Searched +refs:po +refs:previous +refs:translated +refs:entry (Results 1 – 25 of 74) sorted by relevance
123
/third_party/gettext/gettext-tools/misc/ |
D | ChangeLog.0 | 29 po-mode: Fix to accept four-part msgfmt version number 30 * po-mode.el (po-msgfmt-version-check): Accept four-part version 43 * po-mode.el (po-keep-mo-file): New user option. 44 (po-validate): Respect po-keep-mo-file. Fix comment indentation. 48 * po-mode.el (po-font-lock-keywords): Support all possible length 57 * po-mode.el (po-mode-version-string): Bump to 0.23. 187 * po-mode.el (po-send-mail): Don't include original uncompressed 205 * po-mode.el (po-font-lock-keywords): Properly highlight C format 212 * po-mode.el (po-auto-update-file-header): New user option. 213 (po-check-file-header): Respect 'po-auto-update-file-header'. [all …]
|
/third_party/gettext/gettext-tools/doc/ |
D | gettext.texi | 352 * po/POTFILES.in:: @file{POTFILES.in} in @file{po/} 353 * po/LINGUAS:: @file{LINGUAS} in @file{po/} 354 * po/Makevars:: @file{Makevars} in @file{po/} 355 * po/Rules-*:: Extending @file{Makefile} in @file{po/} 370 * AM_PO_SUBDIRS:: AM_PO_SUBDIRS in @file{po.m4} 371 * AM_XGETTEXT_OPTION:: AM_XGETTEXT_OPTION in @file{po.m4} 547 when speaking of the installers or end users of the translated program. 615 A runtime library supporting the retrieval of translated messages. 619 translatable strings, or already translated strings. 623 translated messages. [all …]
|
D | msgmerge.texi | 8 msgmerge [@var{option}] @var{def}.po @var{ref}.pot 11 The @code{msgmerge} program merges two Uniforum style .po files together. 12 The @var{def}.po file is an existing PO file with translations which will 25 @item @var{def}.po 36 searched relative to this list of directories. The resulting @file{.po} 55 Update @var{def}.po. Do nothing if @var{def}.po is already up to date. 76 The result is written back to @var{def}.po. 82 Make a backup of @var{def}.po 125 Apply @var{ref}.pot to each of the domains in @var{def}.po. 131 entry), and obsolete messages from the output. Also, it omits translator [all …]
|
/third_party/gettext/ |
D | NEWS | 37 - A dependency bug in po/Makefile.in.in has been fixed. 74 - update-po target in Makefile.in.in now uses msgmerge --previous. 80 - The .pot file in a 'po' directory is now erased by "make maintainer-clean". 81 - It is now possible to override xgettext options from the po/Makefile.in.in 82 through options in XGETTEXT_OPTIONS (declared in po/Makevars). 191 * po/Makefile.in.in can now insert the file $(DOMAIN).pot-header to 196 po-mode.el and gettextize. 268 * The po/Makevars file has a new field MSGINIT_OPTIONS, that can be 291 msgfmt now always reads the po/LINGUAS file, regardless of whether 293 used to restrict the languages list read from the po/LINGUAS file. [all …]
|
/third_party/gettext/gettext-tools/po/ |
D | be.po | 219 #: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83 220 #: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1326 libgettextpo/obstack.c:338 751 "In the directive number %u, the reference to the argument of the previous " 1322 " --translated keep translated, remove untranslated messages\n" 1328 " --untranslated keep untranslated, remove translated messages\n" 1379 " --previous when setting 'fuzzy', keep previous msgids\n" 1380 " of translated messages.\n" 1386 " --clear-previous remove the \"previous msgid\" from all " 1399 " --only-file=FILE.po manipulate only entries listed in FILE.po\n" 1405 " --ignore-file=FILE.po manipulate only entries not listed in FILE.po\n" [all …]
|
D | pa.po | 208 #: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83 209 #: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1326 libgettextpo/obstack.c:338 731 "In the directive number %u, the reference to the argument of the previous " 1247 " --translated keep translated, remove untranslated messages\n" 1248 msgstr " --translated ਕੀਤਾ ਅਨੁਵਾਦ ਰੱਖੋ, ਨਾ-ਅਨੁਵਾਦ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਨੂੰ ਹਟਾਓ\n" 1253 " --untranslated keep untranslated, remove translated messages\n" 1304 " --previous when setting 'fuzzy', keep previous msgids\n" 1305 " of translated messages.\n" 1311 " --clear-previous remove the \"previous msgid\" from all " 1325 " --only-file=FILE.po manipulate only entries listed in FILE.po\n" [all …]
|
