Searched refs:cho (Results 1 – 25 of 390) sorted by relevance
12345678910>>...16
/third_party/python/Modules/cjkcodecs/ |
D | _codecs_kr.c | 124 DBCHAR cho, jung, jong; in DECODER() local 134 cho = cgk2u_choseong[c - 0xa1]; in DECODER() 136 cho = NONE; in DECODER() 149 if (cho == NONE || jung == NONE || jong == NONE) in DECODER() 152 OUTCHAR(0xac00 + cho*588 + jung*28 + jong); in DECODER()
|
/third_party/gstreamer/gstplugins_bad/po/ |
D | vi.po | 2 # Bản dịch tiếng Việt dành cho GST Plugins Bad. 117 msgstr "Không thể tìm thấy chi tiết cho kênh “%s”" 121 msgstr "Không có thuộc tính cho kênh “%s”" 125 msgstr "Gặp lỗi khi đặt thuộc tính cho kênh “%s”" 163 #~ "Tên tập tin đã cho “%s” không thể chuyển đổi bảng mã tên tập tin nội bộ." 170 #~ msgstr "các sự kiện âm thanh GStreamer mặc định cho “audiosink”" 183 #~ "mô tả cho các sự kiện âm thanh GStreamer mặc định dành cho “audiosink”" 189 #~ msgstr "“GStreamer audiosink” mặc định dành cho Hội nghị Nhạc/Phim" 193 #~ msgstr "mô tả cho GStreamer audiosink mặc định dành cho Hội nghị Nhạc/Phim" 196 #~ msgstr "GStreamer audiosink mặc định dành cho Âm nhạc và Phim" [all …]
|
/third_party/gstreamer/gstreamer/po/ |
D | vi.po | 2 # Bản dịch tiếng Việt dành cho GStreamer. 47 "cho mỗi loại. Thí dụ: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" 110 "Những nhà phát triển GStreamer đã quá lười mà chưa gán mã lỗi cho lỗi này." 113 msgstr "Lỗi nội bộ GStreamer: chưa viết mã cho chức năng này." 253 msgstr "Không có thông điệp lỗi cho miền %s." 257 msgstr "Không có thông điệp chuẩn cho miền %s và mã %d." 276 msgstr "thường dùng cho mục đích sắp xếp" 288 msgstr "(các) người chịu trách nhiệm về bản thu, cho mục đích sắp xếp" 300 msgstr "tập nhạc chứa dữ liệu này, cho mục đích sắp xếp" 552 msgstr "âm lượng tối đa bạn muốn cho rãnh này" [all …]
|
/third_party/flutter/skia/third_party/externals/icu/source/data/lang/ |
D | mgo.txt | 10 Zxxx{"ngam choʼ"}
|
/third_party/skia/third_party/externals/icu/source/data/lang/ |
D | mgo.txt | 11 Zxxx{"ngam choʼ"}
|
D | ff_Adlm.txt | 56 cho{""}
|
/third_party/icu/icu4c/source/data/lang/ |
D | mgo.txt | 11 Zxxx{"ngam choʼ"}
|
D | ff_Adlm.txt | 56 cho{""}
|
/third_party/gettext/gettext-runtime/po/ |
D | vi.po | 2 # Bản dịch tiếng Việt dành cho Gettext Runtime. 55 msgstr "%s: tùy chọn “%c%s” không cho phép có đối số\n" 94 "KHÔNG CÓ BẢO HÀNH GÌ CẢ, với điều kiện được pháp luật cho phép.\n" 348 #~ msgstr "%s: tùy chọn “--%s” không cho phép đối số\n" 360 #~ msgstr "%s: tùy chọn “-W %s” không cho phép đối số\n" 368 #~ "Hãy thông báo lỗi nào cho <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n" 369 #~ "Hãy thông báo lỗi dịch nào cho <http://translationproject.org/team/vi." 384 #~ " -e cho phép mở rộng một số kiểu thoát chuỗi\n" 404 #~ " -e cho phép mở rộng một số kiểu thoát chuỗi\n"
