Home
last modified time | relevance | path

Searched refs:Il (Results 1 – 25 of 106) sorted by relevance

12345

/third_party/gstreamer/gstplugins_good/po/
Dfur.po72 msgstr "Il servidôr al à inviât dâts sbaliâts."
75 msgstr "Il servidôr nol supuarte la ricercje."
125 "Impussibil vierzi il dispositîf audio pe riproduzion. Il dispositîf al è "
192 msgstr "Il driver dal dispositîf '%s' nol supuarte il metodi IO %d"
196 msgstr "Il driver dal dispositîf '%s' nol supuarte nissun metodi IO cognossût."
204 msgstr "Il codificadôr sul dispositîf %s nol à formâts di jentrade supuartâts"
212 msgstr "Il dispositîf '%s' al è ocupât"
216 msgstr "Il dispositîf '%s' nol pues caturâ a %dx%d"
220 msgstr "Il dispositîf '%s' nol pues caturâ tal formât specificât"
228 msgstr "Il servidôr nol supuarte la ricercje."
[all …]
Dit.po48 "Il bitrate richiesto di %d kbit/s per la proprietà «%s» non è consentito: è "
81 msgstr "Il server non supporta il posizionamento."
112 msgstr "Il video in questo file potrebbe non essere riprodotto correttamente."
135 "Impossibile aprire il dispositivo audio per la riproduzione. Il dispositivo "
201 msgstr "Il driver del dispositivo «%s» non supporta il metodo di IO %d"
205 msgstr "Il driver del dispositivo «%s» non supporta alcun metodo di IO noto."
213 msgstr "Il dispositivo «%s» non ha alcun formato supportato"
221 msgstr "Il dispositivo «%s» è occupato"
225 msgstr "Il dispositivo «%s» non può catturare a %dx%d"
229 msgstr "Il dispositivo «%s» non può catturare nel formato specificato"
[all …]
/third_party/flutter/skia/third_party/externals/icu/source/data/lang/
Dyo_BJ.txt5 da{"Èdè Ilɛ̀ Denmark"}
6 de{"Èdè Ilɛ̀ Gemani"}
8 pl{"Èdè Ilɛ̀ Polandi"}
Dyo.txt19 da{"Èdè Ilẹ̀ Denmark"}
20 de{"Èdè Ilẹ̀ Gemani"}
69 pl{"Èdè Ilẹ̀ Polandi"}
/third_party/libsoup/po/
Dfur.po44 msgstr "Il buffer di jessude al è masse piçul"
106 msgstr "Il servidôr nol acete il handshake WebSocket"
123 msgstr "Il servidôr al à domandât une estension no supuartade"
133 msgstr "Il servidôr al à tornât la clâf “%s” sbaliade"
143 msgstr "Il servidôr al à tornât indaûr un parametri dopleât inte intestazion de estension dal WebSo…
163 msgstr "Il servidôr al à refudât l'handshake WebSocket"
167 msgstr "Il servidôr al à ignorât l'handshake WebSocket"
171 msgstr "Il servidôr al à domandât un protocol no supuartât"
179 msgstr "Il non host nol è valit"
183 msgstr "Il non host al è un indiriz IP"
[all …]
Dit.po45 msgstr "Il buffer di uscita è troppo piccolo"
107 msgstr "Il server non ha accettato l'handshake WebSocket."
124 msgstr "Il server ha richiesto un'estensione non supportata"
134 msgstr "Il server ha restituito una chiave «%s» non corretta"
146 "Il server ha restituito un parametro duplicato nell'intestazione di "
167 msgstr "Il server ha rifiutato l'handshake WebSocket"
171 msgstr "Il server ha ignorato l'handshake WebSocket"
175 msgstr "Il server ha richiesto un protocollo non supportato"
187 msgstr "Il nome host è un indirizzo IP"
191 msgstr "Il nome host non ha un dominio di base"
/third_party/libwebsockets/minimal-examples/api-tests/api-test-fts/
Dles-mis-utf8.txt167 nonobstant ce mariage, avait, disait-on, beaucoup fait parler de lui. Il
188 En 1804, M. Myriel était curé de Brignolles. Il était déjà vieux, et
214 pensent. Il devait le subir, quoiqu'il fût évêque et parce qu'il était
338 --Il y tiendrait bien vingt lits! dit-il, comme se parlant à lui-même.
