Home
last modified time | relevance | path

Searched refs:dla (Results 1 – 17 of 17) sorted by relevance

/external/llvm/test/MC/Mips/
Dmacro-dla-32bit.s8 dla $5, 0x00000001 # CHECK: addiu $5, $zero, 1 # encoding: [0x24,0x05,0x00,0x01] label
9 dla $5, 0x00000002 # CHECK: addiu $5, $zero, 2 # encoding: [0x24,0x05,0x00,0x02] label
10 dla $5, 0x00004000 # CHECK: addiu $5, $zero, 16384 # encoding: [0x24,0x05,0x40,0x00] label
11 dla $5, 0x00008000 # CHECK: ori $5, $zero, 32768 # encoding: [0x34,0x05,0x80,0x00] label
12 dla $5, 0xffffffff # CHECK: addiu $5, $zero, -1 # encoding: [0x24,0x05,0xff,0xff] label
13 dla $5, 0xfffffffe # CHECK: addiu $5, $zero, -2 # encoding: [0x24,0x05,0xff,0xfe] label
14 dla $5, 0xffffc000 # CHECK: addiu $5, $zero, -16384 # encoding: [0x24,0x05,0xc0,0x00] label
15 dla $5, 0xffff8000 # CHECK: addiu $5, $zero, -32768 # encoding: [0x24,0x05,0x80,0x00] label
17 dla $5, 0x00010000 # CHECK: lui $5, 1 # encoding: [0x3c,0x05,0x00,0x01] label
18 dla $5, 0x00020000 # CHECK: lui $5, 2 # encoding: [0x3c,0x05,0x00,0x02] label
[all …]
Dmacro-dla.s7 dla $5, 0x0000000000000001 # CHECK: daddiu $5, $zero, 1 # encoding: [0x64,0x05,0x00,0x… label
8 dla $5, 0x0000000000000002 # CHECK: daddiu $5, $zero, 2 # encoding: [0x64,0x05,0x00,0x… label
9 dla $5, 0x0000000000004000 # CHECK: daddiu $5, $zero, 16384 # encoding: [0x64,0x05,0x40,0x… label
10 dla $5, 0x0000000000008000 # CHECK: ori $5, $zero, 32768 # encoding: [0x34,0x05,0x80,0x… label
11 dla $5, 0x00000000ffff8000 # CHECK: ori $5, $zero, 65535 # encoding: [0x34,0x05,0xff,0x… label
14 dla $5, 0x00000000ffffc000 # CHECK: ori $5, $zero, 65535 # encoding: [0x34,0x05,0xff,0x… label
17 dla $5, 0x00000000fffffffe # CHECK: ori $5, $zero, 65535 # encoding: [0x34,0x05,0xff,0x… label
20 dla $5, 0x00000000ffffffff # CHECK: lui $5, 65535 # encoding: [0x3c,0x05,0xff,0x… label
22 dla $5, 0x0000000000010000 # CHECK: lui $5, 1 # encoding: [0x3c,0x05,0x00,0x… label
23 dla $5, 0x0000000000020000 # CHECK: lui $5, 2 # encoding: [0x3c,0x05,0x00,0x… label
[all …]
Dmacro-la-bad.s19 # FIXME: These should be warnings but we lack la -> dla promotion at the
Dmacro-la-pic.s6 # N64 should be acceptable too but we cannot convert la to dla yet.
Dmacro-la.s10 # N64 should be acceptable too but we cannot convert la to dla yet.
/external/selinux/policycoreutils/po/
Dpl.po31 " a <parametry...> są parametrami dla tego skryptu."
60 msgstr "run_init: niepoprawne hasło dla %s\n"
85 msgstr "Nie można ustawić kontekstu wykonywania dla %s.\n"
214 msgstr "Nie można utworzyć klucza dla %s"
220 msgstr "Nie można sprawdzić, jeśli mapowanie loginu dla %s zostało określone"
235 msgstr "Nie można utworzyć mapowania loginu dla %s"
245 msgstr "Nie można ustawić zakresu MLS dla %s"
250 msgstr "Nie można ustawić użytkownika SELinuksa dla %s"
264 msgstr "Mapowanie loginu dla %s nie zostało określone"
269 msgstr "Nie można odpytać seuser dla %s"
[all …]
/external/bison/po/
Dpl.po140 "Wsparcie dla IELR(1) i kanonicznego LR(1) jest eksperymentalne.\n"
147 "Obowiązkowe argumenty dla długich opcji są obowiązkowe również dla krótkich "
225 " -d podobnie, ale bez podania PLIKU (dla POSIX "
230 " -b, --file-prefix=PREFIKS ustaw PREFIKS dla plików wyjściowych\n"
426 msgstr "nieprawidłowa wartość dla boole'owskiej zmiennej %%define %s"
431 msgstr "nieprawidłowa wartość dla zmiennej %%define %s: %s"
521 msgstr "zignorowano powtórzoną nazwę symbolu dla %s"
526 msgstr "reguła dana dla symbolu leksykalnego %s"
537 "pusta reguła i brak akcji dla symbolu nieterminalnego z określeniem typu"
551 msgstr "symbol leksykalny dla %%prec nie jest zdefiniowany: %s"
[all …]
/external/elfutils/po/
Dpl.po36 "%s: nieprawidłowy parametr „%s” dla „--color”\n"
87 msgstr "nieprawidłowy typ sekcji dla działania"
284 msgstr "Wyszukuje ścieżkę dla oddzielnych plików debuginfo"
345 msgstr "nie odnaleziono biblioteki obsługi dla komputera"
349 msgstr "Brak wywołań zwrotnych dla pliku ET_REL"
457 msgstr "Odwijanie nie jest obsługiwane dla tej architektury"
594 msgstr "deskryptor nie jest dla archiwum"
660 msgstr "sekcja „sh_size” jest za mała dla danych"
672 msgstr "update() dla zapisu pliku tylko do odczytu"
787 "Odnajdywanie plików źródłowych i informacji o wierszu dla ADRESU (domyślne w "
[all …]
/external/dnsmasq/po/
Dpl.po110 msgstr "Zwracanie adresu IP dla wszystkich host�w we wskazanych domenach."
