Home
last modified time | relevance | path

Searched refs:msgstr (Results 1 – 25 of 1071) sorted by relevance

12345678910>>...43

/third_party/gettext/gettext-tools/tests/
Dmsguniq-216 msgstr ""
28 msgstr ""
32 msgstr ""
36 msgstr ""
40 msgstr ""
44 msgstr ""
48 msgstr ""
52 msgstr ""
56 msgstr ""
60 msgstr ""
[all …]
Dformat-gcc-internal-29 msgstr "xyz"
12 msgstr "xyz"
15 msgstr "xyz"
18 msgstr "xyz"
21 msgstr "xyz"
24 msgstr "xyz%muvw"
27 msgstr "xyz%"
30 msgstr "xyz%s%H"
33 msgstr "xyz%qs%qH"
36 msgstr "xyz%i%s"
[all …]
Dmsguniq-316 msgstr ""
28 msgstr ""
32 msgstr ""
36 msgstr ""
40 msgstr ""
44 msgstr ""
48 msgstr ""
52 msgstr ""
56 msgstr ""
60 msgstr ""
[all …]
Dformat-ruby-29 msgstr "xyz"
12 msgstr "xyz%"
15 msgstr "xyz%3s"
18 msgstr "xyz%1$3s"
21 msgstr "xyz%<foo>3s"
24 msgstr "xyz%<date>4s%<time>5s"
27 msgstr "xyz%s"
30 msgstr "xyz%<foo>s"
33 msgstr "xyz%uvw%c"
36 msgstr "xyz%<foo>uvw%<bar>c"
[all …]
Dformat-c-29 msgstr "xyz"
12 msgstr "xyz%"
15 msgstr "xyz%s%g"
18 msgstr "xyz%3s"
21 msgstr "xyz%1$s%2$g"
24 msgstr "xyz%3$c%2$g%1$s"
27 msgstr "xyz%1$s"
30 msgstr "xyz%s"
33 msgstr "xyz%uvw%c"
36 msgstr "xyz%2$4s%1$5s"
[all …]
Dmsgfilter-sr-latin-113 msgstr ""
28 msgstr "������ ��� �����"
32 msgstr "��������� ��������� ������"
37 msgstr "%s: ����� �%s� ��� �����������\n"
42 msgstr "%s: ����� �--%s� �� �������� ���������\n"
47 msgstr "%s: ����� �%c%s� �� �������� ���������\n"
53 msgstr "%s: ����� �%s� ������� ��������\n"
58 msgstr "%s: ��������� ����� �--%s�\n"
63 msgstr "%s: ��������� ����� �%c%s�\n"
68 msgstr "%s: ���������� ����� %c\n"
[all …]
Dformat-elisp-29 msgstr "xyz"
12 msgstr "xyz%"
15 msgstr "xyz%s%x"
18 msgstr "xyz%3s"
21 msgstr "xyz%1$s%2$x"
24 msgstr "xyz%3$c%2$x%1$s"
27 msgstr "xyz%1$s"
30 msgstr "xyz%s"
33 msgstr "xyz%xvw%c"
36 msgstr "xyz%2$4s%1$5s"
[all …]
Dformat-java-printf-29 msgstr "xyz"
12 msgstr "xyz%"
15 msgstr "xyz%s%x"
18 msgstr "xyz%3s"
21 msgstr "xyz%1$s%2$x"
24 msgstr "xyz%3$c%2$x%1$s"
27 msgstr "xyz%1$s"
30 msgstr "xyz%s"
33 msgstr "xyz%xvw%c"
36 msgstr "xyz%2$4s%1$5s"
[all …]
Dxgettext-sh-4123 msgstr ""
126 msgstr ""
129 msgstr ""
132 msgstr ""
135 msgstr ""
138 msgstr ""
141 msgstr ""
144 msgstr ""
147 msgstr ""
150 msgstr ""
[all …]
Dformat-perl-29 msgstr "xyz"
12 msgstr "xyz%"
15 msgstr "xyz%s%g"
18 msgstr "xyz%3s"
21 msgstr "xyz%1$s%2$g"
24 msgstr "xyz%3$c%2$g%1$s"
27 msgstr "xyz%1$s"
30 msgstr "xyz%s"
33 msgstr "xyz%uvw%c"
36 msgstr "xyz%2$4s%1$5s"
[all …]
Dformat-scheme-29 msgstr "xyz"
12 msgstr "xyz~"
15 msgstr "xyz"
18 msgstr "xyz"
21 msgstr "xyz~D"
24 msgstr "~1000000@*xyz~D"