342 --Tenez, monsieur le directeur de l'hôpital, je vais vous dire. Il y a
345 soixante. Il y a erreur, je vous dis. Vous avez mon logis, et j'ai le
384 changea presque rien à cet arrangement. Il appelait cela, comme on voit,
413 Il fit sa réclamation.
430 montagnes? Il n'y a pas de routes. On ne va qu'à cheval. Le pont même de
433 apôtre en arrivant. Maintenant il fait comme les autres. Il lui faut
[all …]
/third_party/gstreamer/gstplugins_bad/po/
Dfur.po55 "Il file gjenerât al à un timp par tornâ a fâ sù preventîf plui grant de "
70 msgstr "Il formât subpicture nol jere configurât prime dal fluî dai dâts"
84 msgstr "Il dispositîf \"%s\" nol esist."
129 msgstr "Il file di configurazion canâl nol à nissun canâl"
159 #~ "Il non di file furnît \"%s\" nol pues jessi convertît te codifiche non "
Dit.po58 "Il file generato ha un tempo di preroll superiore alla durata dei suoi flussi"
72 msgstr "Il formato subpicture non è stato configurato prima del flusso di dati"
86 msgstr "Il dispositivo «%s» non esiste."
133 msgstr "Il file di configurazione del canale non contiene alcun canale"
479 #~ "Impossibile aprire il device audio per la riproduzione. Il dispositivo è "
/third_party/flutter/skia/third_party/externals/sdl/build-scripts/
Dupdate-copyright.sh3 find . -type f -exec grep -Il "Copyright" {} \; \
/third_party/icu/icu4c/source/samples/ucnv/
Ddata01.txt14 Il-mistoqsija oħt il-għerf. (Asking is the sister of knowing.)
/third_party/flutter/skia/third_party/externals/icu/source/samples/ucnv/
Ddata01.txt14 Il-mistoqsija oħt il-għerf. (Asking is the sister of knowing.)
/third_party/skia/third_party/externals/icu/source/samples/ucnv/
Ddata01.txt14 Il-mistoqsija oħt il-għerf. (Asking is the sister of knowing.)
/third_party/glib/po/
Dit.po121 msgstr "Il comando di cui stampare istruzioni dettagliate"
144 msgstr "Il nome dell'azione da invocare"
418 "Il nome del trasporto nell'elemento indirizzo «%s» non deve essere vuoto"
620 "Il primo token della riga %d del portachiavi su «%s» con contenuto «%s» non "
628 "Il secondo token della riga %d del portachiavi su «%s» con contenuto «%s» "
732 msgstr "Il tipo di messaggio «%s» non corrisponde al tipo atteso «%s»"
752 msgstr "Il metodo «%s» ha restituito il tipo «%s», ma era atteso «%s»"
757 msgstr "Il metodo «%s» sull'interfaccia «%s» con firma «%s» non esiste"
831 msgstr "Il valore «%s» analizzato non è un percorso oggetto D-Bus valido"
836 msgstr "Il valore «%s» analizzato non è una firma D-Bus valida"
[all …]
/third_party/e2fsprogs/po/
Dat-expand.pl50 "#. %Il <inode> -> i_links_count\n",
Dit.po47 #. %Il <inode> -> i_links_count
857 "Il @S è illeggibile, o non descrive un corretto @f ext2\n"
924 "e2fsck con l'opzione '-b %S'. Il problema potrebbe risiedere\n"
944 msgstr "Il numero di @i in @S è %i, dovrebbe essere %j.\n"
948 msgstr "Il kernel Hurd non supporta la caratteristica filetype.\n"
954 msgstr "Il @S ha un @j ext3 non valido (@i %i).\n"
959 msgstr "Il @j esterno ha diversi utenti del @f (non supportato).\n"
969 msgstr "Il @j esterno ha un @S non valido\n"
974 msgstr "Il @j esterno non supporta questo @f\n"
988 "Il @S del @j ext3 è del tipo sconosciuto %N (non supportato).\n"
[all …]
/third_party/gstreamer/gstplugins_base/po/
Dfur.po35 "Impussibil vierzi il dispositîf audio pe riproduzion. Il dispositîf al è "
42 msgstr "Erôr tal butâ tal dispositîf audio. Il dispositîf al è stât distacât."