114 msgstr "Wy��czenie przekazywania zapyta� odwrotnych dla prywatnych zakres�w IP."
140 msgstr "Zwracanie samowskazuj�cego rekordu MX dla lokalnych host�w."
152 msgstr "W��czenie serwera DHCP dla wskazanego zakresu adres�w."
161 msgstr "Ustawienie adresu lub nazwy dla wskazanego komputera."
207 msgstr "Wy��czenie DHCP dla host�w z okre�lonym znacznikiem."
211 msgstr "Wymuszenie odpowiedzi w trybie rozg�oszeniowym dla host�w z okre�lonym znacznikiem."
228 msgstr "W��czenie zwracania rekordu MX dla host�w lokalnych."
296 msgstr "Wskazanie domeny dla serwera DHCP."
347 msgstr "Uzale�nienie odpowiedzi DNS od interfejsu, na kt�rym odebrano zapytanie (wygodne dla serwer…
[all …]
/external/valgrind/coregrind/m_dispatch/
Ddispatch-mips64-linux.S195 dla $13, VG_(tt_fast)
/external/python/cpython2/Modules/_ctypes/libffi/src/mips/
Dffitarget.h162 # define LA dla
/external/e2fsprogs/po/
Dpl.po482 msgstr "błąd wewnętrzny; nie można znaleźć dup_blk dla %llu\n"
491 msgstr "błąd wewnętrzny: nie można znaleźć rekordu bloku EA dla %llu"
496 msgstr "Błąd wewnętrzny: nie można znaleźć rekordu i-węzła EA dla %u"
779 msgstr "@B @bów dla grupy %g nie jest w grupie. (@b %b)\n"
784 msgstr "@B i-węzłów dla grupy %g nie jest w grupie. (@b %b)\n"
793 "tablica i-węzłów dla grupy %g nie jest w grupie. (@b %b)\n"
1125 msgstr "Podpowiedź @Su dla zewnętrznego superbloku powinna być %X. "
1465 msgstr "@A %N ciągłych @bów w grupie @bów %g dla %s: %m\n"
1598 msgstr "Błąd podczas odczytu @bu rozszerzonych atrybutów %b dla i-węzła %i. "
1847 msgstr "@i @qów jest widoczny dla użytkownika. "
[all …]
/external/libexif/po/
Dpl.po1702 "Znacznik 'UserComment' został rozszerzony do co najmniej 8 bajtów dla "
2524 "Oznaczenie identyfikacji reguły współpracy. Należy użyć \"R98\" dla "
2999 "Algorytm kompresji użyty dla danych obrazu. Jeśli główny obraz jest "
3078 "Bajtowe przesunięcie pasa dla każdego pasa. Zaleca się takie dobranie tej "
3170 "używany jest znacznik JPEG. Jeśli to pole nie istnieje, domyślne dla TIFF "
3197 "Funkcja przejścia dla obrazu, opisana w postaci tabeli. Zwykle ten znacznik "
3242 "poniższego przykładu dla ułatwienia współpracy. Jeśli pole jest puste, jest "
3293 "Nie jest używane dla danych JPEG głównego obrazu."
3307 "Liczba bajtów danych miniaturki skompresowanej JPEG. Nie jest używana dla "
3363 "To pole ma znaczenie tylko dla danych skompresowanych algorytmem JPEG lub "
[all …]
/external/llvm/lib/Target/Mips/
DMips64InstrInfo.td755 "dla\t$rt, $addr">;
757 "dla\t$rt, $imm64">;
/external/autotest/client/profilers/powertop/src/po/
Dpl.po451 "Podpowiedź: włącz zarządcę prędkością CPU ondemand dla wszystkich procesorów "
/external/libtextclassifier/models/
Dtextclassifier.langid.model202 …K��c����N9j�˞�aYqi�Qe�@�c�ͱ��S@w�����F`��v4�6b1���R~V��Dk�^�*�]��8{�dla�rg���vP~u� ���c]L…
/external/libtextclassifier/tests/testdata/
Dlangid.model202 …K��c����N9j�˞�aYqi�Qe�@�c�ͱ��S@w�����F`��v4�6b1���R~V��Dk�^�*�]��8{�dla�rg���vP~u� ���c]L…