|
/third_party/glib/po/ |
D | vi.po | 2 # Bản dịch tiếng Việt dành cho GLib. 100 msgstr "Liệt kê các thao tác tĩnh cho một ứng dụng (từ tập tin .desktop)" 113 msgstr "Lệnh để hiển thị trợ giúp chi tiết cho" 143 msgstr "Tham số tùy chọn cho gọi thao tác, theo định dạng GVariant" 249 msgstr "Không tìm thấy tập tin desktop cho ứng dụng %s\n" 267 msgstr "Giá trị đếm quá lớn được gửi cho %s" 286 msgstr "Không cho phép cắt ngắn luồng cơ sở" 451 "Phương thức vận chuyển “%s” cho địa chỉ “%s” không được hỗ trợ, hoặc không " 476 msgstr "Địa chỉ đã cho bị rỗng" 500 msgstr "Dbus cho phiên làm việc chưa chạy, tự động chạy thất bại" [all …]
|
/third_party/gettext/gettext-tools/po/ |
D | vi.po | 2 # Bản dịch tiếng Việt dành cho gettext-tools. 28 msgstr "đối số “%s” cho “%s” không hợp lệ" 33 msgstr "đối số “%s” cho “%s” chưa rõ ràng" 91 msgstr "đang bảo tồn quyền hạn cho %s" 146 msgstr "%s: tùy chọn “%c%s” không cho phép đối số\n" 352 "CLDR cho ĐỊA PHƯƠNG từ CÁC QUY TẮC và in chúng theo dạng thức\n" 429 "KHÔNG CÓ BẢO HÀNH GÌ CẢ, với điều kiện được pháp luật cho phép.\n" 453 msgstr "không thể trích quy tắc cho %s" 484 "một đặc tả định dạng cho đối số %u, như trong “%s”, không tồn tại trong “%s”" 494 msgstr "một đặc tả định dạng cho đối số %u cũng không tồn tại trong “%s”" [all …]
|
/third_party/e2fsprogs/po/ |
D | vi.po | 2 # Bản dịch tiếng Việt dành cho e2fsprogs. 515 msgstr "lỗi nội bộ: không tìm thấy khối trùng (dup_blk) cho %llu\n" 524 msgstr "lỗi nội bộ: không thể tra tìm mục ghi khối EA cho %llu" 529 msgstr "lỗi nội bộ: không thể tra tìm mục ghi nút thông tin EA cho %u" 825 msgstr "@b @B cho @g %g không phải trong @g. (@b %b)\n" 830 msgstr "@i @B cho @g %g không phải trong @g. (@b %b)\n" 839 "Bảng @i cho @g %g không phải trong @g. (@b %b)\n" 1165 msgstr "Lời gợi ý @S cho siêu khối bên ngoài @s %X. " 1515 msgstr "@A %N @b kề nhau trong @g @b %g cho %s: %m\n" 1542 msgstr "Cảnh báo: không thể ghi @b %b cho %s: %m\n" [all …]
|
/third_party/gstreamer/gstplugins_good/po/ |
D | vi.po | 2 # Bản dịch tiếng Việt dành cho GST Plugins Good. 120 "Không tìm thấy luồng dữ liệu được hỗ trợ. Người dùng có thể cần cho phép " 222 msgstr "Thiết bị “%s” không thể chụp ở định dạng đã cho" 288 msgstr "Gặp lỗi khi thay đổi trạng thái ngắt tiếng cho thiết bị “%s”." 386 msgstr "Gặp lỗi khi đặt chỉ tiêu cho thiết bị “%s”." 391 "Gặp lỗi khi lấy tần số hiện thời của thiết bị điều chỉnh cộng hưởng cho " 397 "Gặp lỗi khi đặt tần số hiện thời của thiết bị điều chỉnh cộng hưởng cho " 402 msgstr "Gặp lỗi khi lấy biên độ tín hiệu cho thiết bị “%s”." 839 #~ msgstr "Nhận được kích cỡ khung bất thường %u, thay cho %u."