D | zh_CN.po | 197 #: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83 198 #: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1326 libgettextpo/obstack.c:338 720 "In the directive number %u, the reference to the argument of the previous " 1268 " --translated keep translated, remove untranslated messages\n" 1269 msgstr " --translated 保留已翻译的,去掉未翻译的消息\n" 1274 " --untranslated keep untranslated, remove translated messages\n" 1325 " --previous when setting 'fuzzy', keep previous msgids\n" 1326 " of translated messages.\n" 1328 " --previous 设置“fuzzy”标记时,\n" 1334 " --clear-previous remove the \"previous msgid\" from all " [all …]
|
D | uk.po | 201 #: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83 202 #: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1326 libgettextpo/obstack.c:338 754 "In the directive number %u, the reference to the argument of the previous " 1363 " --translated keep translated, remove untranslated messages\n" 1365 " --translated зберегти перекладені, видалити неперекладені\n" 1370 " --untranslated keep untranslated, remove translated messages\n" 1426 " --previous when setting 'fuzzy', keep previous msgids\n" 1427 " of translated messages.\n" 1429 " --previous якщо встановлено «fuzzy», зберегти попередні " 1436 " --clear-previous remove the \"previous msgid\" from all " [all …]
|
D | cs.po | 70 # src/msgunfmt.c:357 src/po-lex.c:74 src/xget-lex.c:159 src/xget-lex.c:174 83 # src/msgunfmt.c:266 src/msgunfmt.c:330 src/po-lex.c:185 src/xget-lex.c:254 97 # src/msgunfmt.c:266 src/msgunfmt.c:330 src/po-lex.c:185 src/xget-lex.c:254 232 #: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83 233 #: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1326 libgettextpo/obstack.c:338 477 # src/msgunfmt.c:357 src/po-lex.c:74 src/xget-lex.c:159 src/xget-lex.c:174 559 msgstr "po�et form�tovac�ch specifik�tor� v `msgid' a `msgstr' nen� stejn�" 764 "In the directive number %u, the reference to the argument of the previous " 819 # src/msgunfmt.c:266 src/msgunfmt.c:330 src/po-lex.c:185 src/xget-lex.c:254 1296 " --translated keep translated, remove untranslated messages\n" [all …]
|
D | zh_TW.po | 70 # lib/copy-file.c:61 src/file-list.c:57 src/po-lex.c:726 src/read-mo.c:171 src/urlget.c:204 src/xge… 207 #: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83 208 #: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1326 libgettextpo/obstack.c:338 454 # lib/copy-file.c:61 src/file-list.c:57 src/po-lex.c:726 src/read-mo.c:171 src/urlget.c:204 src/xge… 730 "In the directive number %u, the reference to the argument of the previous " 1281 " --translated keep translated, remove untranslated messages\n" 1282 msgstr " --translated 只保留已翻譯條目,刪除未翻譯條目\n" 1287 " --untranslated keep untranslated, remove translated messages\n" 1338 " --previous when setting 'fuzzy', keep previous msgids\n" 1339 " of translated messages.\n" [all …]
|
D | bg.po | 200 #: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83 201 #: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1326 libgettextpo/obstack.c:338 738 "In the directive number %u, the reference to the argument of the previous " 1335 " --translated keep translated, remove untranslated messages\n" 1337 " --translated запазване на преведените, изтриване на " 1343 " --untranslated keep untranslated, remove translated messages\n" 1408 " --previous when setting 'fuzzy', keep previous msgids\n" 1409 " of translated messages.\n" 1411 " --previous при отбелязване като 'мъгляв', да се запазват\n" 1418 " --clear-previous remove the \"previous msgid\" from all " [all …]
|
D | ja.po | 199 #: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83 200 #: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1326 libgettextpo/obstack.c:338 732 "In the directive number %u, the reference to the argument of the previous " 1301 " --translated keep translated, remove untranslated messages\n" 1303 " --translated �������줿��å�������Ĥ�, ̤��������\n" 1308 " --untranslated keep untranslated, remove translated messages\n" 1362 " --previous when setting 'fuzzy', keep previous msgids\n" 1363 " of translated messages.\n" 1365 " --previous 'fuzzy'�����ꤹ���, �������줿��å�������\n" 1371 " --clear-previous remove the \"previous msgid\" from all " [all …]
|