27 msgstr "xyz~2@*~F~2:*~C~2:*~D"
30 msgstr "xyz~S"
33 msgstr "xyz~Duvw~C"
36 msgstr "xyz~1@*~S"
[all …]
Dmsgfilter-quote-18 msgstr ""
18 msgstr "\"double quoted\""
21 msgstr "\"\"double quoted\""
24 msgstr "\"foo\" \"bar\" \"baz\""
27 msgstr "double quoted but empty \"\""
30 msgstr "'single quoted'"
33 msgstr "'foo' 'bar' 'baz'"
36 msgstr "prefix'single quoted without surrounding spaces'suffix"
39 msgstr "prefix 'single quoted with surrounding spaces' suffix"
42 msgstr "single quoted with apostrophe, empty '' "
[all …]
Dformat-lisp-29 msgstr "xyz"
12 msgstr "xyz~"
15 msgstr "xyz~D"
18 msgstr "~1000000@*xyz~D"
21 msgstr "xyz~2@*~F~2:*~C~2:*~D"
24 msgstr "xyz~S"
27 msgstr "xyz~Duvw~C"
30 msgstr "xyz~1@*~S"
33 msgstr "xyz~F~D"
36 msgstr "xyz~:S"
[all …]
Dformat-boost-29 msgstr "xyz"
12 msgstr "xyz%"
15 msgstr "xyz%s%g"
18 msgstr "xyz%|s|%|g|"
21 msgstr "xyz%3s"
24 msgstr "xyz%1$s%2$g"
27 msgstr "xyz%1%%2$g"
30 msgstr "xyz%3$c%2$g%1$s"
33 msgstr "xyz%1$s"
36 msgstr "xyz%s"
[all …]
Dformat-gfc-internal-29 msgstr "xyz"
12 msgstr "xyz"
15 msgstr "xyz%Cuvw"
18 msgstr "xyz%"
21 msgstr "xyz%s%u"
24 msgstr "xyz%1$s%2$d"
27 msgstr "xyz%3$c%2$d%1$s"
30 msgstr "xyz%s"
33 msgstr "xyz%uvw%c"
36 msgstr "xyz%1$u"
[all …]
/third_party/gstreamer/gstplugins_base/po/
Dor.po8 msgstr ""
22 msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
26 msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
30 msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
35 msgstr ""
39 msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
42 msgstr ""
46 msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
50 msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
54 msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
[all …]
Duk.po8 msgstr ""
24 msgstr "Не вдалося відкрити пристрій відтворення у режимі моно."
27 msgstr "Не вдалося відкрити пристрій відтворення у режимі стерео."
31 msgstr "Не вдалося відкрити пристрій відтворення у %d канальному режимі."
36 msgstr ""
41 msgstr "Не вдалося відкрити пристрій для відтворення."
44 msgstr ""
49 msgstr "Не вдалося відкрити пристрій запису у режимі моно."
52 msgstr "Не вдалося відкрити пристрій запису у режимі стерео."
56 msgstr "Не вдалося відкрити пристрій запису у %d-канальному режимі."
[all …]
Dru.po8 msgstr ""
25 msgstr "Не удалось открыть устройство для воспроизведения в режиме моно."
28 msgstr "Не удалось открыть устройство для воспроизведения в режиме стерео."
32 msgstr ""
38 msgstr ""
43 msgstr "Не удалось открыть аудио-устройство для воспроизведения."
46 msgstr "Ошибка вывода в аудио-устройство. Устройство отсоединено."