|
/third_party/gettext/gettext-tools/tests/ |
D | mm-viet.comp.po | 129 msgstr "Bộ lọc %s không hợp lệ cho hộp thư %s" 143 msgstr "Tên hộp thư sai cho bộ lọc: %s" 172 "Bạn đã gõ sai cụm từ mật khẩu cho khoá này. Hãy thử lại.\n" 183 "• Hãy gõ cụm từ mật khẩu cho khoá bí mật. •\n" 213 "khả năng ký tên và mật mã được tổ hợp với nhau chỉ được định nghĩa cho RFC " 238 msgstr "cơ chế mật mã cho giao thức OpenPGP chưa sẵn sàng" 242 msgstr "Vcơ chế mật mã cho giao thức CMS chưa sẵn sàng" 252 msgstr "%s: không thể liệt kê khoá cho %s: %s" 257 msgstr "%s: không thể tìm khoá cho %s" 262 msgstr "%s: có nhiều khoá cho %s" [all …]
|
/third_party/libexif/po/ |
D | vi.po | 2 # Bản dịch tiếng Việt dành cho LibEXIF. 2473 …cho Quy tắc ExifR98. Bốn byte được dùng, gồm mã kết thúc (RỖNG). Hãy xem tài liệu riêng Các Quy tắ… 2481 msgstr "Cho biết có độ vĩ Bắc hay Nam. Giá trị ASCII <N> cho biết độ vĩ Bắc, còn <S> là độ vĩ Nam." 2517 …rên mặt biển, đưa ra 0. Nếu cao độ dưới mặt biển, đưa ra 1, và cao độ được cho biết là giá trị tuy… 2633 msgstr "Cho biết nếu đích đến có độ vĩ Bắc hay Nam. Giá trị ASCII \"N\" cho biết độ vĩ Bắc, còn \"S… 2649 msgstr "Cho biết nếu đích đến có độ kinh Đông hay Tây. Giá trị ASCII \"E\" cho biết độ kinh Đông, c… 2697 msgstr "Một chuỗi ký tự mà ghi tên của phương pháp dùng để tìm vị trí. Byte đầu tiên cho biết mã ký… 2705 msgstr "Một chuỗi ký tự mà ghi tên của vùng GPS. Byte đầu tiên cho biết mã ký tự, sau đó là tên của… 2721 msgstr "Cho biết nếu chức năng sửa chữa phân biệt được áp dụng cho thiết bị nhận GPS hay không." 2771 msgstr "Lược đồ nén được dùng cho dữ liệu ảnh. Khi một ảnh chính được nén dạng JPEG, sự chỉ rõ này … [all …]
|
/third_party/gstreamer/gstplugins_base/po/ |
D | vi.po | 2 # Bản dịch tiếng Việt dành cho GST Plugins Base. 144 msgstr "Không có bộ giải mã sẵn sàng cho kiểu “%s”." 158 msgstr "Không có bộ quản lý địa chỉ URI được thực hiện cho “%s”." 165 msgstr "Gặp lỗi khi gửi dữ liệu cho “%s:%d”." 550 "Mật độ điểm ảnh (pixel) theo chiều ngang cho media (ảnh/phim) tính bằng ppi" 557 "Mật độ điểm ảnh (pixel) theo chiều dọc cho media (ảnh/phim) tính bằng ppi" 579 "cho thiết bị thêm/xóa." 842 #~ msgstr "Lỗi khi gởi dữ liệu phần đầu GDP cho “%s:%d”." 845 #~ msgstr "Lỗi khi gởi dữ liệu trọng tải GDP cho “%s:%d”."
|
/third_party/skia/third_party/externals/icu/source/data/translit/ |
D | it_am.txt | 39 cho → ኮ;
|
D | Latn_Ethi.txt | 122 cho↔ጮ;
|
D | it_ja.txt | 43 cho → チョ;
|
/third_party/icu/icu4c/source/data/translit/ |
D | Latn_Ethi.txt | 122 cho↔ጮ;
|
D | it_am.txt | 39 cho → ኮ;
|
D | it_ja.txt | 43 cho → チョ;
|
/third_party/flutter/skia/third_party/externals/icu/source/data/translit/ |
D | it_am.txt | 38 cho → ኮ;
|
D | it_ja.txt | 42 cho → チョ;
|
/third_party/libwebsockets/lib/misc/fts/ |
D | trie-fd.c | 873 uint32_t slen, cho, agg, inst; in lws_fts_search() local 878 bp += rq32(&buf[bp], &cho); in lws_fts_search() 916 s[sp].ch[s[sp].child_count++].ofs = cho; in lws_fts_search()
|
12345678910>>...16