D | ko.po | 199 #: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83 200 #: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1326 libgettextpo/obstack.c:338 734 "In the directive number %u, the reference to the argument of the previous " 1305 " --translated keep translated, remove untranslated messages\n" 1307 " --translated 번역되었으면 놔 두고, 번역되지 않았으면 지웁니" 1313 " --untranslated keep untranslated, remove translated messages\n" 1368 " --previous when setting 'fuzzy', keep previous msgids\n" 1369 " of translated messages.\n" 1371 " --previous 'fuzzy'로 설정할 때, 이전에 번역한 메시지의\n" 1377 " --clear-previous remove the \"previous msgid\" from all " [all …]
|
D | ru.po | 202 #: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83 203 #: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1326 libgettextpo/obstack.c:338 754 "In the directive number %u, the reference to the argument of the previous " 1350 " --translated keep translated, remove untranslated messages\n" 1352 " --translated сохранить переведенные, удалить " 1358 " --untranslated keep untranslated, remove translated messages\n" 1415 " --previous when setting 'fuzzy', keep previous msgids\n" 1416 " of translated messages.\n" 1418 " --previous если пометка «неточное», то сохранить\n" 1424 " --clear-previous remove the \"previous msgid\" from all " [all …]
|
D | nb.po | 205 #: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83 206 #: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1326 libgettextpo/obstack.c:338 713 "In the directive number %u, the reference to the argument of the previous " 1226 " --translated keep translated, remove untranslated messages\n" 1232 " --untranslated keep untranslated, remove translated messages\n" 1283 " --previous when setting 'fuzzy', keep previous msgids\n" 1284 " of translated messages.\n" 1290 " --clear-previous remove the \"previous msgid\" from all " 1303 " --only-file=FILE.po manipulate only entries listed in FILE.po\n" 1309 " --ignore-file=FILE.po manipulate only entries not listed in FILE.po\n" [all …]
|
D | sr.po | 202 #: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83 203 #: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1326 libgettextpo/obstack.c:338 733 "In the directive number %u, the reference to the argument of the previous " 1319 " --translated keep translated, remove untranslated messages\n" 1321 " --translated задржава преведене, уклања непреведене " 1327 " --untranslated keep untranslated, remove translated messages\n" 1384 " --previous when setting 'fuzzy', keep previous msgids\n" 1385 " of translated messages.\n" 1387 " --previous када означава „нејасне“, задржава претходни " 1394 " --clear-previous remove the \"previous msgid\" from all " [all …]
|
D | id.po | 210 #: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83 211 #: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1326 libgettextpo/obstack.c:338 773 "In the directive number %u, the reference to the argument of the previous " 1403 " --translated keep translated, remove untranslated messages\n" 1405 " --translated simpan terjemahan, hapus pesan tidak " 1411 " --untranslated keep untranslated, remove translated messages\n" 1464 #| " --previous keep previous msgids of translated " 1467 " --previous when setting 'fuzzy', keep previous msgids\n" 1468 " of translated messages.\n" 1470 " --previous simpan msgids sebelumnya dari pesan yang " [all …]
|
D | el.po | 221 #: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83 222 #: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1326 libgettextpo/obstack.c:338 743 "In the directive number %u, the reference to the argument of the previous " 1280 " --translated keep translated, remove untranslated messages\n" 1286 " --untranslated keep untranslated, remove translated messages\n" 1337 " --previous when setting 'fuzzy', keep previous msgids\n" 1338 " of translated messages.\n" 1344 " --clear-previous remove the \"previous msgid\" from all " 1357 " --only-file=FILE.po manipulate only entries listed in FILE.po\n" 1363 " --ignore-file=FILE.po manipulate only entries not listed in FILE.po\n" [all …]
|
D | eu.po | 213 #: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83 214 #: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1326 libgettextpo/obstack.c:338 767 "In the directive number %u, the reference to the argument of the previous " 1339 " --translated keep translated, remove untranslated messages\n" 1341 " --translated mantendu itzulitakoak, ezabatu itzuli gabeko " 1347 " --untranslated keep untranslated, remove translated messages\n" 1403 #| " --previous keep previous msgids of translated " 1406 " --previous when setting 'fuzzy', keep previous msgids\n" 1407 " of translated messages.\n" 1409 " --previous mantendu aurreko msgid-ak itzulitako mezuetan\n" [all …]