49 msgstr "Не удалось открыть устройство для записи в режиме моно."
52 msgstr "Не удалось открыть устройство для записи в режиме стерео."
56 msgstr "Не удалось открыть устройство для записи в %d-канальном режиме."
[all …]
Dja.po6 msgstr ""
22 msgstr "モノラルモードで再生用にデバイスをオープンできませんでした"
25 msgstr "ステレオモードで再生用にデバイスをオープンできませんでした"
29 msgstr "%d チャンネルモードで再生用にデバイスを開くことができませんでした"
34 msgstr ""
39 msgstr "再生用にオーティオデバイスを開くことができませんでした"
42 msgstr ""
45 msgstr "モノラルモードで録音用にデバイスを開くことができませんでした"
48 msgstr "ステレオモードで録音用にデバイスを開くことができませんでした"
52 msgstr "%d チャンネルモードで録音用にデバイスを開くことができませんでした"
[all …]
Del.po9 msgstr ""
26 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος συσκευής για μονοφωνική αναπαραγωγή."
29 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος συσκευής για στερεοφωνική αναπαραγωγή."
33 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος συσκευής για αναπαραγωγή %d-καναλιών."
38 msgstr ""
43 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος συσκευής για αναπαραγωγή."
46 msgstr ""
49 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος συσκευής για μονοφωνική εγγραφή."
52 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος συσκευής για στερεοφωνική εγγραφή."
56 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος συσκευής για εγγραφή %d-καναλιών."
[all …]
/third_party/gstreamer/gstplugins_bad/po/
Dzh_CN.po9 msgstr ""
24 msgstr "未设置 URL。"
27 msgstr "OpenCV加载模版图片失败"
30 msgstr "无法读取DVD的标题信息。"
34 msgstr "无法打开DVD设备“%s”。"
37 msgstr "无法设置基于PGC的检索。"
42 msgstr "无法读取DVD。这可能是由于DVD已加密,且没有安装解密所需的库。"
45 msgstr "无法读取DVD。"
48 msgstr "该文件含有无法播放的流。"
51 msgstr "无法打开并读取sndfile流。"
[all …]
/third_party/gstreamer/gstreamer/po/
Daz.po7 msgstr ""
22 msgstr "GStreamer buraxılışını göstər"
25 msgstr "Bütün xətaları ölümcül et"
28 msgstr ""
32 msgstr ""
35 msgstr "SƏVİYYƏ"
40 msgstr ""
43 msgstr "SİYAHI"
46 msgstr ""
51 msgstr ""
[all …]
Dbe.po6 msgstr ""
20 msgstr "Друкуе вэрсыю GStreamer"
23 msgstr "Робіць усе папярэджаньні фатальнымі"
26 msgstr "Друкуе наяўныя катэгорыі адладкі й выходзіць"
31 msgstr ""
36 msgstr "УЗРОВЕНЬ"
41 msgstr ""
47 msgstr "СЬПІС"
50 msgstr "Выключае каляровы вывад адладкі"
55 msgstr ""
[all …]
/third_party/gstreamer/gstplugins_good/po/
Dru.po9 msgstr ""
26 msgstr "Сервер Jack не найден"
29 msgstr "Не удалось декодировать JPEG-изображение"
32 msgstr "Не удалось прочитать память"
36 msgstr ""
48 msgstr ""
55 msgstr "«%s», «%s»"
58 msgstr "Не удалось соединиться с сервером"
61 msgstr "URL не задан."
64 msgstr "Не удалось определить имя сервера."
[all …]
Dzh_CN.po7 msgstr ""
22 msgstr "未找到插口设备"
25 msgstr "解码 JPEG 图像出错"
29 msgstr "分配请求的内存失败。"
33 msgstr "配置 LAMP mp3 音频编码器失败。请检查编码所需的参数。"
43 msgstr ""
50 msgstr "“%2$s”的“%1$s”"
53 msgstr "无法连接至服务器"
56 msgstr "未设置URL。"
59 msgstr "无法解析服务器名。"
[all …]

12345678910>>...43