Home
last modified time | relevance | path

Searched refs:ser (Results 1 – 25 of 33) sorted by relevance

12

/external/apache-http/src/org/apache/http/entity/
DSerializableEntity.java48 public SerializableEntity(Serializable ser, boolean bufferize) throws IOException { in SerializableEntity() argument
50 if (ser == null) { in SerializableEntity()
55 createBytes(ser); in SerializableEntity()
57 this.objRef = ser; in SerializableEntity()
61 private void createBytes(Serializable ser) throws IOException { in createBytes() argument
64 out.writeObject(ser); in createBytes()
/external/apache-xml/src/main/java/org/apache/xml/serializer/
DSerializerFactory.java92 Serializer ser; in getSerializer() local
138 ser = (Serializer) cls.newInstance(); in getSerializer()
139 ser.setOutputFormat(format); in getSerializer()
163 ser = sh; in getSerializer()
183 return ser; in getSerializer()
/external/v8/src/
Dmksnapshot.cc321 i::StartupSerializer ser(&sink); in main() local
322 ser.SerializeStrongReferences(); in main()
324 i::PartialSerializer partial_ser(&ser, sink.partial_sink()); in main()
327 ser.SerializeWeakReferences(); in main()
/external/webkit/Source/WebKit/gtk/po/
Dpt.po80 msgstr "O pedido de rede para o URI que deve ser transferido"
88 msgstr "A resposta de rede para o URI que deve ser transferido"
145 msgstr "Um nome de utilizador e senha estão a ser pedidos pelo site %s"
259 msgstr "O URI que se encontra actualmente a ser inspeccionado"
434 msgstr "Se as imagens de fundo devem ser impressas."
475 "O valor pelo qual o nível de zoom é alterado ao ser aumentado ou diminuído."
517 "Se deve ser activada a navegação com teclado melhorada para acessibilidade"
525 msgstr "Se deve ser activado o suporte a base de dados HTML5"
533 msgstr "Se deve ser activado o suporte a armazenamento local HTML5"
541 msgstr "Se deve ser activado o auditor XSS"
[all …]
Dpt_BR.po79 msgstr "A requisição de rede para a URI que deve ser baixada"
87 msgstr "A resposta de rede para a URI que deve ser baixada"
95 msgstr "A URI de destino, onde deve ser salvo o arquivo"
103 msgstr "O nome de arquivo que deve ser usado como padrão ao salvar"
427 msgstr "Se as imagens de fundo devem ser impressas."
451 msgstr "Se as áreas de texto devem ser redimensionáveis."
616 msgstr "Se o cache de páginas deve ser usado"
635 "Se o suporte a miniaplicativos Java através da etiqueta <applet> deve ser "
688 msgstr "Se o conteúdo pode ser modificado pelo usuário"
/external/openssl/apps/
Dx509.c749 ASN1_INTEGER *ser; in MAIN() local
750 ser = X509_get_serialNumber(x); in MAIN()
751 bnser = ASN1_INTEGER_to_BN(ser, NULL); in MAIN()
756 ser = BN_to_ASN1_INTEGER(bnser, NULL); in MAIN()
757 if (!ser) in MAIN()
760 i2a_ASN1_INTEGER(out, ser); in MAIN()
761 ASN1_INTEGER_free(ser); in MAIN()
Docsp.c112 static char **lookup_serial(CA_DB *db, ASN1_INTEGER *ser);
1158 static char **lookup_serial(CA_DB *db, ASN1_INTEGER *ser) in lookup_serial() argument
1164 bn = ASN1_INTEGER_to_BN(ser,NULL); in lookup_serial()
/external/openssl/crypto/asn1/
Dasn1_locl.h143 ASN1_INTEGER *ser, X509_NAME *issuer);
Dx_crl.c492 ASN1_INTEGER *ser, X509_NAME *issuer), in X509_CRL_METHOD_new() argument
/external/svox/pico_resources/tools/LingwareBuilding/PicoLingware_source_files/textana/es-ES/
Des-ES_lexpos.utf752 AUXB_PL "seremos" "ser'emos"
753 AUXB_PL "serán" "ser'an"
754 AUXB_PL "seréis" "ser'ejs"
755 AUXB_PL "seríais" "ser'iajs"
756 AUXB_PL "seríamos" "ser'iamos"
757 AUXB_PL "serían" "ser'ian"
771 AUXB_SG "será" "ser'a"
772 AUXB_SG "serás" "ser'as"
773 AUXB_SG "seré" "ser'e"
774 AUXB_SG "sería" "ser'ia"
[all …]
/external/chromium/net/base/
Dtransport_security_state_unittest.cc554 std::string ser; in TEST_F() local
555 EXPECT_TRUE(state->Serialise(&ser)); in TEST_F()
557 EXPECT_TRUE(state->LoadEntries(ser, &dirty)); in TEST_F()
/external/icu4c/data/region/
Dmua.txt52 CI{"ser Ivoiriya"}
229 VG{"ser Anglofon ma laŋne"}
Dbas.txt145 MS{"Mɔ̀ŋseràt"}
/external/icu4c/samples/ufortune/resources/
Des.txt49 "En el año 2005 los chips serán tan baratos que los encontraremos en todas partes: la nevera, la la…
52 "Internet 2 será 100 veces más rápida.
100 "Si debbuging es el proceso de eliminar errores, entonces la programación debe ser el proceso de po…