|
D | nn.po | 214 #: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83 215 #: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1326 libgettextpo/obstack.c:338 790 "In the directive number %u, the reference to the argument of the previous " 1384 " --translated keep translated, remove untranslated messages\n" 1390 " --untranslated keep untranslated, remove translated messages\n" 1441 " --previous when setting 'fuzzy', keep previous msgids\n" 1442 " of translated messages.\n" 1448 " --clear-previous remove the \"previous msgid\" from all " 1461 " --only-file=FILE.po manipulate only entries listed in FILE.po\n" 1467 " --ignore-file=FILE.po manipulate only entries not listed in FILE.po\n" [all …]
|
D | da.po | 1 # gettext-0.10/po/da.po - initial revision -*- po -*- 205 #: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83 206 #: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1326 libgettextpo/obstack.c:338 753 "In the directive number %u, the reference to the argument of the previous " 1357 " --translated keep translated, remove untranslated messages\n" 1359 " --translated behold oversatte, fjern uoversatte " 1365 " --untranslated keep untranslated, remove translated messages\n" 1367 " --translated behold uoversatte, fjern oversatte " 1423 #| " --previous keep previous msgids of translated " 1426 " --previous when setting 'fuzzy', keep previous msgids\n" [all …]
|
D | et.po | 201 #: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83 202 #: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1326 libgettextpo/obstack.c:338 709 "In the directive number %u, the reference to the argument of the previous " 1222 " --translated keep translated, remove untranslated messages\n" 1228 " --untranslated keep untranslated, remove translated messages\n" 1279 " --previous when setting 'fuzzy', keep previous msgids\n" 1280 " of translated messages.\n" 1286 " --clear-previous remove the \"previous msgid\" from all " 1299 " --only-file=FILE.po manipulate only entries listed in FILE.po\n" 1305 " --ignore-file=FILE.po manipulate only entries not listed in FILE.po\n" [all …]
|
D | gl.po | 213 #: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83 214 #: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1326 libgettextpo/obstack.c:338 731 "In the directive number %u, the reference to the argument of the previous " 1261 " --translated keep translated, remove untranslated messages\n" 1267 " --untranslated keep untranslated, remove translated messages\n" 1318 " --previous when setting 'fuzzy', keep previous msgids\n" 1319 " of translated messages.\n" 1325 " --clear-previous remove the \"previous msgid\" from all " 1338 " --only-file=FILE.po manipulate only entries listed in FILE.po\n" 1344 " --ignore-file=FILE.po manipulate only entries not listed in FILE.po\n" [all …]
|
D | sl.po | 1 # -*- mode:po; coding:utf-8; -*- Slovenian messages for GNU gettext package 6 # $Id: gettext-tools-0.19.8-rc1.sl.po,v 1.1 2018/07/28 22:07:37 peterlin Exp $ 85 msgstr "napaka po branju %s" 207 #: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83 208 #: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1326 libgettextpo/obstack.c:338 750 "In the directive number %u, the reference to the argument of the previous " 1356 " --translated keep translated, remove untranslated messages\n" 1358 " --translated obdržimo prevedena sporočila, zavržemo " 1364 " --untranslated keep untranslated, remove translated messages\n" 1422 " --previous when setting 'fuzzy', keep previous msgids\n" [all …]
|
/third_party/python/Doc/library/ |
D | gettext.rst | 19 provide a catalog of translated messages for running under different natural 90 for the precise syntax to be used in :file:`.po` files and the 129 if there are encoding problems with the translated strings. 192 the charset used to encode translated strings in the 225 print(_('This string will be translated.')) 239 source file message strings to translated message strings. The base class used 284 Otherwise, return the translated message. Overridden in derived classes. 292 Otherwise, return the translated message. Overridden in derived classes. 326 Return the encoding used to return translated messages in :meth:`.lgettext` 334 Change the encoding used to return translated messages. [all …]
|
123