/ |
D | nb.txt | 914 yes{"Sortér med skille mellom små og store bokstaver"} 918 yes{"Sortér med skille mellom forskjellige varianter av kana"} 984 fullwide{"sifre med full bredde"} 1055 EKAVSK{"serbisk med ekavisk uttale"} 1062 IJEKAVSK{"serbisk med ijekavisk uttale"} 1070 LIPAW{"resia med Lipovaz-dialekt"}
|
D | da.txt | 15 colCaseLevel{"Sortering med forskel på små og store bogstaver"} 759 lower{"Sortér med små bogstaver først"} 761 upper{"Sortér med store bogstaver først"} 765 yes{"Sortér med skelnen mellem store og små bogstaver"} 769 yes{"Sortér kana med forskel på varianter"}
|
/external/selinux/policycoreutils/po/ |
D | sv.po | 36 msgstr "misslyckades med att initiera PAM\n" 791 msgstr "Filspecifikationen %s står i konflikt med evivalensregeln ”%s %s”" 826 "Filspecifikationen %s står i konflikt med ekvivalensregeln ”%s %s”; försök " 1012 msgstr "misslyckades med att sätta PAM_TTY\n" 1122 msgstr "Ledsen, -Jag kan användas med SELinux MLS stöd.\n" 1142 msgstr "misslyckades med att få tag i nytt kontext.\n" 1147 msgstr "misslyckades med att ställa in ny roll %s\n" 1152 msgstr "misslyckades med att ställa in ny typ %s\n" 1157 msgstr "misslyckades med att bygga nytt intervall med nivå %s\n" 1162 msgstr "misslyckades med att sätta nytt intervall %s\n" [all …]
|
/external/libexif/po/ |
D | da.po | 1182 msgstr "Roter 90 med uret" 1191 msgstr "Roter 270 med uret" 1219 msgstr "2x2 matrice (med uret)" 1603 # der tages et billede før og efter med under og overeksponering af lys. 1762 "Mærke 'Brugerkommentar' er ikke tom, men starter ikke med en " 1770 "Mærke 'Brugerkommentar' startede ikke med en formatidentifikation. Dette er " 1811 msgstr "En områdefarvesensor med en chip" 1815 msgstr "En områdefarvesensor med to chip" 1819 msgstr "En områdefarvesenor med tre chip" 2108 msgstr "Kreativt program (med henblik på fokusdybde)" [all …]
|
/external/dnsmasq/po/ |
D | no.po | 52 msgstr "gir ikke navnet %s til DHCP leien for %s fordi navnet eksisterer i %s med adressen %s" 143 msgstr "Utvid enkle navn i /etc/hosts med domene-suffiks." 151 msgstr "Aktiver DHCP i det gitte omr�det med leie varighet" 293 msgstr "Spesifiser adressen(e) til oppstr�ms tjenere med valgfrie domener." 762 msgstr "Denne programvaren kommer med ABSOLUTT INGEN GARANTI.\n" 930 msgstr "ingen tilknytning (interface) med adresse %s" 1146 msgstr "DHCP omr�de %s -- %s er ikke konsistent med nettmaske %s" 1209 msgstr "med subnet velger"
|
/external/valgrind/VEX/switchback/ |
D | test_bzip2.c | 2120 UInt32 med, r, r3; in fallbackQSort3() local 2148 if (r3 == 0) med = eclass[fmap[lo]]; else in fallbackQSort3() 2149 if (r3 == 1) med = eclass[fmap[(lo+hi)>>1]]; else in fallbackQSort3() 2150 med = eclass[fmap[hi]]; in fallbackQSort3() 2158 n = (Int32)eclass[fmap[unLo]] - (Int32)med; in fallbackQSort3() 2169 n = (Int32)eclass[fmap[unHi]] - (Int32)med; in fallbackQSort3() 2650 Int32 unLo, unHi, ltLo, gtHi, n, m, med; in mainQSort3() local 2676 med = (Int32) in mainQSort3() 2687 n = ((Int32)block[ptr[unLo]+d]) - med; in mainQSort3() 2697 n = ((Int32)block[ptr[unHi]+d]) - med; in mainQSort3()