60 "Impussibil vierzi il dispositîf audio pe regjistrazion. Il dispositîf al è "
68 "Erôr tal regjistrâ dal dispositîf audio. Il dispositîf al è stât distacât."
105 msgstr "Il videosink %s configurât nol funzione."
129 msgstr "Il audiosink %s configurât nol funzione."
710 msgstr "Il file de liste di riproduzion al conten file multimediâi di jentrade"
/third_party/mbedtls/tests/data_files/
Drsa_pkcs1_4096_clear.pem21 8Ew2s/4j4xVfyDt/TwimAgCdFQFZuO5IiHNVoAqa7mCcAJH5UFdtFkRvDhtk9/Il
/third_party/icu/icu4c/source/data/locales/
Dmt.txt276 "Il-Ħadd",
280 "Il-Ħamis",
281 "Il-Ġimgħa",
314 "Il-Ħadd",
318 "Il-Ħamis",
319 "Il-Ġimgħa",
988 "-1"{"Il-Ħadd li għadda"}
/third_party/flutter/skia/third_party/externals/icu/source/data/locales/
Dmt.txt276 "Il-Ħadd",
280 "Il-Ħamis",
281 "Il-Ġimgħa",
314 "Il-Ħadd",
318 "Il-Ħamis",
319 "Il-Ġimgħa",
988 "-1"{"Il-Ħadd li għadda"}
/third_party/skia/third_party/externals/icu/source/data/locales/
Dmt.txt276 "Il-Ħadd",
280 "Il-Ħamis",
281 "Il-Ġimgħa",
314 "Il-Ħadd",
318 "Il-Ħamis",
319 "Il-Ġimgħa",
988 "-1"{"Il-Ħadd li għadda"}
/third_party/icu/icu4c/source/data/lang/
Dyo_BJ.txt17 cu{"Èdè Síláfííkì Ilé Ìjɔ́sìn"}
18 da{"Èdè Ilɛ̀ Denmark"}
20 de_CH{"Èdè Ilɛ̀ Jámánì (Orílɛ́ède swítsàlandì)"}
/third_party/flutter/skia/third_party/externals/icu/source/data/region/
Dmt.txt64 BR{"Il-Brażil"}
109 FK{"Il-Gżejjer Falkland (il-Gżejjer Malvinas)"}
271 UM{"Il-Gżejjer Minuri Mbiegħda tal-Istati Uniti"}
/third_party/skia/third_party/externals/icu/source/data/lang/
Dyo_BJ.txt17 cu{"Èdè Síláfííkì Ilé Ìjɔ́sìn"}
18 da{"Èdè Ilɛ̀ Denmark"}
20 de_CH{"Èdè Ilɛ̀ Jámánì (Orílɛ́ède swítsàlandì)"}
/third_party/skia/third_party/externals/icu/source/data/region/
Dmt.txt65 BR{"Il-Brażil"}
110 FK{"Il-Gżejjer Falkland (il-Gżejjer Malvinas)"}
272 UM{"Il-Gżejjer Minuri Mbiegħda tal-Istati Uniti"}

12345