238 "Si Bill Gates es un dios, Windows debe ser una plaga divina.
418 "/=*=\ ¡Cuidado! Si usted tuviese una TK-85 eso sería una nave enemiga.
/external/valgrind/main/perf/
Dvg_perf.in227 ($out =~ /[Uu]ser +([\d\.]+)/) or
/external/openssh/contrib/caldera/
Dopenssh.spec133 Liga��es X11 e portos TCP/IP arbitr�rios tamb�m poder ser reenviados
140 Liga��es X11 e portas TCP/IP arbitr�rias tamb�m podem ser reenviadas
/external/v8/test/cctest/
Dtest-serialize.cc234 StartupSerializer ser(&file); in WriteToFile() local
235 ser.Serialize(); in WriteToFile()
/external/e2fsprogs/po/
Des.po85 # frases para traducir programas GNU, son cosas que deberían ser
370 msgstr "sdebería ser"
812 "El @S podría no ser leido o no describe un @f ext2 correcto.\n"
830 "¡Puede ser que el @S, o la tabla de particiones, estén corruptos!\n"
1098 "es %N; debería ser cero. "
1126 msgstr "La pista de superbloque para un superbloque externo debería ser %X. "
1660 msgstr "El @a en el @i %i tiene un valor de @b (%N) que es @n (debe ser 0)\n"
1671 msgstr "Nodo-i %i está marcado como un %It pero parece ser un directorio.\n"
2170 "\tSe marca %p (%i) para ser reconstruido.\n"
2223 msgstr "'..' en %Q (i) es %P (%j) y debería ser %q (%d).\n"
[all …]
Dca.po343 msgstr "shauria de ser"
1590 msgstr "El @b del valor (%N) de l'@a del @i %i no és vàlid (hauria de ser 0)\n"
1600 msgstr "El @i %i és un %It, però sembla ser un directori en realitat.\n"
2723 msgstr "Pot ser que això sigui una partició de mida zero?\n"
2735 msgstr "Pot ser que no existeixi el dispositiu o bé que sigui d'intercanvi?\n"
2741 "Pot ser que el sistema de fitxers l'hagi muntat o obert un altre programa de "
2835 "*** registre de canvis recreat - el sist. de fitxers torna a ser ext3 ***\n"
3206 msgstr "bloc d'inici no vàlid (%lu): hauria de ser menor de %lu"
3928 "El màxim del canvi de mida ha de ser més gran que la mida del sistema de "
4023 msgstr "el nombre de blocs per grup ha de ser múltiple de 8"
[all …]
/external/bluetooth/glib/po/
Dpt_BR.po243 msgstr "O arquivo \"%s\" não pôde ser removido: g_unlink() falhou: %s"
336 "inicia uma entidade; se este \"e\" comercial não é suposto ser uma entidade, "
668 msgstr "dígitos (?R ou (?[+-] devem ser seguidos por )"
1113 "Arquivo de chave contém chave \"%s\" que tem valor que não pode ser "
1123 "pode ser interpretado."
1142 msgstr "O valor \"%s\" não pode ser interpretado como um número."
1152 msgstr "O valor \"%s\" não pode ser interpretado como ponto flutuante."
1157 msgstr "O valor \"%s\" não pode ser interpretado como um booleano."
1528 msgstr "Valor de atributo deve ser não-NULO"
1581 msgstr "o link simbólico deve ser não-NULO"
[all …]
Dpt.po329 "inicia uma entidade; se este 'i comercial' não é suposto ser uma entidade, "
357 "Falha ao processar '%-.*s', que deveria ser um dígito dentro de uma "
661 msgstr "(?R ou (?[+-]números tem de ser seguido de )"
863 "Texto terminou antes de ser encontrada a aspa equivalente para %c. (O texto "
1520 msgstr "Valor do atributo tem de ser não-NULL"
1573 msgstr "atalho tem de ser não-NULL"
1587 msgstr "O contexto SELinux tem de ser não-NULL"
1863 #~ "Incapaz de ler o ficheiro de área de trabalho que acabou de ser criado"
Dgl.po364 "Fallo ao analizar '%-.*s', que debería ser un díxito dentro dunha referencia "
1114 "O ficheiro chave contén a chave '%s' que ten un valor que non pode ser "
1124 "pode ser interpretado."
1534 msgstr "O valor do atributo debe ser non nulo"
1587 msgstr "a ligazón simbólica debe ser non nula"
1601 msgstr "O contexto SELinux debe ser non-NULL"
Des.po334 "carácter «&» inicia una entidad; si el signo et ('&') no debiera ser una "
1544 msgstr "El valor del atributo de ser no nulo"
1598 msgstr "el enlace simbólico debe ser no nulo"
1613 msgstr "El contexto SELinux debe ser no nulo"
/external/dnsmasq/po/
Des.po176 msgstr "Especificar un archivo de hosts para ser le�do adicionalmente a %s."
255 msgstr "Especificar opciones para ser enviadas a clientes DHCP."
299 msgstr "Especificar el dominio para ser asignado en arriendos DHCP."
463 msgstr "Rango de puertos ef�meros para ser usados por transferencias TFTP."
514 msgstr "Aviso a ser enviado a clientes PXE."
/external/icu4c/data/lang/
Dlv.txt441 srr{"serēru"}

12