|
/external/valgrind/exp-sgcheck/tests/ |
D | hackedbz2.c | 2146 UInt32 med, r, r3; in fallbackQSort3() local 2174 if (r3 == 0) med = eclass[fmap[lo]]; else in fallbackQSort3() 2175 if (r3 == 1) med = eclass[fmap[(lo+hi)>>1]]; else in fallbackQSort3() 2176 med = eclass[fmap[hi]]; in fallbackQSort3() 2184 n = (Int32)eclass[fmap[unLo]] - (Int32)med; in fallbackQSort3() 2195 n = (Int32)eclass[fmap[unHi]] - (Int32)med; in fallbackQSort3() 2676 Int32 unLo, unHi, ltLo, gtHi, n, m, med; in mainQSort3() local 2702 med = (Int32) in mainQSort3() 2713 n = ((Int32)block[ptr[unLo]+d]) - med; in mainQSort3() 2723 n = ((Int32)block[ptr[unHi]+d]) - med; in mainQSort3()
|
/external/valgrind/memcheck/tests/ |
D | varinfo6.c | 2175 UInt32 med, r, r3; in fallbackQSort3() local 2203 if (r3 == 0) med = eclass[fmap[lo]]; else in fallbackQSort3() 2204 if (r3 == 1) med = eclass[fmap[(lo+hi)>>1]]; else in fallbackQSort3() 2205 med = eclass[fmap[hi]]; in fallbackQSort3() 2213 n = (Int32)eclass[fmap[unLo]] - (Int32)med; in fallbackQSort3() 2224 n = (Int32)eclass[fmap[unHi]] - (Int32)med; in fallbackQSort3() 2703 Int32 unLo, unHi, ltLo, gtHi, n, m, med; in mainQSort3() local 2729 med = (Int32) in mainQSort3() 2740 n = ((Int32)block[ptr[unLo]+d]) - med; in mainQSort3() 2750 n = ((Int32)block[ptr[unHi]+d]) - med; in mainQSort3()
|
D | origin5-bz2.c | 2137 UInt32 med, r, r3; in fallbackQSort3() local 2165 if (r3 == 0) med = eclass[fmap[lo]]; else in fallbackQSort3() 2166 if (r3 == 1) med = eclass[fmap[(lo+hi)>>1]]; else in fallbackQSort3() 2167 med = eclass[fmap[hi]]; in fallbackQSort3() 2175 n = (Int32)eclass[fmap[unLo]] - (Int32)med; in fallbackQSort3() 2186 n = (Int32)eclass[fmap[unHi]] - (Int32)med; in fallbackQSort3() 2667 Int32 unLo, unHi, ltLo, gtHi, n, m, med; in mainQSort3() local 2693 med = (Int32) in mainQSort3() 2704 n = ((Int32)block[ptr[unLo]+d]) - med; in mainQSort3() 2714 n = ((Int32)block[ptr[unHi]+d]) - med; in mainQSort3()
|
/external/valgrind/perf/ |
D | bz2.c | 2135 UInt32 med, r, r3; in fallbackQSort3() local 2163 if (r3 == 0) med = eclass[fmap[lo]]; else in fallbackQSort3() 2164 if (r3 == 1) med = eclass[fmap[(lo+hi)>>1]]; else in fallbackQSort3() 2165 med = eclass[fmap[hi]]; in fallbackQSort3() 2173 n = (Int32)eclass[fmap[unLo]] - (Int32)med; in fallbackQSort3() 2184 n = (Int32)eclass[fmap[unHi]] - (Int32)med; in fallbackQSort3() 2665 Int32 unLo, unHi, ltLo, gtHi, n, m, med; in mainQSort3() local 2691 med = (Int32) in mainQSort3() 2702 n = ((Int32)block[ptr[unLo]+d]) - med; in mainQSort3() 2712 n = ((Int32)block[ptr[unHi]+d]) - med; in mainQSort3()
|